dataset
stringclasses 2
values | id
stringlengths 5
10
| messages
listlengths 2
2
| direction
stringclasses 1
value | metadata
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعيشك كلم لمبيلونس.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك استدع سيارة إسعاف .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nرهنت عليه تلاثة دولارات.",
"role": "user"
},
{
"content": "سأراهن بثلاثة دولارات على هذا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكلهم صحتهم لاباس، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "جميعهم في صحة جيدة , شكراً لك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنغير فطور صباح و عشا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "باستثناء الإفطار والعشاء ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش جا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كيف تسير الأمور ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور ضيق شوية.",
"role": "user"
},
{
"content": "أظن أنها بالغة الضيق على حد ما .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتبيع تنابر؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أتبيع طوابع بريد ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب لموتيف هذا، كان على صوابعي.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد هذا الرسم على إبهاميّ .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نتسلف شوية مرياتت أوبرا.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد استعارة بعض نظارات الأوبرا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني منين، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أعطني الاتجاهات ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش من ساعة تحبلو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم ساعة يستغرقها ذلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك موديل؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك مثال لاستيفاء هذه الاستمارة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تقلي فين باش نمشيو في الرحلة هذي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنك أن تخبرني أين سنذهب في هذه الجولة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأبقى امشي في الطريق هذا، و دور عل يسار مع الاشارة الثانية.",
"role": "user"
},
{
"content": "استمر في هذا الطريق , وانعطف يساراً عند ثاني إشارة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتوا ناخذو أما كان تنقسلي بعشرة فالميا.",
"role": "user"
},
{
"content": "سآخذها إن أعطيتني خصماً قدره عشرة في المائة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي، مزلت كي خذيت بيت، أما لبيت مازلت منذافتش.",
"role": "user"
},
{
"content": "حصلت لتوي على غرفة , ولكنها لم تجهز بعد .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنحبش لبيت هذي. عندك أي حاجة باهية؟",
"role": "user"
},
{
"content": "لا أريد هذه الغرفة . هل لديك غرفة أفضل منها ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين نخرجو لطيارات شيكاغو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أية بوابة الرحلة المتجهة إلى شيكاغو ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمفماش حتى ماكلة متعجبنيش.",
"role": "user"
},
{
"content": "ليس ثمة طعام لا أحب أكله .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nينجم يتصلح؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل من الممكن تعديلها ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نريزرفي بلاصة ال ساتل.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد حجز مقعد على رحلة إلى سياتل .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب طاولة تطوى.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد منضدة يمكن ضمها وطيها .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش سوم دومي بنسيون؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما سعر نصف الإقامة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعل أقل عشرين دولار.",
"role": "user"
},
{
"content": "عشرون دولاراً على الأقل .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيمكن نرجع ل دار ولا نختار دورة فل بلاد بل كار، كان مش غالية برشة.",
"role": "user"
},
{
"content": "قد أعود أدراجي أو أجرب رحلة بالحافلة عبر البلاد , إن لم يكن ذلك باهظ التكاليف .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنهار دستور ولا \"كمبو كننبي\" هو عطلة وطنية في تلاثة ماي يحتفلوا فيه ب دستور جديد.",
"role": "user"
},
{
"content": "عيد الدستور أو \" كيمبو كينينبي \" عطلة قومية في الثالث من مايو للاحتفال بذكرى وضع الدستور الياباني الحالي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا على الاطلاق. متقلقش روحك عليه.",
"role": "user"
},
{
"content": "عفواً . من فضلك , لا تقلق من هذه الناحية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخدمة باسكيت عندها نوعية متاع صغار، أما تركيبة مذخمة برشة.",
"role": "user"
},
{
"content": "يتسم عمل باسكيت بالبساطة , ولكن تأليفه ينم عن ثقافة رفيعة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأما، بش يكون مريح بعد الاستعمال.",
"role": "user"
},
{
"content": "ولكنه , سيصير مريحاً بعد أن يُروّض .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nرحلة هذي فيها ماشية لسيرس تور؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تشمل هذه الرحلة زيارة لبرج سيرز ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم توريني كيفاش نلعب لعبة هذي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنك أن تريني كيفية أداء هذه اللعبة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنقدر كونك ترزرفي طاولة بحذ شباك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أكون ممنوناً لو حجزت مائدة بجوار النافذة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنوصلو مع لعشرة بضبط. بكري مش كيما توقعنا.",
"role": "user"
},
{
"content": "سنصل في العاشرة . قبل الموعد بقليل .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكليت مرة في حياتك ماكلة يابانية؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل سبق لك تناول طعام ياباني ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك أي كاسات متاع غنا شعبي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك أي شريط للموسيقى الشعبية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنومرو تليفوني هو واحد تلاثة أربعة خمسة ستة سبعة.",
"role": "user"
},
{
"content": "رقم هاتفي هو واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة ستة سبعة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمرضت بدوخة البحر. تنجم تجيبلي طبيب؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أشعر بدوار البحر . هل يمكنك استدعاء طبيب ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحب بيت يتكيفوا فيها ولا لا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تريد غرفة يسمح فيها بالتدخين أم لا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما مكتبة هوني؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل ثمة محل قريب لبيع الكتب ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور الراجل هذاك كان لازموا ياقف.",
"role": "user"
},
{
"content": "أعتقد أنه كان ينبغي على ذلك الرجل أن يتوقف .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيضهرلي خذيت هواء.",
"role": "user"
},
{
"content": "أنت مصاب بالأنفلونزا على ما يبدو .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا ماشي باش نحضر في مدرسة صيفية في جماعة هاواي.",
"role": "user"
},
{
"content": "سأحضر المدرسة الصيفية بجامعة هاواي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين متعدين احنا توا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما هذا المكان الذي نمر به الآن ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب على شوية صبابط.",
"role": "user"
},
{
"content": "أحتاج بعض أربطة للحذاء .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا مهتم بالتاريخ، نحب نمشي نشوف البلايص التاريخية.",
"role": "user"
},
{
"content": "إني شغوف بالتاريخ , ولذا أريد زيارة المواقع التاريخية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي نحب نحجز لسبعة.",
"role": "user"
},
{
"content": "إذن أود الحجز لسبعة أشخاص .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني، عنا كان بيرة و ويسكي.",
"role": "user"
},
{
"content": "آسف , ولكن ليس لدينا سوى بيرة أو ويسكي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهو لبرا مل بيرو توا. نجم نخليلو مساج؟",
"role": "user"
},
{
"content": "إنه خارج المكتب الآن . هل يمكنني أن آخذ رسالة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزوز كبار و طفل عمرو تلاثة سنين.",
"role": "user"
},
{
"content": "اثنان كبار وطفل عمره ثلاث سنوات .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعيشك استعمل شيكات سياحية.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك اصرف شيكات سياحية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك شوية صرف معاك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل معك \" فكة \" صغيرة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخاطر في أمريكا، ساهل باش تدخل لل جامعة أما صعيب بش تتخرج.",
"role": "user"
},
{
"content": "لأن في أمريكا , من السهل الالتحاق بالكلية ولكن من الصعب التخرج فيها .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نجم نشعل الضو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كيف يمكنني فتح هذا النور ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تتحرك شوية عل يمين؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنك أن تتحرك قليلاً لجهة اليمين ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية المعالم في الطريق؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما هي النقط الإشارية التي بالطريق ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي، أنا. ماشي ال لوس أنجلوس.",
"role": "user"
},
{
"content": "أجل , إني ذاهب إلى لوس أنجلوس .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفي تواليت في المحطة.",
"role": "user"
},
{
"content": "في غرفة انتظار بالمحطة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخليه طويل.",
"role": "user"
},
{
"content": "اتركه طويلا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوفلي المازوت.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد نفد بنزين السيارة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو زوز بلايص فاضين لليلة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنني حجز أي مقعدين لهذه الليلة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك طاولة متع أربعة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك مائدة لأربعة أشخاص ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.