dataset
stringclasses
2 values
id
stringlengths
5
10
messages
listlengths
2
2
direction
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزوز تساكر الحفلة نهار لربعة، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد تذكرتين لعرض الأربعاء , من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش تاكس ل بيوع؟", "role": "user" }, { "content": "كم ضريبة المبيعات ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان اطلب ثمانية.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك اطلب الرقم ثمانية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشفت. خترت باش نكري سيتروين.", "role": "user" }, { "content": "أفهم ذلك . أحاول استئجار سيارة سيتروين .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخوذ طيارة لاربعة ل نيو يورك، بعد خوذ رحلة لخرانية الواشنطن من نيو يورك.", "role": "user" }, { "content": "خذ رحلة الساعة الرابعة إلى نيويورك ، ثم خذ آخر رحلة إلى واشنطن من نيويورك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nساك فاليد مارون جلد.", "role": "user" }, { "content": "إنها حقيبة يد جلدية بنية اللون .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكينت واحد، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "واحدة . كنت ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهوكم في طبق ثاني.", "role": "user" }, { "content": "إنها في الطابق الثاني .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي مهارة طبيعية ملي تولدت.", "role": "user" }, { "content": "لدي موهبة فطرية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش ضيعتو؟", "role": "user" }, { "content": "متى فقدتها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب بافلو.", "role": "user" }, { "content": "أريد مكبر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان خوذ هذا ل مصالح.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك . اصلح هذا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبطبيعة. يكون حاضر نهار لخميس.", "role": "user" }, { "content": "طبعا . ستكون جاهزة قبل حلول الثلاثاء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك شراب فلكاس؟", "role": "user" }, { "content": "هل تتناول الخمر بالكوب ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا مريض برشة. أمان كلام طبيب.", "role": "user" }, { "content": "اشعر بالتعب الشديد . من فضلك استدع طبيباً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجاوني فاكس؟", "role": "user" }, { "content": "هل وصلتني أية فاكسات ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأما طبق؟", "role": "user" }, { "content": "أي طابق ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا باهي. وين لخبز؟", "role": "user" }, { "content": "هذا رائع . أين الخبز ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نخلص ب شاك سياحي؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكن الدفع باستعمال شيك سياحي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nدخان، يعيشك. في بلاصة شباك، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "ركن المدخنين ، من فضلك . وشباك بجوار النافذة ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنبدلو لكادوات مع أقرب صحابنا في راس لعام.", "role": "user" }, { "content": "نتبادل الهدايا مع أصدقائنا المقربين في عيد رأس السنة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذي وصفة من دكتور ثومسون.", "role": "user" }, { "content": "إليك روشتة من د . تومسون .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش فلوس تارزي؟", "role": "user" }, { "content": "كم تتقاضى نظير التفصيل ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين دبو كيران في شيكاغو؟", "role": "user" }, { "content": "أين محطة الحافلات إلى شيكاغو ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تعطيني شوية فلفل، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك أن تحضر لي بعض الفلفل ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا بطال.", "role": "user" }, { "content": "إني بلا عمل .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي، نعملوه. هما في طابق ثالث.", "role": "user" }, { "content": "نعم . إنها في الطابق الثالث .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما رحلة بل ماشي ل بلايص معروفة.", "role": "user" }, { "content": "هناك رحلة مشي إلى الأماكن الشهيرة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان حطني فين أقرب سبيتار.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك خذني إلى أقرب مستشفى .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا حلو برشة.", "role": "user" }, { "content": "إنها شديدة الجمال .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نشري خمسة. حتى في هذا، متنجمش ترخص فيهم؟", "role": "user" }, { "content": "أريد شراء خمسة . حتى في هذه الحال ألا يمكنك تخفيض السعر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان اعطيني بلاصة حذا شباك لتالي.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك اعطني مقعد بجوار النافذة في الخلف .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأماهو أسرع، تاكسي ولا أمبيلونس؟", "role": "user" }, { "content": "أيهما أسرع : سيارة أجرة أم إسعاف ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نخولك حاجة؟ مساعدات ولا حاجة؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكن أن أحضر لك شيئاً ، بلاستر لاصق أو أي شيء من هذا القبيل ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين أحسن بلاصة نزورها؟", "role": "user" }, { "content": "أين الأماكن الجميلة التي يمكنني زيارتها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنجمتش نفكر. توا نرجع مخر.", "role": "user" }, { "content": "لا أستطيع أن أقطع برأي . سأعود فيما بعد .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تثبت مل كوادر؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك التأكد من الإطارات ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. وين الدبش الضايعة؟", "role": "user" }, { "content": "عفواً . أية طريق يؤدي إلى الحقائب التي تخلفت ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نمشي ل رستو.", "role": "user" }, { "content": "أريد الذهاب إلى مطعم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوريني هذا، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "ارني ذلك . من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنقدرو برشة معاودتكم للكنتراتو.", "role": "user" }, { "content": "سأكون ممنوناً لو أعدت النظر في تجديد العقد .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين لقيتهم لحاجات ضايعين؟", "role": "user" }, { "content": "أين الأشياء التي فقدت ثم تم العثور عليها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاحنا فنا علو؟", "role": "user" }, { "content": "على أي ارتفاع نحن الآن ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك مريول هذا في ألوان أخرى؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك ألوان أخرى لهذا التي شيرت ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب كبوت ثقيل للشتا.", "role": "user" }, { "content": "أريد معطفاً ثقيلاً للعشاء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nملزمكش تتفرج في تلفزة نهار و طولو.", "role": "user" }, { "content": "ينبغي ألا تشاهد التليفزيون طوال الوقت .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا مغروم بل كوجينة أمريكية.", "role": "user" }, { "content": "إني من محبي الأطباق الأمريكية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نسئل اخر سؤال؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني أن أسأل سؤالاً أخيراً واحدا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأه، احنا جايين عليه، جايين عليه.", "role": "user" }, { "content": "أجل ، إننا على وشك معالجته ، على وشك معالجته .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nدخلت سبيطارنا بالقدا.", "role": "user" }, { "content": "من الأفضل لك أن تدخل مستشفانا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو همبرغر؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني الحصول على هامبرجر .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين نلقى سبيرمرشي؟", "role": "user" }, { "content": "أين يمكنني أن أجد سوبر ماركت ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحبوك تجي و تعدي معنا نهيرات في ربيع.", "role": "user" }, { "content": "نود أن تأتي وتقضي بضعة أيام معنا في هذا الربيع .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا باب ل يخرج الطيارة طوكيو؟", "role": "user" }, { "content": "أهذه البوابة للرحلة المتوجهة إلى طوكيو ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nغالي شوية. متنجمش تعطيني إستراحة؟", "role": "user" }, { "content": "إنه غالي الثمن إلى حد ما . ألا يمكنك منحي خصماً ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش من مرة لازمني ناخذو في نهار؟", "role": "user" }, { "content": "كم مرة ينبغي علىّ تناوله في اليوم ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتاي مع قارص، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "شاي بالليمون ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسنة هاذي ل من فوق توجع.", "role": "user" }, { "content": "تؤلمني هذه السنة في أعلى الفم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش من ستوب حتاش نبدل؟", "role": "user" }, { "content": "كم محطة قبل التحويل ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفنا طيارة تجي؟", "role": "user" }, { "content": "على أية رحلة وصلت ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني كان قلقتك، أما تنجم تعملنا تصويرة بل كاميرا هذي؟", "role": "user" }, { "content": "آسف لإزعاجك ، ولكن هل يمكنك التفضل بأخذ صورة لنا بهذه الكاميرا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتكسرت من ذراعي.", "role": "user" }, { "content": "لقد كسر ذراعي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nركاب طالعين توا؟", "role": "user" }, { "content": "هل يقوم الركاب بالركوب الآن ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخوذ تران لخضر م الرصيف نومرو ستة.", "role": "user" }, { "content": "خذ القطار الأخضر من الرصيف رقم ستة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nراجل هذاكة سرقلي كرتابتي.", "role": "user" }, { "content": "لقد سرق ذلك الرجل كيس نقودي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nحرابش تهضيم و حرابش معدة يفرقوا، صحيح؟", "role": "user" }, { "content": "حبوب عسر الهضم تختلف عن حبوب ألم المعدة ، أليس كذلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان قلي شنية رستو المعروف هوني.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أخبرني ما هو المطعم الذي يفضله المحليون ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نشوف البورت.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن أرى الميناء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطيحت كاميرا متاعي. تنجم تشوف شبيها، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "لقد سقطت مني الكاميرا . هل يمكنك فحصها ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني، كبيت شراب عل فرينة.", "role": "user" }, { "content": "آسف . لقد سكبت الخمر على الأرضية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفكرة حلوة.", "role": "user" }, { "content": "فكرة جميلة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش وقت على سقينا؟", "role": "user" }, { "content": "كم تستغرق مشياً على الأقدام ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nديزولي علخر. هو لبرا توا. عندك موعد؟", "role": "user" }, { "content": "آسف جداً إنه قد خرج . أمعك موعد ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nرحلة جيه إيه إل خمسة لطوكيو نهار تلاثة ماي.", "role": "user" }, { "content": "الرحلة جي إي إل إلى طوكيو في الثالث من مايو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقولهم إلي أنا مشيت.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أخبرهم أني قد تصرفت على نحو لائق .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب ناخو عشرين دبادب كبيرة، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "سآخذ عشرين دب لعبة من أكبر حجم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية نومرو الكاسة؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو رقم الصراف ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nساهل. جيست باش نشوف فل أجندة.", "role": "user" }, { "content": "الأمر يسير . سأنظر في دليل الهاتف فحسب .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك أي بيوت كبار؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك غرف أكبر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تحط لنتي فل مرايات؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك إدخال عدسات طبية في العدسات الشمسية هذه ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبالمناسبة، لازمني نلبس كرفات؟", "role": "user" }, { "content": "على فكرة ، هل سأضطر إلى استعمال رابطة عنق ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نبدله لنفس الرحلة، أما نهار أربعة مارس.", "role": "user" }, { "content": "أريد تحويلها إلى نفس الرحلة . ولكن في الرابع من مارس .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمالا، باش تحطوا عل كونتوار غادي؟", "role": "user" }, { "content": "إذن ، هل يمكنك ! أخذه إلى الطاولة هناك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما كار في ريف؟", "role": "user" }, { "content": "هل ثمة حافلة إلى وسط المدينة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان كلمني أول حاجة في صباح.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك رد على في الصباح .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني دوا معدة، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "اعطني دواء للمعدة ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك كان حاجات تخصني فل فليجة هذي.", "role": "user" }, { "content": "ليس بحقيبتي هذه سوى متعلقاتي الشخصية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. نجم نتعدى، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "معذرة . هل يمكنني المرور ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نمشي للتواليت، أما عندي برشة دبش. لازمني نستنى.", "role": "user" }, { "content": "أريد الذهاب على الحمام ، ولكن معي حقائب كثيرة ، سأضطر إلى الانتظار .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطويل ياسر و يمشي بشوية.", "role": "user" }, { "content": "كان بالغ الطول والبطء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعنا سوان ضوافر و رسم.", "role": "user" }, { "content": "نحن نعتني بالأظافر ونطليها .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزعمة التران يجي فل وقت؟", "role": "user" }, { "content": "هل من المتوقع أن يصل القطار في موعده ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبيت ل بعد فيها برشة حس.", "role": "user" }, { "content": "الغرفة المجاورة بها ضجيج .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمش باهي و موش خايب.", "role": "user" }, { "content": "إنه ليس بالصالح ولا بالطالح .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نتسلف مفتاح، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني استعارة مفتاح عمومي ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكونو نكون معاك يفرحني برشة.", "role": "user" }, { "content": "إن وجودي معك يسعدني .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهزني ل شرطة.", "role": "user" }, { "content": "خذني إلى الشرطة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسيديات رخاص برشة فل مغازى هاذي.", "role": "user" }, { "content": "إن الأقراص المدمج أرخص كثيراً في هذا المحل .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نرتب بشرتي.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن يكون جلدي أملساً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشريكك عالخط. تفضل يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "إن الطرف الآخر على الخط . هيا تفضل .", "role": "assistant" } ]
dr_msa