dataset
stringclasses 2
values | id
stringlengths 5
10
| messages
listlengths 2
2
| direction
stringclasses 1
value | metadata
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور حوايج مخيطة أحسن خياطة فل يابان.",
"role": "user"
},
{
"content": "أظن أن الملابس المصنوعة في اليابان قد جرى تفصيلها على نحو أفضل بالتأكيد .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك أوقات ترانات؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك جدول مواعيد القطارات ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك عاوني نلقى طفل يلبس طربوشة حمرة.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك ساعدني في العثور على صبي يرتدي قبعة حمراء .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. نحب نبعث هذا لل يابان. قداش فل بوسطة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "معذرة ، أريد إرسال هذه إلى اليابان . كم السعر الطابع البريدي على هذه ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت عبر امريكا باكري-كرهبة.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد جلت أنحاء أمريكا عن طريق خدمة استئجار سيارات .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي، بيت نومرو ثنين صفر تلاثة. هذا مفتاحك.",
"role": "user"
},
{
"content": "وهو كذلك ، الغرفة اثنان صفر ثلاثة . ها هو ذا المفتاح .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفيلم يبدا مع عشرة و نص متع العشية. يكمل واحدة متع الصباح.",
"role": "user"
},
{
"content": "يبدأ الفيلم في العاشرة والنصف مساء . وينتهي في الواحدة صباحاً .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكان باهي تستسلم.",
"role": "user"
},
{
"content": "الأجدر بك أن تكف عن ذلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقول مرة أخرى يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أعد ذلك , من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمجعد، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "مجعد , من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نعمر فياقة مع سبعة صباح؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنني الحصول على مكالمة إيقاظ في السابعة صباحا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب كاميرا مرفقة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد كاميرا رخيصة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تكتبلي لدريسة و نومرو تليفون، يعيشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنك تسجيل العنوان ورقم الهاتف من أجلي ، من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nليابانيين ميحبوش ميفرحوش ب ناس ولا حتى ناس متفرحش بيهم.",
"role": "user"
},
{
"content": "يستاء اليابانيون من إساءة معاملة الضيوف , أو أن تساء معاملتهم .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمسخن؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل بها جهاز تدفئة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو كارت بوستال؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنني الحصول على بطاقات بريدية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية عندك كتاب علامات؟",
"role": "user"
},
{
"content": "متى يتم توقيع عقود المكتب ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفي ساعة هذي، سيدي؟ لحداش متاع الصباح.",
"role": "user"
},
{
"content": "في هذه الساعة ، يا سيدي ؟ إنها الحادية عشرة صباحاً .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأماهو مطار باش نخرج منو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "من أي المطارات سأغادر ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعطاوك لورقة في طيارة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ألم تتلق الاستمارة بالطائرة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية الخط هذا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أي خط هذا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب على حديد حوايج.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد مكواة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nناس كل بخير؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل الجميع على ما يرام ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nحط مشوار على فمك.",
"role": "user"
},
{
"content": "ضع منديلاً فوق فمك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nواحد معبي.",
"role": "user"
},
{
"content": "خال من الماء .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش لتلاثة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم أدفع ثمنا للثلاثة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب خاتم خطوبة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد خاتم خطوبة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nموش برشة.",
"role": "user"
},
{
"content": "ليس كثيراً جدا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذا الباقي متاعك، سيدي.",
"role": "user"
},
{
"content": "إليك الفكة ، يا سيدي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا. أنا ياباني.",
"role": "user"
},
{
"content": "كلا . إني ياباني .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصحيح. بقايعك بش يكونوا هنا.",
"role": "user"
},
{
"content": "وهو كذلك . ستكون مقاعدك هنا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيجيو ثمانية و تلاثين دولار مع بعضهم.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد بلغ ثمانية وثلاثين دولاراً إجمالا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمرسي إلي تقاسمت أفكارك لمختلفة معنا.",
"role": "user"
},
{
"content": "شكراً على إدلائك بأفكارك الفريدة معنا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنمشي ل سكي مرتين في الشهر في الموسم.",
"role": "user"
},
{
"content": "إني أتزلك مرتين في الشهر خلال الموسم .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتاريخ ادو، بلاش حرب فل مدينة، بقى قريب ميتين و خمسين سنا.",
"role": "user"
},
{
"content": "استمرت فترة الإيدو , التي لم تتخللها حروب في البلاد , مائتين وخمسين عاماً .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتولدت نهار واحد آفريل الف و تسعة ميا و خمسة و خمسين.",
"role": "user"
},
{
"content": "ولدت في أول أبريل سنة ألف وتسعمائة وخمس وخمسين .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخوذ هذا تلاثة أوقات كل يوم بعد لفطور على تلاثة أيام.",
"role": "user"
},
{
"content": "خذ هذا ثلاث مرات في اليوم بعد الوجبات لمدة ثلاثة أيام .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعملي فيلم هذا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنك تحميض هذا الفيلم ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب تسلفني كمبيوتر متاعك، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "احتاج لاستعارة حاسبك الآلي , من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تجينا نهار سبت تعمل كويس في دارنا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل سيمكنك المجيء لتناول مشروب في منزلنا في عصر الأحد ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش ناخو هذا.",
"role": "user"
},
{
"content": "سآخذ ذلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نكري ركات؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنني أن أستأجر مضارب راكيت ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا فيه خبش هوني، تنجم تبدلوا بواحد أخر؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هذا به خدش هنا ، ولذا هل يمكنك أن تعطيني غيره ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو إبرة و خيط؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لي بإبرة وخيط ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزوز تساكر مشي البوسطن، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "تذكرتين ذهاب فقط إلى بوسطن ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت لتلاثة عروض عمناول فيل يابان.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد ذهبت إلى معرضك ثلاث مرات العام الماضي في اليابان .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو دجاج للعشا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أيمكنني تناول دجاج في العشاء ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعطيك دمية من كيوتو.",
"role": "user"
},
{
"content": "أود أن أعطيك دمية من كيوتو .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نوصل غادي بل ميترو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كيف يسعني الذهاب إلى هناك بالمترو ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان قلي كيفاش نكلم نومرو هذا.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك أخبرني كيف أطلب هذا الرقم .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا طريق صحيح؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هذا هو الطريق الصحيح ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعمل شهادة ضياع في أوراق مهمة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد أن أبلغ عن فقدان وثائق قيمة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي أجد طبعة من أحسن عشرين رسام في أوروبا، و فيها حكاية ميتين دولار تصاور من روائع الفن.",
"role": "user"
},
{
"content": "إنها آخر طبعة للرسامين العظام العشرين في أوروبا ، وتضم حوالي مائتي صورة من روائع الفن .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين نجم ناخو تسكرة طيارة ب سوم معقول؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين يمكنني الحصول على تذكرة رحلة بسعر معقول ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش يتهز ريدو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "متى ترفع الستار ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأهوا. ريسو في ساك.",
"role": "user"
},
{
"content": "تفضل . الإيصال داخل الحقيبة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين كونتوار اكسسوارات؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين طاولة \" الاكسسوارات \" ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش ناخو مارتيني.",
"role": "user"
},
{
"content": "سأتناول مارتيني .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتليفون هذا ميخدمش؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل بهذا الهاتف عطل ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأماهو تران ل ناخذو باش نوصل أوكلاند؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أي قطار يجب أن آخذه للذهاب إلى أوكلاند ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nضيعت تروسي فالحانوت الكبير هذا.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد فقدت حافظة نقودي بداخل هذا المتجر ذو الأقسام المتعددة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو حاجة نشربها قبل ل فطور، يعيشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنني شرب شيء قبل الوجبة ، من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتلاثة شرايح لحم، قرنيطة كبيرة، و عشرة أنواع قلاس.",
"role": "user"
},
{
"content": "ثلاث شرائح لحم ، وكركند كبير ، وعشرة أنواع من الآيس كريم .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية طريقة لباهية لي نلبس بها هذا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما هي أفضل طريقة لارتداء هذه ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقالو تحت صفر.",
"role": "user"
},
{
"content": "يقولون إنها تحت الصفر .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعملي فياقة مع ستة، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد مكالمة إيقاظ في السادسة , من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي لكار صحيحة الوسط ل بلاد؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أهذه هي الحافلة التي توصل إلى وسط المدينة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي. هذا باهي تلقى عباد مختلفة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أجل . إنه لمن الشائق جداً أن يلتقي المرء بأناس مختلفين .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشفت. فما واحد بل ميا سوم اضافية.",
"role": "user"
},
{
"content": "أدرك هذا . هناك واحدً في المائة أجرة إضافية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش بارفان هذا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "بكم هذا العطر ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nل شنوا معمول؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما الغرض منها ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكوبل خذاو شوية مشروبات معبعضهم. تحب تجي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "سيجتمع البعض لتناول بعض المشروبات . أتود المجيء ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالغسيل مشيحش منيح.",
"role": "user"
},
{
"content": "الغسيل لم يجف تماما .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك ستيلو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك قلم ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلازمك تختار لماكلة فل بلاصة هذي.",
"role": "user"
},
{
"content": "ينبغي عليك أن تجرب الطعام الذي يقدم في هذا المكان ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين نجم نعدي الاجراءات الرسمية؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين يمكنني أداء الإجراءات الرسمية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيابانين مجحاحة برغم غنيين.",
"role": "user"
},
{
"content": "اليابانيون بخلاء على الرغم من أنهم أغنياء .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعرف على الرحلة هذي.",
"role": "user"
},
{
"content": "أود أن أعرف شيئاً عن تلك الرحلة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلون هذا خارج ها نهارات.",
"role": "user"
},
{
"content": "هذا اللون مرغوب هذه الأيام .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نحط دبشي في الكوفر؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أيمكنني أن أضع حقائبي في صندوق السيارة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشفت. تتصور نجم نخوهم؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أدرك هذا . هل تظن أني سأستطيع الحصول عليها ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمريض من ليلة البارح.",
"role": "user"
},
{
"content": "إني مريض منذ الليلة الماضية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني صابون.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك أحضر لي قطعة من الصابون",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت.",
"role": "user"
},
{
"content": "أنا منسحب .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت خمسة و أربعين في منطقة تلتين ميل في ساعة.",
"role": "user"
},
{
"content": "كانت سرعتك خمسة وأربعين ميلاً في الساعة في منطقة لا ينبغي تجاوز السرعة فيها ثلاثين ميلاً في الساعة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nو يعطيك صحة. نهارك زين.",
"role": "user"
},
{
"content": "وشكرا . أتمنى لك يوماً سعيدا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخمسين جنيه.",
"role": "user"
},
{
"content": "خمسون جنيهاً .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي وجيعة في معدتي.",
"role": "user"
},
{
"content": "أعاني من ألم في معدتي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا معاه تاكس؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أيشمل ذلك الضريبة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي أول مرة.",
"role": "user"
},
{
"content": "هذه هي أول مرة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب ناخو ترانش من هذا.",
"role": "user"
},
{
"content": "سآخذ شريحة من هذا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنفركس على جاكيت فيها ثنية جويدة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أبحث عن سترة ياقتها ضيقة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخوذ بيرة.",
"role": "user"
},
{
"content": "تفضل بيرة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نخلص خمسين دولار و عشرين ألف لل ين ياباني بل ميزان.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد أن أضيف إلى حسابي خمسين دولاراً وعشرين ألف ين ياباني .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور ل فلوس هذي غلطة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أظن أن ثمة خطأ في هذه \" الفكة \" .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية هما التكيسات؟",
"role": "user"
},
{
"content": "وما هي المثانة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش توفى حفلة ليلة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "متى ينتهي عرض المساء ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلقبي هو ياماغوشي. ي ا م ا غ و ش ي.",
"role": "user"
},
{
"content": "اسم العائلة ياما جوشي . ي ا م ا ج و ش ي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نحل شباك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد أن أفتح النافذة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبرشة مطار بالحق. نتمنى تنظف.",
"role": "user"
},
{
"content": "هناك مطر غزير حقا . أرجو أن يصفو الجو .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.