dataset
stringclasses
2 values
id
stringlengths
5
10
messages
listlengths
2
2
direction
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور حوايج مخيطة أحسن خياطة فل يابان.", "role": "user" }, { "content": "أظن أن الملابس المصنوعة في اليابان قد جرى تفصيلها على نحو أفضل بالتأكيد .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك أوقات ترانات؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك جدول مواعيد القطارات ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك عاوني نلقى طفل يلبس طربوشة حمرة.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك ساعدني في العثور على صبي يرتدي قبعة حمراء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. نحب نبعث هذا لل يابان. قداش فل بوسطة؟", "role": "user" }, { "content": "معذرة ، أريد إرسال هذه إلى اليابان . كم السعر الطابع البريدي على هذه ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت عبر امريكا باكري-كرهبة.", "role": "user" }, { "content": "لقد جلت أنحاء أمريكا عن طريق خدمة استئجار سيارات .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي، بيت نومرو ثنين صفر تلاثة. هذا مفتاحك.", "role": "user" }, { "content": "وهو كذلك ، الغرفة اثنان صفر ثلاثة . ها هو ذا المفتاح .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفيلم يبدا مع عشرة و نص متع العشية. يكمل واحدة متع الصباح.", "role": "user" }, { "content": "يبدأ الفيلم في العاشرة والنصف مساء . وينتهي في الواحدة صباحاً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكان باهي تستسلم.", "role": "user" }, { "content": "الأجدر بك أن تكف عن ذلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقول مرة أخرى يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أعد ذلك , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمجعد، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "مجعد , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نعمر فياقة مع سبعة صباح؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني الحصول على مكالمة إيقاظ في السابعة صباحا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب كاميرا مرفقة.", "role": "user" }, { "content": "أريد كاميرا رخيصة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تكتبلي لدريسة و نومرو تليفون، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك تسجيل العنوان ورقم الهاتف من أجلي ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nليابانيين ميحبوش ميفرحوش ب ناس ولا حتى ناس متفرحش بيهم.", "role": "user" }, { "content": "يستاء اليابانيون من إساءة معاملة الضيوف , أو أن تساء معاملتهم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمسخن؟", "role": "user" }, { "content": "هل بها جهاز تدفئة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو كارت بوستال؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني الحصول على بطاقات بريدية ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية عندك كتاب علامات؟", "role": "user" }, { "content": "متى يتم توقيع عقود المكتب ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفي ساعة هذي، سيدي؟ لحداش متاع الصباح.", "role": "user" }, { "content": "في هذه الساعة ، يا سيدي ؟ إنها الحادية عشرة صباحاً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأماهو مطار باش نخرج منو؟", "role": "user" }, { "content": "من أي المطارات سأغادر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعطاوك لورقة في طيارة؟", "role": "user" }, { "content": "ألم تتلق الاستمارة بالطائرة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية الخط هذا؟", "role": "user" }, { "content": "أي خط هذا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب على حديد حوايج.", "role": "user" }, { "content": "أريد مكواة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nناس كل بخير؟", "role": "user" }, { "content": "هل الجميع على ما يرام ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nحط مشوار على فمك.", "role": "user" }, { "content": "ضع منديلاً فوق فمك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nواحد معبي.", "role": "user" }, { "content": "خال من الماء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش لتلاثة؟", "role": "user" }, { "content": "كم أدفع ثمنا للثلاثة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب خاتم خطوبة.", "role": "user" }, { "content": "أريد خاتم خطوبة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nموش برشة.", "role": "user" }, { "content": "ليس كثيراً جدا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذا الباقي متاعك، سيدي.", "role": "user" }, { "content": "إليك الفكة ، يا سيدي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا. أنا ياباني.", "role": "user" }, { "content": "كلا . إني ياباني .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصحيح. بقايعك بش يكونوا هنا.", "role": "user" }, { "content": "وهو كذلك . ستكون مقاعدك هنا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيجيو ثمانية و تلاثين دولار مع بعضهم.", "role": "user" }, { "content": "لقد بلغ ثمانية وثلاثين دولاراً إجمالا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمرسي إلي تقاسمت أفكارك لمختلفة معنا.", "role": "user" }, { "content": "شكراً على إدلائك بأفكارك الفريدة معنا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنمشي ل سكي مرتين في الشهر في الموسم.", "role": "user" }, { "content": "إني أتزلك مرتين في الشهر خلال الموسم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتاريخ ادو، بلاش حرب فل مدينة، بقى قريب ميتين و خمسين سنا.", "role": "user" }, { "content": "استمرت فترة الإيدو , التي لم تتخللها حروب في البلاد , مائتين وخمسين عاماً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتولدت نهار واحد آفريل الف و تسعة ميا و خمسة و خمسين.", "role": "user" }, { "content": "ولدت في أول أبريل سنة ألف وتسعمائة وخمس وخمسين .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخوذ هذا تلاثة أوقات كل يوم بعد لفطور على تلاثة أيام.", "role": "user" }, { "content": "خذ هذا ثلاث مرات في اليوم بعد الوجبات لمدة ثلاثة أيام .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعملي فيلم هذا؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك تحميض هذا الفيلم ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب تسلفني كمبيوتر متاعك، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "احتاج لاستعارة حاسبك الآلي , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تجينا نهار سبت تعمل كويس في دارنا؟", "role": "user" }, { "content": "هل سيمكنك المجيء لتناول مشروب في منزلنا في عصر الأحد ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش ناخو هذا.", "role": "user" }, { "content": "سآخذ ذلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نكري ركات؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني أن أستأجر مضارب راكيت ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا فيه خبش هوني، تنجم تبدلوا بواحد أخر؟", "role": "user" }, { "content": "هذا به خدش هنا ، ولذا هل يمكنك أن تعطيني غيره ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو إبرة و خيط؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي بإبرة وخيط ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزوز تساكر مشي البوسطن، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "تذكرتين ذهاب فقط إلى بوسطن ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت لتلاثة عروض عمناول فيل يابان.", "role": "user" }, { "content": "لقد ذهبت إلى معرضك ثلاث مرات العام الماضي في اليابان .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو دجاج للعشا؟", "role": "user" }, { "content": "أيمكنني تناول دجاج في العشاء ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعطيك دمية من كيوتو.", "role": "user" }, { "content": "أود أن أعطيك دمية من كيوتو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نوصل غادي بل ميترو؟", "role": "user" }, { "content": "كيف يسعني الذهاب إلى هناك بالمترو ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان قلي كيفاش نكلم نومرو هذا.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أخبرني كيف أطلب هذا الرقم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا طريق صحيح؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذا هو الطريق الصحيح ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعمل شهادة ضياع في أوراق مهمة.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن أبلغ عن فقدان وثائق قيمة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي أجد طبعة من أحسن عشرين رسام في أوروبا، و فيها حكاية ميتين دولار تصاور من روائع الفن.", "role": "user" }, { "content": "إنها آخر طبعة للرسامين العظام العشرين في أوروبا ، وتضم حوالي مائتي صورة من روائع الفن .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين نجم ناخو تسكرة طيارة ب سوم معقول؟", "role": "user" }, { "content": "أين يمكنني الحصول على تذكرة رحلة بسعر معقول ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش يتهز ريدو؟", "role": "user" }, { "content": "متى ترفع الستار ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأهوا. ريسو في ساك.", "role": "user" }, { "content": "تفضل . الإيصال داخل الحقيبة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين كونتوار اكسسوارات؟", "role": "user" }, { "content": "أين طاولة \" الاكسسوارات \" ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش ناخو مارتيني.", "role": "user" }, { "content": "سأتناول مارتيني .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتليفون هذا ميخدمش؟", "role": "user" }, { "content": "هل بهذا الهاتف عطل ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأماهو تران ل ناخذو باش نوصل أوكلاند؟", "role": "user" }, { "content": "أي قطار يجب أن آخذه للذهاب إلى أوكلاند ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nضيعت تروسي فالحانوت الكبير هذا.", "role": "user" }, { "content": "لقد فقدت حافظة نقودي بداخل هذا المتجر ذو الأقسام المتعددة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو حاجة نشربها قبل ل فطور، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني شرب شيء قبل الوجبة ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتلاثة شرايح لحم، قرنيطة كبيرة، و عشرة أنواع قلاس.", "role": "user" }, { "content": "ثلاث شرائح لحم ، وكركند كبير ، وعشرة أنواع من الآيس كريم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية طريقة لباهية لي نلبس بها هذا؟", "role": "user" }, { "content": "ما هي أفضل طريقة لارتداء هذه ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقالو تحت صفر.", "role": "user" }, { "content": "يقولون إنها تحت الصفر .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعملي فياقة مع ستة، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد مكالمة إيقاظ في السادسة , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي لكار صحيحة الوسط ل بلاد؟", "role": "user" }, { "content": "أهذه هي الحافلة التي توصل إلى وسط المدينة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي. هذا باهي تلقى عباد مختلفة.", "role": "user" }, { "content": "أجل . إنه لمن الشائق جداً أن يلتقي المرء بأناس مختلفين .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشفت. فما واحد بل ميا سوم اضافية.", "role": "user" }, { "content": "أدرك هذا . هناك واحدً في المائة أجرة إضافية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش بارفان هذا؟", "role": "user" }, { "content": "بكم هذا العطر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nل شنوا معمول؟", "role": "user" }, { "content": "ما الغرض منها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكوبل خذاو شوية مشروبات معبعضهم. تحب تجي؟", "role": "user" }, { "content": "سيجتمع البعض لتناول بعض المشروبات . أتود المجيء ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالغسيل مشيحش منيح.", "role": "user" }, { "content": "الغسيل لم يجف تماما .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك ستيلو؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك قلم ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلازمك تختار لماكلة فل بلاصة هذي.", "role": "user" }, { "content": "ينبغي عليك أن تجرب الطعام الذي يقدم في هذا المكان ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين نجم نعدي الاجراءات الرسمية؟", "role": "user" }, { "content": "أين يمكنني أداء الإجراءات الرسمية ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيابانين مجحاحة برغم غنيين.", "role": "user" }, { "content": "اليابانيون بخلاء على الرغم من أنهم أغنياء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعرف على الرحلة هذي.", "role": "user" }, { "content": "أود أن أعرف شيئاً عن تلك الرحلة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلون هذا خارج ها نهارات.", "role": "user" }, { "content": "هذا اللون مرغوب هذه الأيام .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نحط دبشي في الكوفر؟", "role": "user" }, { "content": "أيمكنني أن أضع حقائبي في صندوق السيارة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشفت. تتصور نجم نخوهم؟", "role": "user" }, { "content": "أدرك هذا . هل تظن أني سأستطيع الحصول عليها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمريض من ليلة البارح.", "role": "user" }, { "content": "إني مريض منذ الليلة الماضية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني صابون.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أحضر لي قطعة من الصابون", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت.", "role": "user" }, { "content": "أنا منسحب .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمشيت خمسة و أربعين في منطقة تلتين ميل في ساعة.", "role": "user" }, { "content": "كانت سرعتك خمسة وأربعين ميلاً في الساعة في منطقة لا ينبغي تجاوز السرعة فيها ثلاثين ميلاً في الساعة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nو يعطيك صحة. نهارك زين.", "role": "user" }, { "content": "وشكرا . أتمنى لك يوماً سعيدا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخمسين جنيه.", "role": "user" }, { "content": "خمسون جنيهاً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي وجيعة في معدتي.", "role": "user" }, { "content": "أعاني من ألم في معدتي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا معاه تاكس؟", "role": "user" }, { "content": "أيشمل ذلك الضريبة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي أول مرة.", "role": "user" }, { "content": "هذه هي أول مرة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب ناخو ترانش من هذا.", "role": "user" }, { "content": "سآخذ شريحة من هذا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنفركس على جاكيت فيها ثنية جويدة.", "role": "user" }, { "content": "أبحث عن سترة ياقتها ضيقة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخوذ بيرة.", "role": "user" }, { "content": "تفضل بيرة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نخلص خمسين دولار و عشرين ألف لل ين ياباني بل ميزان.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن أضيف إلى حسابي خمسين دولاراً وعشرين ألف ين ياباني .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور ل فلوس هذي غلطة.", "role": "user" }, { "content": "أظن أن ثمة خطأ في هذه \" الفكة \" .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية هما التكيسات؟", "role": "user" }, { "content": "وما هي المثانة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش توفى حفلة ليلة؟", "role": "user" }, { "content": "متى ينتهي عرض المساء ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلقبي هو ياماغوشي. ي ا م ا غ و ش ي.", "role": "user" }, { "content": "اسم العائلة ياما جوشي . ي ا م ا ج و ش ي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نحل شباك.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن أفتح النافذة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبرشة مطار بالحق. نتمنى تنظف.", "role": "user" }, { "content": "هناك مطر غزير حقا . أرجو أن يصفو الجو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa