id
large_stringlengths
16
16
content
large_stringlengths
406
509k
doc_type
large_stringclasses
5 values
tokens
int64
61
97.3k
citation_key
large_stringclasses
119 values
year
int64
1.88k
2.02k
281aa5f8ed8425fb
# dio ## s.m. ### divinità cristiana - **o Segnô** - **Dio** Exempi: - Italian: che Dio ci protegga! - Zeneise: che o Segnô o n’avvarde! che Dio o n’avvarde! ### essere supremo, divinità - **dio** - **divinitæ** (fem.) Exempi: - Italian: i dodici dei dell’Olimpo - Zeneise: i dozze dëi de l’Olimpo ### enfatico: persona di grande abilità - **megio** - **dio** Exempi: - Italian: Federer è un dio del tennis - Zeneise: Federer o l’é o megio do tennis ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | dio | dëi | — | — | | — | — | divinitæ | divinitæ | # Dio ## s.m. ↳ ammia dio
dictionary
118
deize
2,022
404abdd5d48d8811
# dire ## v.tr., v.intr. ### comunicare, raccontare, sostenere con la voce - **dî** Exempi: - Italian: io gli ho detto che non lo sapevo - Zeneise: mi gh’ò dito che no ô saiva - Italian: dicono che il coccodrillo mangi gli uomini e poi pianga - Zeneise: dixan che o coccodrillo o se mangia i òmmi e dapeu o cianze ### tradurre - **dîghe à qcs.** Exempi: - Italian: come si dice “finestra” in francese? - Zeneise: comme se ghe dixe a-o barcon in franseise? - Italian: come si dice “lucciola” in cinese? - Zeneise: comme se ghe dixe a-a ciæbella in cineise? ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo dî - Partiçipio passou: dito - Gerundio: dixendo/dindo ### Indicativo presente - mi diggo - ti ti dixi - lê o/a dixe - niatri dimmo - viatri dî - lô dixan ### Indicativo imperfetto - mi diva/dixeiva - ti ti divi/dixeivi - lê o/a diva/dixeiva - niatri divimo/dixeivimo - viatri divi/dixeivi - lô divan/dixeivan ### Indicativo futuo - mi diò - ti ti diæ - lê o/a dià - niatri diemo - viatri diei - lô dian ### Conzontivo presente - che mi digghe - che ti ti digghi - che lê o/a digghe - che niatri dimmo - che viatri dî - che lô diggan ### Conzontivo imperfetto - che mi disse/dixesse - che ti ti disci/dixesci - che lê o/a disse/dixesse - che niatri discimo/dixescimo - che viatri disci/dixesci - che lô dissan/dixessan ### Condiçionale presente - mi dieiva/diæ - ti ti diësci - lê o/a dieiva/diæ - niatri diëscimo - viatri diësci - lô dieivan/diæn ### Imperativo - dinni ti - ch’o/a digghe lê - dimmo niatri - dî viatri - diggan lô
dictionary
286
deize
2,022
dcdc478c0fa74578
# direttamente ## avv. ### senza deviazioni - **drito** - **drito drito** - **direttamente** Exempi: - Italian: è andato direttamente a Cornigliano - Zeneise: o l’é anæto drito drito à Corniggen ### senza ambiguità - **ciæo** - **in mainea ciæa** - **direttamente** Exempi: - Italian: il comandante è uno che parla direttamente - Zeneise: o commandante o l’é un ch’o parla ciæo ### senza intermediari - **de persoña** - **direttamente** Exempi: - Italian: voglio parlare a lui di persona, solo a lui - Zeneise: veuggio parlâ à lê de persoña, solo à lê
dictionary
93
deize
2,022
76ba9eebd509b54f
# disagio ## s.m. ### situazione incomoda o di stento - **desaxo** Exempi: - Italian: i lavori per la nuova strada sono cominciati la scorsa settimana e hanno creato molti disagi per il traffico - Zeneise: i travaggi pe-a neuva stradda en comensæ a settemaña passâ e an creou ben ben de desaxi pe-o trafego - Italian: il disagio economico della regione è peggiorato con la crisi - Zeneise: o desaxo econòmico da region o l’é pezoou co-a crixi ### senso di imbarazzo - **gena** (fem.) Exempi: - Italian: che disagio a quella cena, non conoscevo nessuno! - Zeneise: che gena à quella çeña, no conosceiva nisciun! ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo genâ - Partiçipio passou: genou - Gerundio: genando ### Indicativo presente - mi geno - ti ti geni - lê o/a gena - niatri genemmo - viatri genæ - lô genan ### Indicativo imperfetto - mi genava - ti ti genavi - lê o/a genava - niatri genavimo - viatri genavi - lô genavan ### Indicativo futuo - mi geniò - ti ti geniæ - lê o/a genià - niatri geniemo - viatri geniei - lô genian ### Conzontivo presente - che mi gene - che ti ti geni - che lê o/a gene - che niatri genemmo - che viatri genæ - che lô genan ### Conzontivo imperfetto - che mi genesse - che ti ti genesci - che lê o/a genesse - che niatri genescimo - che viatri genesci - che lô genessan ### Condiçionale presente - mi genieiva/geniæ - ti ti geniësci - lê o/a genieiva/geniæ - niatri geniëscimo - viatri geniësci - lô genieivan/geniæn ### Imperativo - gena ti - ch’o/a gene lê - genemmo niatri - genæ viatri - genan lô ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | desaxo | desaxi | — | — | | — | — | gena | gene |
dictionary
319
deize
2,022
a519ef3823341fc5
# discreto ## agg. ### non eccessivo - **contegnuo** - **mesuou** - **raxonou** - **discreto** ### riservato - **discreto** - **retegnuo** - **reservou** ### abbastanza buono, soddisfacente - **discreto** - **andante** ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | andante | andanti | andante | andante | | contegnuo | contegnui | contegnua | contegnue | | discreto | discreti | discreta | discrete | | mesuou | mesuæ | mesuâ | mesuæ | | raxonou | raxonæ | raxonâ | raxonæ | | reservou | reservæ | reservâ | reservæ | | retegnuo | retegnui | retegnua | retegnue |
dictionary
106
deize
2,022
c7eee29d18971dcc
# dispiacere ## v.intr. ### non piacere - **despiaxei** , [despjaˈʒej] Exempi: - Italian: quest’idea non mi dispiace affatto - Zeneise: st’idea chì a no me despiaxe pe ninte ### in espressioni di scusa - **despiaxei** , [despjaˈʒej] - **rincresce** Exempi: - Italian: mi dispiace, scusami! - Zeneise: me despiaxe, aggi paçiensa! ### amareggiare, addolorare - **desgustâ** - **despiaxei** Exempi: - Italian: mi dispiacciono queste scene incivili - Zeneise: me desgusta ste scene desgaibæ # dispiacersi ## v.pron. ### amareggiarsi - **desgustâse** ### affliggersi - **sagrinâse** ## s.m. ### emozione di delusione, dolore, ecc. - **despiaxei** - **desgusto** ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo desgustâ - Partiçipio passou: desgustou - Gerundio: desgustando ### Indicativo presente - mi desgusto - ti ti desgusti - lê o/a desgusta - niatri desgustemmo - viatri desgustæ - lô desgustan ### Indicativo imperfetto - mi desgustava - ti ti desgustavi - lê o/a desgustava - niatri desgustavimo - viatri desgustavi - lô desgustavan ### Indicativo futuo - mi desgustiò - ti ti desgustiæ - lê o/a desgustià - niatri desgustiemo - viatri desgustiei - lô desgustian ### Conzontivo presente - che mi desguste - che ti ti desgusti - che lê o/a desguste - che niatri desgustemmo - che viatri desgustæ - che lô desgustan ### Conzontivo imperfetto - che mi desgustesse - che ti ti desgustesci - che lê o/a desgustesse - che niatri desgustescimo - che viatri desgustesci - che lô desgustessan ### Condiçionale presente - mi desgustieiva/desgustiæ - ti ti desgustiësci - lê o/a desgustieiva/desgustiæ - niatri desgustiëscimo - viatri desgustiësci - lô desgustieivan/desgustiæn ### Imperativo - desgusta ti - ch’o/a desguste lê - desgustemmo niatri - desgustæ viatri - desgustan lô ### Coniugaçion do verbo despiaxei - Partiçipio passou: despiaxuo - Gerundio: despiaxendo ### Indicativo presente - mi despiaxo - ti ti despiaxi - lê o/a despiaxe - niatri despiaxemmo - viatri despiaxei - lô despiaxan ### Indicativo imperfetto - mi despiaxeiva - ti ti despiaxeivi - lê o/a despiaxeiva - niatri despiaxeivimo - viatri despiaxeivi - lô despiaxeivan ### Indicativo futuo - mi despiaxiò - ti ti despiaxiæ - lê o/a despiaxià - niatri despiaxiemo - viatri despiaxiei - lô despiaxian ### Conzontivo presente - che mi despiaxe - che ti ti despiaxi - che lê o/a despiaxe - che niatri despiaxemmo - che viatri despiaxei - che lô despiaxan ### Conzontivo imperfetto - che mi despiaxesse - che ti ti despiaxesci - che lê o/a despiaxesse - che niatri despiaxescimo - che viatri despiaxesci - che lô despiaxessan ### Condiçionale presente - mi despiaxieiva/despiaxiæ - ti ti despiaxiësci - lê o/a despiaxieiva/despiaxiæ - niatri despiaxiëscimo - viatri despiaxiësci - lô despiaxieivan/despiaxiæn ### Imperativo - despiaxi ti - ch’o/a despiaxe lê - despiaxemmo niatri - despiaxei viatri - despiaxan lô ### Coniugaçion do verbo rincresce - Partiçipio passou: rincresciuo - Gerundio: rincrescendo ### Indicativo presente - mi rincrescio - ti ti rincresci - lê o/a rincresce - niatri rincrescemmo - viatri rincrescei - lô rincrescian ### Indicativo imperfetto - mi rincresceiva - ti ti rincresceivi - lê o/a rincresceiva - niatri rincresceivimo - viatri rincresceivi - lô rincresceivan ### Indicativo futuo - mi rincresciò - ti ti rincresciæ - lê o/a rincrescià - niatri rincresciemo - viatri rincresciei - lô rincrescian ### Conzontivo presente - che mi rincresce - che ti ti rincresci - che lê o/a rincresce - che niatri rincrescemmo - che viatri rincrescei - che lô rincrescian ### Conzontivo imperfetto - che mi rincrescesse - che ti ti rincrescesci - che lê o/a rincrescesse - che niatri rincrescescimo - che viatri rincrescesci - che lô rincrescessan ### Condiçionale presente - mi rincrescieiva/rincresciæ - ti ti rincresciësci - lê o/a rincrescieiva/rincresciæ - niatri rincresciëscimo - viatri rincresciësci - lô rincrescieivan/rincresciæn ### Imperativo - rincresci ti - ch’o/a rincresce lê - rincrescemmo niatri - rincrescei viatri - rincrescian lô ### Coniugaçion do verbo sagrinâ - Partiçipio passou: sagrinou - Gerundio: sagrinando ### Indicativo presente - mi sagriño - ti ti sagriñi - lê o/a sagriña - niatri sagrinemmo - viatri sagrinæ - lô sagriñan ### Indicativo imperfetto - mi sagrinava - ti ti sagrinavi - lê o/a sagrinava - niatri sagrinavimo - viatri sagrinavi - lô sagrinavan ### Indicativo futuo - mi sagriniò - ti ti sagriniæ - lê o/a sagrinià - niatri sagriniemo - viatri sagriniei - lô sagrinian ### Conzontivo presente - che mi sagriñe - che ti ti sagriñi - che lê o/a sagriñe - che niatri sagrinemmo - che viatri sagrinæ - che lô sagriñan ### Conzontivo imperfetto - che mi sagrinesse - che ti ti sagrinesci - che lê o/a sagrinesse - che niatri sagrinescimo - che viatri sagrinesci - che lô sagrinessan ### Condiçionale presente - mi sagrinieiva/sagriniæ - ti ti sagriniësci - lê o/a sagrinieiva/sagriniæ - niatri sagriniëscimo - viatri sagriniësci - lô sagrinieivan/sagriniæn ### Imperativo - sagriña ti - ch’o/a sagriñe lê - sagrinemmo niatri - sagrinæ viatri - sagriñan lô ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | |---| | desgusto | desgusti | | despiaxei | despiaxei |
dictionary
838
deize
2,022
b44f6ac14e5769f3
# disponibile ## agg. ### di cui si può disporre - **disponibile** Exempi: - Italian: l’antologia è disponibile alla biblioteca Berio - Zeneise: l’antologia a l’é disponibile a-a biblioteca Berio ### servizievole, disponibile ad aiutare - **servixoso** Exempi: - Italian: è una ragazza generosa e disponibile - Zeneise: a l’é unna zovena larghea e servixosa ### libero da impegni - **franco** Exempi: - Italian: la dottoressa è disponibile domani alle dieci? - Zeneise: a mega a l’é franca doman à dex’oe? ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | disponibile | disponibili | disponibile | disponibile | | franco | franchi | franca | franche | | servixoso | servixoxi | servixosa | servixose |
dictionary
120
deize
2,022
3c58a360ca42d00a
# distaccare ## v.tr. ### staccare - **destaccâ** Exempi: - Italian: il giovane distacca un fico dall’albero e lo porge alla fidanzata - Zeneise: o zoveno o destacca unna figa da l’erbo e o â pòrze a-a galante ### allontanare qcn. da un luogo - **destaccâ** Exempi: - Italian: a volte mi sembra impossibile distaccare mio nipote dal telefonino - Zeneise: de vòtte me pâ imposcibile destaccâ mæ nevo da-o telefonin ### mandare in distaccamento - **destaccâ** # distaccarsi ## v.pron. ### venir via - **destaccâse** Exempi: - Italian: la corteccia si distacca dall’albero secco - Zeneise: a scòrsa a se destacca da l’erbo secco ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo destaccâ - Partiçipio passou: destaccou - Gerundio: destaccando ### Indicativo presente - mi destacco - ti ti destacchi - lê o/a destacca - niatri destacchemmo - viatri destaccæ - lô destaccan ### Indicativo imperfetto - mi destaccava - ti ti destaccavi - lê o/a destaccava - niatri destaccavimo - viatri destaccavi - lô destaccavan ### Indicativo futuo - mi destacchiò - ti ti destacchiæ - lê o/a destacchià - niatri destacchiemo - viatri destacchiei - lô destacchian ### Conzontivo presente - che mi destacche - che ti ti destacchi - che lê o/a destacche - che niatri destacchemmo - che viatri destaccæ - che lô destaccan ### Conzontivo imperfetto - che mi destacchesse - che ti ti destacchesci - che lê o/a destacchesse - che niatri destacchescimo - che viatri destacchesci - che lô destacchessan ### Condiçionale presente - mi destacchieiva/destacchiæ - ti ti destacchiësci - lê o/a destacchieiva/destacchiæ - niatri destacchiëscimo - viatri destacchiësci - lô destacchieivan/destacchiæn ### Imperativo - destacca ti - ch’o/a destacche lê - destacchemmo niatri - destaccæ viatri - destaccan lô
dictionary
287
deize
2,022
ca7a0d85c76a5f6a
# distacco ## s.m. ### l’atto di distaccare o distaccarsi; - **destacco** Exempi: - Italian: due turisti hanno segnalato il distacco di un pezzo d’intonaco dalla parete della cappella - Zeneise: doî turisti an segnallou o destacco de un tòcco de cròsta da-a miagia da cappella ### separazione, interruzione - **destacco** Exempi: - Italian: tra lei e l’avversaria c’erano cinque secondi di distacco - Zeneise: tra lê e l’avversäia gh’ea çinque segondi de destacco ### disinteresse - **destacco** Exempi: - Italian: ho provato a giudicarla con distacco, ma non ci sono riuscito - Zeneise: ò provou à giudicâla con destacco, ma no ò posciuo ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | |---| | destacco | destacchi |
dictionary
117
deize
2,022
03f36b367770ad84
# distinto ## agg. ### che si può distinguere - **destinto** Exempi: - Italian: ho sentito un suono distinto - Zeneise: ò sentio un son destinto ### diverso - **despægio** Exempi: - Italian: questa parola ha tre significati distinti - Zeneise: sta poula a l’à trei scignificæ despægi ### raffinato - **fin** Exempi: - Italian: una signora distinta - Zeneise: unna scignoa fiña ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | despægio | despægi | despægia | despæge | | destinto | destinti | destinta | destinte | | fin | fin | fiña | fiñe |
dictionary
102
deize
2,022
2a07d8b1f15ede66
# distrarre ## v.tr. ### volgere l’attenzione di qcn. altrove - **distrae** - **sväiâ** Exempi: - Italian: i prigionieri hanno distratto i poliziotti - Zeneise: i prexonê an distræto i poliçiòtti ### traviare, distogliere da un’attività - **desandiâ** - **destornâ** - **distrae** Exempi: - Italian: non lasciare che ti distraggano dalla tua missione - Zeneise: no lasciâ che te desandian da-a teu miscion ### svagare - **divagâ** - **sväiâ** - **distrae** Exempi: - Italian: quando sono preoccupato, mi distraggo guardando la televisione - Zeneise: quande son preoccupou, me divago con ammiâ a televixon # distrarsi ## v.pron. ### distogliere la propria attenzione - **distraise** Exempi: - Italian: ho provato a lavorare, ma mi sono distratto - Zeneise: ò provou à travaggiâ, ma me son distræto ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo desandiâ - Partiçipio passou: desandiou - Gerundio: desandiando ### Indicativo presente - mi desandio - ti ti desandi - lê o/a desandia - niatri desandiemmo/desandiemo - viatri desandiæ - lô desandian ### Indicativo imperfetto - mi desandiava - ti ti desandiavi - lê o/a desandiava - niatri desandiavimo - viatri desandiavi - lô desandiavan ### Indicativo futuo - mi desandiò - ti ti desandiæ - lê o/a desandià - niatri desandiemo - viatri desandiei - lô desandian ### Conzontivo presente - che mi desandie - che ti ti desandi - che lê o/a desandie - che niatri desandiemmo/desandiemo - che viatri desandiæ - che lô desandian ### Conzontivo imperfetto - che mi desandiesse - che ti ti desandiesci - che lê o/a desandiesse - che niatri desandiescimo - che viatri desandiesci - che lô desandiessan ### Condiçionale presente - mi desandieiva/desandiæ - ti ti desandiësci - lê o/a desandieiva/desandiæ - niatri desandiëscimo - viatri desandiësci - lô desandieivan/desandiæn ### Imperativo - desandia ti - ch’o/a desandie lê - desandiemmo/desandiemo niatri - desandiæ viatri - desandian lô ### Coniugaçion do verbo destornâ - Partiçipio passou: destornou - Gerundio: destornando ### Indicativo presente - mi destorno - ti ti destorni - lê o/a destorna - niatri destornemmo - viatri destornæ - lô destornan ### Indicativo imperfetto - mi destornava - ti ti destornavi - lê o/a destornava - niatri destornavimo - viatri destornavi - lô destornavan ### Indicativo futuo - mi destorniò - ti ti destorniæ - lê o/a destornià - niatri destorniemo - viatri destorniei - lô destornian ### Conzontivo presente - che mi destorne - che ti ti destorni - che lê o/a destorne - che niatri destornemmo - che viatri destornæ - che lô destornan ### Conzontivo imperfetto - che mi destornesse - che ti ti destornesci - che lê o/a destornesse - che niatri destornescimo - che viatri destornesci - che lô destornessan ### Condiçionale presente - mi destornieiva/destorniæ - ti ti destorniësci - lê o/a destornieiva/destorniæ - niatri destorniëscimo - viatri destorniësci - lô destornieivan/destorniæn ### Imperativo - destorna ti - ch’o/a destorne lê - destornemmo niatri - destornæ viatri - destornan lô ### Coniugaçion do verbo distrae - Partiçipio passou: distræto - Gerundio: distrando ### Indicativo presente - mi distraggo - ti ti distræ - lê o/a distrà - niatri distremmo - viatri distræ - lô distran ### Indicativo imperfetto - mi distrava - ti ti distravi - lê o/a distrava - niatri distravimo - viatri distravi - lô distravan ### Indicativo futuo - mi distraiò - ti ti distraiæ - lê o/a distraià - niatri distraiemo - viatri distraiei - lô distraian ### Conzontivo presente - che mi distragghe - che ti ti distragghi - che lê o/a distragghe - che niatri distremmo - che viatri distræ - che lô distraggan ### Conzontivo imperfetto - che mi distresse - che ti ti distresci - che lê o/a distresse - che niatri distrescimo - che viatri distresci - che lô distressan ### Condiçionale presente - mi distraieiva/distraiæ - ti ti distraiësci - lê o/a distraieiva/distraiæ - niatri distraiëscimo - viatri distraiësci - lô distraieivan/distraiæn ### Imperativo - distranni ti - ch’o/a distragghe lê - distremmo niatri - distræ viatri - distraggan lô ### Coniugaçion do verbo divagâ - Partiçipio passou: divagou - Gerundio: divagando ### Indicativo presente - mi divago - ti ti divaghi - lê o/a divaga - niatri divaghemmo - viatri divagæ - lô divagan ### Indicativo imperfetto - mi divagava - ti ti divagavi - lê o/a divagava - niatri divagavimo - viatri divagavi - lô divagavan ### Indicativo futuo - mi divaghiò - ti ti divaghiæ - lê o/a divaghià - niatri divaghiemo - viatri divaghiei - lô divaghian ### Conzontivo presente - che mi divaghe - che ti ti divaghi - che lê o/a divaghe - che niatri divaghemmo - che viatri divagæ - che lô divagan ### Conzontivo imperfetto - che mi divaghesse - che ti ti divaghesci - che lê o/a divaghesse - che niatri divaghescimo - che viatri divaghesci - che lô divaghessan ### Condiçionale presente - mi divaghieiva/divaghiæ - ti ti divaghiësci - lê o/a divaghieiva/divaghiæ - niatri divaghiëscimo - viatri divaghiësci - lô divaghieivan/divaghiæn ### Imperativo - divaga ti - ch’o/a divaghe lê - divaghemmo niatri - divagæ viatri - divagan lô ### Coniugaçion do verbo sväiâ - Partiçipio passou: sväiou - Gerundio: sväiando ### Indicativo presente - mi sväio - ti ti sväi - lê o/a sväia - niatri sväiemmo/sväiemo - viatri sväiæ - lô sväian ### Indicativo imperfetto - mi sväiava - ti ti sväiavi - lê o/a sväiava - niatri sväiavimo - viatri sväiavi - lô sväiavan ### Indicativo futuo - mi sväiò - ti ti sväiæ - lê o/a sväià - niatri sväiemo - viatri sväiei - lô sväian ### Conzontivo presente - che mi sväie - che ti ti sväi - che lê o/a sväie - che niatri sväiemmo/sväiemo - che viatri sväiæ - che lô sväian ### Conzontivo imperfetto - che mi sväiesse - che ti ti sväiesci - che lê o/a sväiesse - che niatri sväiescimo - che viatri sväiesci - che lô sväiessan ### Condiçionale presente - mi sväieiva/sväiæ - ti ti sväiësci - lê o/a sväieiva/sväiæ - niatri sväiëscimo - viatri sväiësci - lô sväieivan/sväiæn ### Imperativo - sväia ti - ch’o/a sväie lê - sväiemmo/sväiemo niatri - sväiæ viatri - sväian lô
dictionary
1,027
deize
2,022
e827948e1b875b44
# diventare ## v.intr. - **vegnî** - **fâse** Exempi: - Italian: diventare vecchio - Zeneise: vegnî vegio - Italian: quando diventò giorno eravamo ancora in viaggio - Zeneise: quande s’é fæto giorno eimo ancon apreuvo co-o viægio - Italian: è diventato uno scrittore acclamato - Zeneise: o l’é vegnuo un scrittô avvoxou - Italian: la Cina è diventata una grande potenza economica - Zeneise: a Ciña a l’é vegnua unna gran potensa econòmica ### cambiare caratteristiche - **vegnî** - **fâse** Exempi: - Italian: è diventato ricco vincendo alla lotteria - Zeneise: o l’é vegnuo ricco dòppo avei guägno a-o semenäio - Italian: grazie alla pubblicazione di quel libro è diventata famosa - Zeneise: graçie a-a pubricaçion de quello libbro a s’é fæta famosa ### cambiare ideologicamente - **fâse** Exempi: - Italian: è diventato comunista - Zeneise: o s’é fæto communista - Italian: dopo la conversione ha deciso di diventare suora - Zeneise: dòppo a converscion a l’à deçiso de vegnî monega ### cambiare stato - **fâse** Exempi: - Italian: il vino è diventato aceto - Zeneise: o vin o s’é fæto axou - Italian: l’acqua è diventata ghiaccio - Zeneise: l’ægua a l’é vegnua giassa ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo vegnî - Partiçipio passou: vegnuo - Gerundio: vegnindo ### Indicativo presente - mi vëgno - ti ti vëgni - lê o/a vëgne - niatri vegnimmo - viatri vegnî - lô vëgnan ### Indicativo imperfetto - mi vegniva - ti ti vegnivi - lê o/a vegniva - niatri vegnivimo - viatri vegnivi - lô vegnivan ### Indicativo futuo - mi vegniò - ti ti vegniæ - lê o/a vegnià - niatri vegniemo - viatri vegniei - lô vegnian ### Conzontivo presente - che mi vëgne - che ti ti vëgni - che lê o/a vëgne - che niatri vegnimmo - che viatri vegnî - che lô vëgnan ### Conzontivo imperfetto - che mi vegnisse - che ti ti vegnisci - che lê o/a vegnisse - che niatri vegniscimo - che viatri vegnisci - che lô vegnissan ### Condiçionale presente - mi vegnieiva/vegniæ - ti ti vegniësci - lê o/a vegnieiva/vegniæ - niatri vegniëscimo - viatri vegniësci - lô vegnieivan/vegniæn ### Imperativo - vëgni ti - ch’o/a vëgne lê - vegnimmo niatri - vegnî viatri - vëgnan lô
dictionary
377
deize
2,022
a561052a2fb18c65
# dividere ## v.tr. ### spartire - **spartî** - **scompartî** Exempi: - Italian: il torrente divide la collina in due - Zeneise: o rian o spartisce a colliña inta doî ### rendere ostili - **dividde** Exempi: - Italian: la politica ha diviso la sua famiglia - Zeneise: a politica a l’à diviso a seu famiggia ### operazione matematica - **dividde** Exempi: - Italian: 100 diviso 2 fa 50 - Zeneise: 100 diviso pe 2 o l’é 50 # dividersi ## v.pron. - **spartîse** - **scompartîse** - **dividdise** ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo dividde - Partiçipio passou: diviso - Gerundio: dividdendo ### Indicativo presente - mi dividdo - ti ti dividdi - lê o/a dividde - niatri dividdemmo - viatri dividdei - lô dividdan ### Indicativo imperfetto - mi dividdeiva - ti ti dividdeivi - lê o/a dividdeiva - niatri dividdeivimo - viatri dividdeivi - lô dividdeivan ### Indicativo futuo - mi dividdiò - ti ti dividdiæ - lê o/a dividdià - niatri dividdiemo - viatri dividdiei - lô dividdian ### Conzontivo presente - che mi dividde - che ti ti dividdi - che lê o/a dividde - che niatri dividdemmo - che viatri dividdei - che lô dividdan ### Conzontivo imperfetto - che mi dividdesse - che ti ti dividdesci - che lê o/a dividdesse - che niatri dividdescimo - che viatri dividdesci - che lô dividdessan ### Condiçionale presente - mi dividdieiva/dividdiæ - ti ti dividdiësci - lê o/a dividdieiva/dividdiæ - niatri dividdiëscimo - viatri dividdiësci - lô dividdieivan/dividdiæn ### Imperativo - dividdi ti - ch’o/a dividde lê - dividdemmo niatri - dividdei viatri - dividdan lô ### Coniugaçion do verbo scompartî - Partiçipio passou: scompartio - Gerundio: scompartindo ### Indicativo presente - mi scompartiscio - ti ti scompartisci - lê o/a scompartisce - niatri scompartimmo - viatri scompartî - lô scompartiscian ### Indicativo imperfetto - mi scompartiva - ti ti scompartivi - lê o/a scompartiva - niatri scompartivimo - viatri scompartivi - lô scompartivan ### Indicativo futuo - mi scompartiò - ti ti scompartiæ - lê o/a scompartià - niatri scompartiemo - viatri scompartiei - lô scompartian ### Conzontivo presente - che mi scompartisce - che ti ti scompartisci - che lê o/a scompartisce - che niatri scompartimmo - che viatri scompartî - che lô scompartiscian ### Conzontivo imperfetto - che mi scompartisse - che ti ti scompartisci - che lê o/a scompartisse - che niatri scompartiscimo - che viatri scompartisci - che lô scompartissan ### Condiçionale presente - mi scompartieiva/scompartiæ - ti ti scompartiësci - lê o/a scompartieiva/scompartiæ - niatri scompartiëscimo - viatri scompartiësci - lô scompartieivan/scompartiæn ### Imperativo - scompartisci ti - ch’o/a scompartisce lê - scompartimmo niatri - scompartî viatri - scompartiscian lô ### Coniugaçion do verbo spartî - Partiçipio passou: spartio - Gerundio: spartindo ### Indicativo presente - mi spartiscio - ti ti spartisci - lê o/a spartisce - niatri spartimmo - viatri spartî - lô spartiscian ### Indicativo imperfetto - mi spartiva - ti ti spartivi - lê o/a spartiva - niatri spartivimo - viatri spartivi - lô spartivan ### Indicativo futuo - mi spartiò - ti ti spartiæ - lê o/a spartià - niatri spartiemo - viatri spartiei - lô spartian ### Conzontivo presente - che mi spartisce - che ti ti spartisci - che lê o/a spartisce - che niatri spartimmo - che viatri spartî - che lô spartiscian ### Conzontivo imperfetto - che mi spartisse - che ti ti spartisci - che lê o/a spartisse - che niatri spartiscimo - che viatri spartisci - che lô spartissan ### Condiçionale presente - mi spartieiva/spartiæ - ti ti spartiësci - lê o/a spartieiva/spartiæ - niatri spartiëscimo - viatri spartiësci - lô spartieivan/spartiæn ### Imperativo - spartisci ti - ch’o/a spartisce lê - spartimmo niatri - spartî viatri - spartiscian lô
dictionary
629
deize
2,022
4dc017d240221391
# dolce ## agg. ### che sa di zucchero - **doçe** Exempi: - Italian: questo vino è più dolce di quello dell’anno scorso - Zeneise: sto vin o l’é ciù tanto doçe che quello de l’anno passou ### affettuoso - **doçe** - **amoso** Exempi: - Italian: la fidanzata di Marco è una ragazza molto dolce - Zeneise: a galante do Marco a l’é unna figgia ben ben doçe ## s.m. ### cibo che sa di zucchero, dessert - **doçe** Exempi: - Italian: per dolce abbiamo fragole e panna - Zeneise: de doçe emmo merelli e scciumma de læte - Italian: i dolci erano tutti buonissimi - Zeneise: i dôsci ean tutti boniscimi ### sapore - **doçe** Exempi: - Italian: mi piace il dolce - Zeneise: o me gusta o doçe ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | amoso | amoxi | amosa | amose | | doçe | dôsci | doçe | doçe |
dictionary
160
deize
2,022
78c16f3ddb8fe318
# domandare ## v.intr. ### chiedere per ottenere risposta - **domandâ** Exempi: - Italian: mi hanno domandato il nome - Zeneise: m’an domandou o nomme - Italian: mi hai chiesto l’ora? - Zeneise: ti m’æ domandou l’oa? ### richiedere, esigere - **voei** Exempi: - Italian: è uno sport che domanda agilità e concentrazione - Zeneise: sto spòrt o veu de l’agilitæ e de stâ concentræ ### esigere un compenso - **ciammâ** Exempi: - Italian: quanto ti hanno domandato per riparare le scarpe? - Zeneise: quante t’an ciammou pe dâ recatto a-e scarpe? ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo domandâ - Partiçipio passou: domandou - Gerundio: domandando ### Indicativo presente - mi domando - ti ti domandi - lê o/a domanda - niatri domandemmo - viatri domandæ - lô domandan ### Indicativo imperfetto - mi domandava - ti ti domandavi - lê o/a domandava - niatri domandavimo - viatri domandavi - lô domandavan ### Indicativo futuo - mi domandiò - ti ti domandiæ - lê o/a domandià - niatri domandiemo - viatri domandiei - lô domandian ### Conzontivo presente - che mi domande - che ti ti domandi - che lê o/a domande - che niatri domandemmo - che viatri domandæ - che lô domandan ### Conzontivo imperfetto - che mi domandesse - che ti ti domandesci - che lê o/a domandesse - che niatri domandescimo - che viatri domandesci - che lô domandessan ### Condiçionale presente - mi domandieiva/domandiæ - ti ti domandiësci - lê o/a domandieiva/domandiæ - niatri domandiëscimo - viatri domandiësci - lô domandieivan/domandiæn ### Imperativo - domanda ti - ch’o/a domande lê - domandemmo niatri - domandæ viatri - domandan lô
dictionary
274
deize
2,022
99651fa122b4df5d
# dondolare ## v.intr. ### muoversi avanti e indietro - **bäçigâse** - **dindanâ** Exempi: - Italian: la barca dondola sull’acqua - Zeneise: a barca a se bäçiga in sce l’ægua - Italian: la bambina annoiata si dondolava sul ramo del castagno - Zeneise: a figgeua ascidiâ a se bäçigava in sciô rammo do castagno ### vacillare, rischiando di cadere - **locciâ** Exempi: - Italian: a mio figlio dondola già un dente - Zeneise: à mæ figgio ghe lòccia za un dente ## v.tr. ### muovere qcs. avanti e indietro - **bäçigâ** - **dindanâ** Exempi: - Italian: il padre dondola la bambina - Zeneise: o poæ o bäçiga a figgeua # dondolarsi ## v.pron. ### muoversi oscillando - **bäçigâse** - **dindanâse** Exempi: - Italian: mi dondolo sull’amaca - Zeneise: me bäçigo in sciâ branda ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo bäçigâ - Partiçipio passou: bäçigou - Gerundio: bäçigando ### Indicativo presente - mi bäçigo - ti ti bäçighi - lê o/a bäçiga - niatri bäçighemmo - viatri bäçigæ - lô bäçigan ### Indicativo imperfetto - mi bäçigava - ti ti bäçigavi - lê o/a bäçigava - niatri bäçigavimo - viatri bäçigavi - lô bäçigavan ### Indicativo futuo - mi bäçighiò - ti ti bäçighiæ - lê o/a bäçighià - niatri bäçighiemo - viatri bäçighiei - lô bäçighian ### Conzontivo presente - che mi bäçighe - che ti ti bäçighi - che lê o/a bäçighe - che niatri bäçighemmo - che viatri bäçigæ - che lô bäçigan ### Conzontivo imperfetto - che mi bäçighesse - che ti ti bäçighesci - che lê o/a bäçighesse - che niatri bäçighescimo - che viatri bäçighesci - che lô bäçighessan ### Condiçionale presente - mi bäçighieiva/bäçighiæ - ti ti bäçighiësci - lê o/a bäçighieiva/bäçighiæ - niatri bäçighiëscimo - viatri bäçighiësci - lô bäçighieivan/bäçighiæn ### Imperativo - bäçiga ti - ch’o/a bäçighe lê - bäçighemmo niatri - bäçigæ viatri - bäçigan lô ### Coniugaçion do verbo dindanâ - Partiçipio passou: dindanou - Gerundio: dindanando ### Indicativo presente - mi dindaño - ti ti dindañi - lê o/a dindaña - niatri dindanemmo - viatri dindanæ - lô dindañan ### Indicativo imperfetto - mi dindanava - ti ti dindanavi - lê o/a dindanava - niatri dindanavimo - viatri dindanavi - lô dindanavan ### Indicativo futuo - mi dindaniò - ti ti dindaniæ - lê o/a dindanià - niatri dindaniemo - viatri dindaniei - lô dindanian ### Conzontivo presente - che mi dindañe - che ti ti dindañi - che lê o/a dindañe - che niatri dindanemmo - che viatri dindanæ - che lô dindañan ### Conzontivo imperfetto - che mi dindanesse - che ti ti dindanesci - che lê o/a dindanesse - che niatri dindanescimo - che viatri dindanesci - che lô dindanessan ### Condiçionale presente - mi dindanieiva/dindaniæ - ti ti dindaniësci - lê o/a dindanieiva/dindaniæ - niatri dindaniëscimo - viatri dindaniësci - lô dindanieivan/dindaniæn ### Imperativo - dindaña ti - ch’o/a dindañe lê - dindanemmo niatri - dindanæ viatri - dindañan lô ### Coniugaçion do verbo locciâ - Partiçipio passou: locciou - Gerundio: locciando ### Indicativo presente - mi lòccio - ti ti lòcci - lê o/a lòccia - niatri loccemmo - viatri locciæ - lô lòccian ### Indicativo imperfetto - mi locciava - ti ti locciavi - lê o/a locciava - niatri locciavimo - viatri locciavi - lô locciavan ### Indicativo futuo - mi locciò - ti ti locciæ - lê o/a loccià - niatri locciemo - viatri locciei - lô loccian ### Conzontivo presente - che mi lòcce - che ti ti lòcci - che lê o/a lòcce - che niatri loccemmo - che viatri locciæ - che lô lòccian ### Conzontivo imperfetto - che mi loccesse - che ti ti loccesci - che lê o/a loccesse - che niatri loccescimo - che viatri loccesci - che lô loccessan ### Condiçionale presente - mi loccieiva/locciæ - ti ti locciësci - lê o/a loccieiva/locciæ - niatri locciëscimo - viatri locciësci - lô loccieivan/locciæn ### Imperativo - lòccia ti - ch’o/a lòcce lê - loccemmo niatri - locciæ viatri - lòccian lô
dictionary
675
deize
2,022
23e39b810e19ee57
# dopo ## avv. ### avv. di tempo: più tardi - **dapeu** - **dòppo** - **ciù tardi** Exempi: - Italian: ci penseremo dopo! - Zeneise: ghe pensiemo dapeu! - Italian: prima era entrata e dopo era di nuovo fuori - Zeneise: primma a l’ea intrâ e dapeu a l’ea torna feua ### avv. di luogo: più avanti - **dapeu** - **dòppo** - **ciù in là** Exempi: - Italian: qui c’è la camera da letto, il gabinetto è subito dopo - Zeneise: chì gh’é a stançia da letto, o bagno o l’é giusto apreuvo ## prep. ### prep. di luogo e tempo per indicare ciò che segue - **apreuvo à** - **dòppo** Exempi: - Italian: un passo dopo l’altro - Zeneise: un passo apreuvo à l’atro - Italian: la settimana dopo Natale - Zeneise: a settemaña apreuvo à Dënâ ### prep. di tempo per indicare periodi trascorsi - **dòppo** Exempi: - Italian: è uscito in libertà dopo un anno di prigione - Zeneise: o l’é sciòrtio in libertæ dòppo un anno de prexon ### prep. di luogo: oltre, al di là di - **dòppo** - **derê à** - **ciù in là de** Exempi: - Italian: abito dopo il distributore di benzina - Zeneise: staggo dòppo distributô de benziña ## cong. ### per introdurre una temporale, anche seguito da “che” - **dòppo** Exempi: - Italian: dopo che te ne sei andato siamo andati a dormire - Zeneise: dòppo che ti te n’ê anæto semmo anæti in letto - Italian: dopo aver riflettuto a lungo, ho alzato la cornetta del telefono - Zeneise: dòppo ësimeghe ben appensou, ò tiou sciù a cornetta do telefono ## agg. ### seguente - **apreuvo** - **dòppo** Exempi: - Italian: il giorno dopo se n’è andata - Zeneise: o giorno apreuvo a se n’é anæta - Italian: la mattina dopo - Zeneise: a mattin apreuvo
dictionary
307
deize
2,022
acc0851fce322551
# dose ## s.f. ### quantità di un ingrediente - **quantitæ** - **reçion** - **porçion** - **dòse** Exempi: - Italian: una ricetta con dosi per quattro persone - Zeneise: unna reçetta con quantitæ pe quattro persoñe ### quantità - **quantitæ** - **porçion** - **dòse** Exempi: - Italian: si merita una buona dose di legnate - Zeneise: o se meita unna boña quantitæ de baccæ ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | dòse | dòse | | porçion | porçioin | | quantitæ | quantitæ | | reçion | reçioin |
dictionary
92
deize
2,022
17884632026426af
# dottore ## s.m. ### medico - **mego** Exempi: - Italian: il dottore viene a visitarla - Zeneise: o mego o â vëgne à vixitâ - Italian: buongiorno dottore! - Zeneise: bongiorno sciô mego! - Italian: mi scusi, dottoressa, ma non riesco a leggere la ricetta - Zeneise: scià me scuse, sciâ mega, ma no arriëscio à leze a reçetta ### persona laureata - **dottô** Exempi: - Italian: io sono dottore in giurisprudenza, mia cugina è dottoressa in filosofia - Zeneise: mi son dottô in lezze, mæ coxa a l’é dottoa in filosofia ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | dottô | dottoî | dottoa | dottoe | | mego | meghi | mega | meghe |
dictionary
123
deize
2,022
c84d4906b7a838fc
# dovere (1) ## v.tr. ### quando indica necessità - **avei da** - **besugnâ che** - **dovei** Exempi: - Italian: prima di tornare a casa devo passare a comprare un paio di cose al supermercato - Zeneise: primma d’anâ inderê à casa beseugna che passe à cattâ ancon un pâ de cöse a-o supermercou - Italian: ho capito, non devi ripetermelo mille volte! - Zeneise: ò accapio, no t’æ da dîmelo dexemia vòtte! - Italian: è tardi, dobbiamo andare - Zeneise: l’é tardi, beseugna ch’anemmo ### quando indica imposizione - **dovei** - **avei da** Exempi: - Italian: se vuole continuare a lavorare da noi, deve essere qui ogni mattina alle nove - Zeneise: se voei travaggiâ ancon da niatri, ei da ëse chì tutte e mattin à neuv’oe - Italian: non dovete lasciare l’ufficio per nessun motivo, intesi? - Zeneise: no dovei sciortî d’in scagno pe nisciuña raxon, se semmo capii? ### in genere nei tempi al passato, indipendentemente dall’accezione - **avei da** Exempi: - Italian: a quell’epoca dovevi ancora nascere - Zeneise: à quelli tempi t’aivi ancon da nasce - Italian: non dovevi andare dal dottore? - Zeneise: no t’aivi da anâ da-o mego? ### Nòtte Avei da e besugnâ che (quest’ultimo sempre alla forma impersonale) sono seguiti rispettivamente dall’infinito e da una subordinata con verbo al congiuntivo. Il “dovere” nelle frasi esclamative e dubitative non ha un equivalente lessicale genovese. Lo si traduce con una perifrasi: aggi paçiensa, me l’aviò ascordou “scusa, devo essermelo dimenticato”. ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo besugnâ - Partiçipio passou: besugnou - Gerundio: besugnando ### Indicativo presente - - - beseugna - - - ### Indicativo imperfetto - - - besugnava - - - ### Indicativo futuo - - - besugnià/besorrià - - - ### Conzontivo presente - - - beseugne - - - ### Conzontivo imperfetto - - - besugnesse - - - ### Condiçionale presente - - - besugnieiva/besugniæ/besorrieiva/besorriæ - - - ### Imperativo - - beseugne - - - ### Coniugaçion do verbo dovei - Partiçipio passou: dovuo - Gerundio: dovendo ### Indicativo presente - mi devo - ti ti devi - lê o/a deve - niatri dovemmo - viatri dovei - lô devan ### Indicativo imperfetto - mi doveiva - ti ti doveivi - lê o/a doveiva - niatri doveivimo - viatri doveivi - lô doveivan ### Indicativo futuo - mi doviò - ti ti doviæ - lê o/a dovià - niatri doviemo - viatri doviei - lô dovian ### Conzontivo presente - che mi deve - che ti ti devi - che lê o/a deve - che niatri dovemmo - che viatri dovei - che lô devan ### Conzontivo imperfetto - che mi dovesse - che ti ti dovesci - che lê o/a dovesse - che niatri dovescimo - che viatri dovesci - che lô dovessan ### Condiçionale presente - mi dovieiva/doviæ - ti ti doviësci - lê o/a dovieiva/doviæ - niatri doviëscimo - viatri doviësci - lô dovieivan/doviæn ### Imperativo - devi ti - ch’o/a deve lê - dovemmo niatri - dovei viatri - devan lô ### Coniugaçion do verbo avei - Partiçipio passou: avuo - Gerundio: avendo ### Indicativo presente - mi ò - ti t’æ - lê o/a l’à - niatri emmo - viatri ei - lô an ### Indicativo imperfetto - mi aveiva/aiva - ti t’aveivi/aivi - lê o/a l’aveiva/aiva - niatri aveivimo/aivimo - viatri aveivi/aivi - lô aveivan/aivan ### Indicativo futuo - mi aviò - ti t’aviæ - lê o/a l’avià - niatri aviemo - viatri aviei - lô avian ### Conzontivo presente - che mi agge - che ti t’aggi - che lê o/a l’agge - che niatri aggimo - che viatri aggiæ/aggei - che lô aggian ### Conzontivo imperfetto - che mi avesse/aise - che ti t’avesci/aisci - che lê o/a l’avesse/aise - che niatri avescimo/aiscimo - che viatri avesci/aisci - che lô avessan/aisan ### Condiçionale presente - mi avieiva/aviæ - ti t’aviësci - lê o/a l’avieiva/aviæ - niatri aviëscimo - viatri aviësci - lô avieivan/aviæn ### Imperativo - aggi ti - ch’o/a l’agge lê - aggimo niatri - aggei/aggiæ viatri - aggian lô # dovere (2) ## s.m. ### obbligo - **dovei** Exempi: - Italian: hai il dovere di studiare - Zeneise: t’æ o dovei de studiâ ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | |---| | dovei | dovei |
dictionary
720
deize
2,022
f013fe31545a3c3d
# dritta ## s.f. ### [marineria] lato dell’imbarcazione - **drita** - **man drita** - **tribò** [disusato] ### Nòtte Così come per l’italiano tribordo , il termine genovese arcaico tribò (dal francese tribord ) è fuori uso e al suo posto è subentrato il termine manciña . In marineria, l’uso della coppia drita e manciña elimina inoltre il rischio di pericolose incomprensioni legate all’assonanza dei termini tribò e babò . Per le piccole imbarcazioni, rispetto alla coppia manciña / drita è più frequente l’uso di punti di riferimento relativi all’ambiente circostante. In particolare, sono frequenti le espressioni man (o banda ) de tæra e de feua , per indicare rispettivamente il lato dell’imbarcazione verso la costa e quello verso il largo. Rispetto alla direzione del vento, si impiega man (o banda ) soviavento e sottovento per il lato sopravento e sottovento, rispettivamente. ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | drita | drite | | man | moen/man |
dictionary
159
deize
2,022
c12735b90fbdb565
# duro ## agg. - **duo** - **druo** - **marmuo** ### rigido - **redeno** - **rencio** ### faticoso - **fadigoso** ### di cibo - **bazanòtto** ### di testa - **duo de çervello** - **gnocco** ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | bazanòtto | bazanòtti | bazanòtta | bazanòtte | | druo | drui | drua | drue | | duo | dui | dua | due | | fadigoso | fadigoxi | fadigosa | fadigose | | gnocco | gnocchi | gnocca | gnocche | | marmuo | marmui | marmua | marmue | | redeno | redeni | redena | redene | | rencio | renci | rencia | rence |
dictionary
118
deize
2,022
0f909b7c774ddba9
# ecco ## avv. - **t’ô lì** - **v’ô lì** - **t’ô chì** - **v’ô chì** - **eive** [letterario] - **eiveo** [letterario] - **eite** [letterario] - **eiteo** [letterario] Exempi: - Italian: ecco il libro! - Zeneise: t’ô chì o libbro! - Italian: ecco la mia amica, vieni che te la presento - Zeneise: t’â chì a mæ amiga, vëgni che te â presento ### Nòtte Le forme t’ô lì / chì , v’ô lì / chì , eiveo e eiteo contengono il pronome personale ô , e si declinano in base al sostantivo al quale fanno riferimento. ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | eiveo | eivei | eivea | eivee | | t’ô lì | t’î lì | t’â lì | t’ê lì | | v’ô lì | v’î lì | v’â lì | v’ê lì |
dictionary
144
deize
2,022
c7e7075bfdad6dfb
# eccome ## int. - **seguo** - **se capisce** - **sens’atro** - **euh** [colloquiale] - **fòscia** [scherzoso] - **pai de no** [scherzoso] - **pai** [scherzoso] Exempi: - Italian: «vuoi un caffè?» «eccome!» - Zeneise: «ti veu un cafè» «seguo!» ### Nòtte Fòscia e il più raro pai (de no) vengono usati come risposte leggermente sarcastiche a ciò che il locutore considera un’ovvietà. ## avv. - **ben ben** - **sens’atro** - **de seguo** Exempi: - Italian: ho mangiato eccome! - Zeneise: ò mangiou ben ben!
dictionary
84
deize
2,022
ac94dd5f293b2156
# edema ## s.f. ### [medicina] accumulo di liquido nel corpo - **edema** - **idropixia** ### Nòtte Il termine genovese dorbega , originariamente riferito a una forma di edema polmonare degli ovini, ha subito un’evoluzione semantica. Nell’uso contemporaneo, indica genericamente una tosse catarrosa, estendendosi dall’ambito veterinario a quello umano, pur mantenendo l’associazione con i sintomi respiratori. ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | dorbega | dorbeghe | | edema | edemi | | idropixia | idropixie |
dictionary
79
deize
2,022
c2a16097552dd4f1
# effetto ## s.m. - **effetto** - **conseguensa** (fem.) Exempi: - Italian: la medicina ha fatto effetto tardi - Zeneise: a mëxiña a l’à fæto effetto tardi - **ben** - **cösa** (fem.) - **röba** (fem.) - **arneise** Exempi: - Italian: ha preso i suoi effetti - Zeneise: a l’à piggiou e seu cöse ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | arneise | arneixi | — | — | | ben | ben | — | — | | — | — | conseguensa | conseguense | | — | — | cösa | cöse | | effetto | effetti | — | — | | — | — | röba | röbe |
dictionary
119
deize
2,022
cfbc98091cf6506f
# egoista ## s.m. ### persona che dimostra egoismo - **egoista** Exempi: - Italian: l’egoista del piano di sopra sente sempre la musica a volume altissimo - Zeneise: l’egoista do cian de d’ato o sente delongo a muxica à volumme ertiscimo ## agg. ### che dimostra egoismo - **egoista** Exempi: - Italian: l’automobilista egoista occupa due posti nel parcheggio affollato - Zeneise: o conduttô egoista o piggia doî pòsti into parchezzo gremenio ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | egoista | egoisti | egoista | egoiste |
dictionary
93
deize
2,022
7ead7e2a0119fd8a
# entusiasmare ## v.tr. ### riempire qcn. d’entusiasmo - **entuxasmâ** Exempi: - Italian: con la sua passione per la fisica la maestra riesce sempre a entusiasmare gli studenti - Zeneise: co-a seu pascion pe-a fixica a meistra a l’arriësce delongo à entuxasmâ i studenti # entusiasmarsi ## v.pron. ### farsi prendere dall’entusiasmo - **entuxasmâse** Exempi: - Italian: i ragazzi si sono entusiasmati quando la loro squadra ha segnato il gol - Zeneise: i figgeu se son entuxasmæ quande a seu squaddra a l’à marcou o gòl ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo entuxasmâ - Partiçipio passou: entuxasmou - Gerundio: entuxasmando ### Indicativo presente - mi entuxasmo - ti t’entuxasmi - lê o/a l’entuxasma - niatri entuxasmemmo - viatri entuxasmæ - lô entuxasman ### Indicativo imperfetto - mi entuxasmava - ti t’entuxasmavi - lê o/a l’entuxasmava - niatri entuxasmavimo - viatri entuxasmavi - lô entuxasmavan ### Indicativo futuo - mi entuxasmiò - ti t’entuxasmiæ - lê o/a l’entuxasmià - niatri entuxasmiemo - viatri entuxasmiei - lô entuxasmian ### Conzontivo presente - che mi entuxasme - che ti t’entuxasmi - che lê o/a l’entuxasme - che niatri entuxasmemmo - che viatri entuxasmæ - che lô entuxasman ### Conzontivo imperfetto - che mi entuxasmesse - che ti t’entuxasmesci - che lê o/a l’entuxasmesse - che niatri entuxasmescimo - che viatri entuxasmesci - che lô entuxasmessan ### Condiçionale presente - mi entuxasmieiva/entuxasmiæ - ti t’entuxasmiësci - lê o/a l’entuxasmieiva/entuxasmiæ - niatri entuxasmiëscimo - viatri entuxasmiësci - lô entuxasmieivan/entuxasmiæn ### Imperativo - entuxasma ti - ch’o/a l’entuxasme lê - entuxasmemmo niatri - entuxasmæ viatri - entuxasman lô
dictionary
262
deize
2,022
287df49afaa69a61
# erba ## s.f. ### [botanica] pianta bassa non legnosa - **erba** Exempi: - Italian: la conosci questa erba? - Zeneise: ti â conosci st’erba chì? ### [botanica] l’insieme delle piante erbacee - **zerbo** (masc.) Exempi: - Italian: vieni, sediamoci sull’erba! - Zeneise: vëgni, assettemmose in sciô zerbo! ### [botanica] erba cornetta, <em>Hippocrepis emerus</em> o <em>Consolida regalis</em> ### [botanica] erba gatta, <em>Nepeta cataria</em> ### [botanica] erba limona, <em>Melittis melissophillum</em> - **erba çetronæa** ### [botanica] erba luna, <em>Lunaria annua</em> ### [botanica] erba luisa, <em>Aloysia citriodora</em> ### [botanica] erba medica, <em>Medicago sativa</em> ### [botanica] erba paglina, <em>Moehringia muscosa</em> - **erba doggiâ** ### [botanica] erba pepe, <em>Lepidium latifolium</em> ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | — | — | erba | erbe | | zerbo | zerbi | — | — |
dictionary
135
deize
2,022
8b391131f8d85d96
# escremento ## s.m. ### fece, sterco - **escremento** - **cacà** [colloquiale] - **gnisca** (fem.) [volgare] - **galluscio** [volgare] - **merda** (fem.) [volgare] ### sterco di animale, spec. liquido - **sòtta** (fem.) ### sterco di pollo - **gallinasso** [colloquiale] ### sterco di insetto o volatile - **scagaggia** (fem.) [volgare] ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | cacà | cacà | — | — | | escremento | escrementi | — | — | | gallinasso | gallinasci | — | — | | galluscio | gallusci | — | — | | — | — | gnisca | gnische | | — | — | scagaggia | scagagge | | — | — | sòtta | sòtte |
dictionary
124
deize
2,022
b8bc97e1fe127a62
# esperienza ## s.f. ### abilità in un mestiere - **esperiensa** - **espertixe** Exempi: - Italian: va bene, mi fido della tua esperienza - Zeneise: va ben, me fio da teu esperiensa - Italian: quel meccanico ha esperienza con le macchine tedesche? - Zeneise: quello mecanico o l’à esperiensa co-e machine tedesche? ### vicenda vissuta - **esperiensa** Exempi: - Italian: è un’esperienza che può cambiare la vita - Zeneise: a l’é unn’esperiensa ch’a peu cangiâ a vitta - Italian: il nostro viaggio in Giappone è stato un’esperienza indimenticabile - Zeneise: o nòstro viægio in Giappon o l’é stæto unn’esperiensa che no s’ascordiemo maiciù ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | esperiensa | esperiense | | espertixe | espertixe |
dictionary
121
deize
2,022
9f7dc26ef9b79332
# esporre ## v.tr. ### spiegare, riferire - **espoñe** - **mostrâ** - **spiegâ** Exempi: - Italian: l’avvocato ha esposto il caso con precisione - Zeneise: l’avvocou o l’à espòsto o caxo con preçixon ### esibire, mostrare pubblicamente - **espoñe** - **exibî** - **mostrâ** Exempi: - Italian: la pittrice ha esposto i suoi quadri in una galleria d’arte della capitale - Zeneise: a pittoa a l’à espòsto i seu quaddri inte unna galleria d’arte da capitale ### mettere in una situazione pericolosa - **espoñe** Exempi: - Italian: la casa sulla scogliera è esposta alla tramontana - Zeneise: a casa in sciâ scuggea a l’é espòsta a-a tramontaña # esporsi ## v.pron. - **espoñise** ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo espoñe - Partiçipio passou: espòsto - Gerundio: esponendo ### Indicativo presente - mi espoño - ti t’espoñi - lê o/a l’espoñe - niatri esponemmo - viatri esponei - lô espoñan ### Indicativo imperfetto - mi esponeiva - ti t’esponeivi - lê o/a l’esponeiva - niatri esponeivimo - viatri esponeivi - lô esponeivan ### Indicativo futuo - mi esponiò - ti t’esponiæ - lê o/a l’esponià - niatri esponiemo - viatri esponiei - lô esponian ### Conzontivo presente - che mi espoñe - che ti t’espoñi - che lê o/a l’espoñe - che niatri esponemmo - che viatri esponei - che lô espoñan ### Conzontivo imperfetto - che mi esponesse - che ti t’esponesci - che lê o/a l’esponesse - che niatri esponescimo - che viatri esponesci - che lô esponessan ### Condiçionale presente - mi esponieiva/esponiæ - ti t’esponiësci - lê o/a l’esponieiva/esponiæ - niatri esponiëscimo - viatri esponiësci - lô esponieivan/esponiæn ### Imperativo - espoñi ti - ch’o/a l’espoñe lê - esponemmo niatri - esponei viatri - espoñan lô ### Coniugaçion do verbo exibî - Partiçipio passou: exibio - Gerundio: exibindo ### Indicativo presente - mi exibiscio - ti t’exibisci - lê o/a l’exibisce - niatri exibimmo - viatri exibî - lô exibiscian ### Indicativo imperfetto - mi exibiva - ti t’exibivi - lê o/a l’exibiva - niatri exibivimo - viatri exibivi - lô exibivan ### Indicativo futuo - mi exibiò - ti t’exibiæ - lê o/a l’exibià - niatri exibiemo - viatri exibiei - lô exibian ### Conzontivo presente - che mi exibisce - che ti t’exibisci - che lê o/a l’exibisce - che niatri exibimmo - che viatri exibî - che lô exibiscian ### Conzontivo imperfetto - che mi exibisse - che ti t’exibisci - che lê o/a l’exibisse - che niatri exibiscimo - che viatri exibisci - che lô exibissan ### Condiçionale presente - mi exibieiva/exibiæ - ti t’exibiësci - lê o/a l’exibieiva/exibiæ - niatri exibiëscimo - viatri exibiësci - lô exibieivan/exibiæn ### Imperativo - exibisci ti - ch’o/a l’exibisce lê - exibimmo niatri - exibî viatri - exibiscian lô ### Coniugaçion do verbo mostrâ - Partiçipio passou: mostrou - Gerundio: mostrando ### Indicativo presente - mi mostro - ti ti mostri - lê o/a mostra - niatri mostremmo - viatri mostræ - lô mostran ### Indicativo imperfetto - mi mostrava - ti ti mostravi - lê o/a mostrava - niatri mostravimo - viatri mostravi - lô mostravan ### Indicativo futuo - mi mostriò - ti ti mostriæ - lê o/a mostrià - niatri mostriemo - viatri mostriei - lô mostrian ### Conzontivo presente - che mi mostre - che ti ti mostri - che lê o/a mostre - che niatri mostremmo - che viatri mostræ - che lô mostran ### Conzontivo imperfetto - che mi mostresse - che ti ti mostresci - che lê o/a mostresse - che niatri mostrescimo - che viatri mostresci - che lô mostressan ### Condiçionale presente - mi mostrieiva/mostriæ - ti ti mostriësci - lê o/a mostrieiva/mostriæ - niatri mostriëscimo - viatri mostriësci - lô mostrieivan/mostriæn ### Imperativo - mostra ti - ch’o/a mostre lê - mostremmo niatri - mostræ viatri - mostran lô ### Coniugaçion do verbo spiegâ - Partiçipio passou: spiegou - Gerundio: spiegando ### Indicativo presente - mi spiego - ti ti spieghi - lê o/a spiega - niatri spieghemmo - viatri spiegæ - lô spiegan ### Indicativo imperfetto - mi spiegava - ti ti spiegavi - lê o/a spiegava - niatri spiegavimo - viatri spiegavi - lô spiegavan ### Indicativo futuo - mi spieghiò - ti ti spieghiæ - lê o/a spieghià - niatri spieghiemo - viatri spieghiei - lô spieghian ### Conzontivo presente - che mi spieghe - che ti ti spieghi - che lê o/a spieghe - che niatri spieghemmo - che viatri spiegæ - che lô spiegan ### Conzontivo imperfetto - che mi spieghesse - che ti ti spieghesci - che lê o/a spieghesse - che niatri spieghescimo - che viatri spieghesci - che lô spieghessan ### Condiçionale presente - mi spieghieiva/spieghiæ - ti ti spieghiësci - lê o/a spieghieiva/spieghiæ - niatri spieghiëscimo - viatri spieghiësci - lô spieghieivan/spieghiæn ### Imperativo - spiega ti - ch’o/a spieghe lê - spieghemmo niatri - spiegæ viatri - spiegan lô
dictionary
822
deize
2,022
1e164166345b0aac
# essere ## v.aus. ### seguito da part. pass. - **ëse** Exempi: - Italian: ti sei messa le calze al contrario - Zeneise: ti t’ê missa e cäsette a-a reversa - Italian: a che ora siete arrivati? - Zeneise: à che oa sei arrivæ? ### coi v. servili; nelle forme rifl. dei v. tr. con pron. ogg. - **avei** Exempi: - Italian: scusate, non sono potuto venire - Zeneise: aggei paçiensa, no ò posciuo vegnî - Italian: sarebbe dovuto arrivare un’ora fa - Zeneise: o l’aviæ dovuo arrivâ che l’é unn’oa - Italian: se l’è bevuto tutto - Zeneise: o s’é l’à bevuo tutto - Italian: se lo saranno dimenticato - Zeneise: se l’avian ascordou ## v.intr. ### avere una qualità, uno stato - **ëse** Exempi: - Italian: il gatto è bianco - Zeneise: o gatto o l’é gianco - Italian: suor Giovanna era la mia maestra - Zeneise: seu Gioana a l’ea a mæ meistra - Italian: perché sei triste? - Zeneise: percöse t’ê triste? ### seguito da espressioni locative - **ëse** Exempi: - Italian: mia moglie è a letto con la febbre - Zeneise: mæ moggê a l’é in letto co-a freve - Italian: fra poco siamo a casa - Zeneise: da chì à un pö semmo à casa - Italian: l’anno scorso siamo stati in vacanza in Grecia - Zeneise: l’anno passou semmo stæti in Greçia pe-e vacanse ### pesare - **ëse** - **pesâ** Exempi: - Italian: in tutto sono dieci chili - Zeneise: inte l’insemme l’é dexe chilli ### valere, avere un prezzo - **vegnî** - **vai** - **costâ** Exempi: - Italian: quant’è quel libro? - Zeneise: quant’o vëgne quello libbro? ### misurare - **ëse** - **mesuâ** Exempi: - Italian: questa stanza è sei metri per sette - Zeneise: sta stançia a l’é sëi metri pe sette ### seguito da altre frasi introdotte da prep. - **ëse** Exempi: - Italian: anche voi siete contro la caccia? - Zeneise: viatri ascì sei contra a caccia? - Italian: ieri sera ero con Mario - Zeneise: vëi seia ea con Mario - Italian: questo regalo non è mica per te! - Zeneise: sto regallo o no l’é miga pe ti! # esserci ## v.pron. ### esistere - **ësighe** - **existe** Exempi: - Italian: mia cugina pensa che ci sia un complotto - Zeneise: mæ coxa a pensa che ghe segge un complòtto ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo costâ - Partiçipio passou: costou - Gerundio: costando ### Indicativo presente - mi costo - ti ti costi - lê o/a costa - niatri costemmo - viatri costæ - lô costan ### Indicativo imperfetto - mi costava - ti ti costavi - lê o/a costava - niatri costavimo - viatri costavi - lô costavan ### Indicativo futuo - mi costiò - ti ti costiæ - lê o/a costià - niatri costiemo - viatri costiei - lô costian ### Conzontivo presente - che mi coste - che ti ti costi - che lê o/a coste - che niatri costemmo - che viatri costæ - che lô costan ### Conzontivo imperfetto - che mi costesse - che ti ti costesci - che lê o/a costesse - che niatri costescimo - che viatri costesci - che lô costessan ### Condiçionale presente - mi costieiva/costiæ - ti ti costiësci - lê o/a costieiva/costiæ - niatri costiëscimo - viatri costiësci - lô costieivan/costiæn ### Imperativo - costa ti - ch’o/a coste lê - costemmo niatri - costæ viatri - costan lô ### Coniugaçion do verbo avei - Partiçipio passou: avuo - Gerundio: avendo ### Indicativo presente - mi ò - ti t’æ - lê o/a l’à - niatri emmo - viatri ei - lô an ### Indicativo imperfetto - mi aveiva/aiva - ti t’aveivi/aivi - lê o/a l’aveiva/aiva - niatri aveivimo/aivimo - viatri aveivi/aivi - lô aveivan/aivan ### Indicativo futuo - mi aviò - ti t’aviæ - lê o/a l’avià - niatri aviemo - viatri aviei - lô avian ### Conzontivo presente - che mi agge - che ti t’aggi - che lê o/a l’agge - che niatri aggimo - che viatri aggiæ/aggei - che lô aggian ### Conzontivo imperfetto - che mi avesse/aise - che ti t’avesci/aisci - che lê o/a l’avesse/aise - che niatri avescimo/aiscimo - che viatri avesci/aisci - che lô avessan/aisan ### Condiçionale presente - mi avieiva/aviæ - ti t’aviësci - lê o/a l’avieiva/aviæ - niatri aviëscimo - viatri aviësci - lô avieivan/aviæn ### Imperativo - aggi ti - ch’o/a l’agge lê - aggimo niatri - aggei/aggiæ viatri - aggian lô ### Coniugaçion do verbo existe - Partiçipio passou: existio - Gerundio: existendo ### Indicativo presente - mi existo - ti t’existi - lê o/a l’existe - niatri existemmo - viatri existei - lô existan ### Indicativo imperfetto - mi existeiva - ti t’existeivi - lê o/a l’existeiva - niatri existeivimo - viatri existeivi - lô existeivan ### Indicativo futuo - mi existiò - ti t’existiæ - lê o/a l’existià - niatri existiemo - viatri existiei - lô existian ### Conzontivo presente - che mi existe - che ti t’existi - che lê o/a l’existe - che niatri existemmo - che viatri existei - che lô existan ### Conzontivo imperfetto - che mi existesse - che ti t’existesci - che lê o/a l’existesse - che niatri existescimo - che viatri existesci - che lô existessan ### Condiçionale presente - mi existieiva/existiæ - ti t’existiësci - lê o/a l’existieiva/existiæ - niatri existiëscimo - viatri existiësci - lô existieivan/existiæn ### Imperativo - existi ti - ch’o/a l’existe lê - existemmo niatri - existei viatri - existan lô ### Coniugaçion do verbo mesuâ - Partiçipio passou: mesuou - Gerundio: mesuando ### Indicativo presente - mi mesuo - ti ti mesui - lê o/a mesua - niatri mesuemmo/mesuemo - viatri mesuæ - lô mesuan ### Indicativo imperfetto - mi mesuava - ti ti mesuavi - lê o/a mesuava - niatri mesuavimo - viatri mesuavi - lô mesuavan ### Indicativo futuo - mi mesuiò - ti ti mesuiæ - lê o/a mesuià - niatri mesuiemo - viatri mesuiei - lô mesuian ### Conzontivo presente - che mi mesue - che ti ti mesui - che lê o/a mesue - che niatri mesuemmo/mesuemo - che viatri mesuæ - che lô mesuan ### Conzontivo imperfetto - che mi mesuesse - che ti ti mesuesci - che lê o/a mesuesse - che niatri mesuescimo - che viatri mesuesci - che lô mesuessan ### Condiçionale presente - mi mesuieiva/mesuiæ - ti ti mesuiësci - lê o/a mesuieiva/mesuiæ - niatri mesuiëscimo - viatri mesuiësci - lô mesuieivan/mesuiæn ### Imperativo - mesua ti - ch’o/a mesue lê - mesuemmo/mesuemo niatri - mesuæ viatri - mesuan lô ### Coniugaçion do verbo pesâ - Partiçipio passou: pesou - Gerundio: pesando ### Indicativo presente - mi peiso - ti ti peisi - lê o/a peisa - niatri pesemmo - viatri pesæ - lô peisan ### Indicativo imperfetto - mi pesava - ti ti pesavi - lê o/a pesava - niatri pesavimo - viatri pesavi - lô pesavan ### Indicativo futuo - mi pesiò - ti ti pesiæ - lê o/a pesià - niatri pesiemo - viatri pesiei - lô pesian ### Conzontivo presente - che mi peise - che ti ti peisi - che lê o/a peise - che niatri pesemmo - che viatri pesæ - che lô peisan ### Conzontivo imperfetto - che mi pesesse - che ti ti pesesci - che lê o/a pesesse - che niatri pesescimo - che viatri pesesci - che lô pesessan ### Condiçionale presente - mi pesieiva/pesiæ - ti ti pesiësci - lê o/a pesieiva/pesiæ - niatri pesiëscimo - viatri pesiësci - lô pesieivan/pesiæn ### Imperativo - peisa ti - ch’o/a peise lê - pesemmo niatri - pesæ viatri - peisan lô ### Coniugaçion do verbo ëse - Partiçipio passou: stæto - Gerundio: essendo ### Indicativo presente - mi son - ti t’ê - lê o/a l’é - niatri semmo - viatri sei - lô en/son ### Indicativo imperfetto - mi ea - ti t’ëi - lê o/a l’ea - niatri eimo/emo - viatri ëi - lô ean ### Indicativo futuo - mi saiò - ti ti saiæ - lê o/a saià - niatri saiemo - viatri saiei - lô saian ### Conzontivo presente - che mi segge - che ti ti seggi - che lê o/a segge - che niatri seggimo/seggemmo - che viatri seggei/seggiæ - che lô seggian ### Conzontivo imperfetto - che mi fïse/foïse - che ti ti fïsci/foïsci - che lê o/a fïse/foïse - che niatri fïscimo/foïscimo - che viatri fïsci/foïsci - che lô fïsan/foïsan ### Condiçionale presente - mi saieiva/saiæ - ti ti saiësci - lê o/a saieiva/saiæ - niatri saiëscimo - viatri saiësci - lô saieivan/saiæn ### Imperativo - seggi ti - ch’o/a segge lê - seggimo/seggemmo niatri - seggei/seggiæ viatri - seggian lô ### Coniugaçion do verbo vai - Partiçipio passou: varsciuo - Gerundio: vaindo ### Indicativo presente - mi vao - ti ti väi - lê o/a vâ - niatri vaimmo/vaimo - viatri vai - lô van ### Indicativo imperfetto - mi vaiva - ti ti vaivi - lê o/a vaiva - niatri vaivimo - viatri vaivi - lô vaivan ### Indicativo futuo - mi varriò - ti ti varriæ - lê o/a varrià - niatri varriemo - viatri varriei - lô varrian ### Conzontivo presente - che mi vagge - che ti ti vaggi - che lê o/a vagge - che niatri vaggemmo/vaggimo - che viatri vaggei - che lô vaggian ### Conzontivo imperfetto - che mi vaise - che ti ti vaisci - che lê o/a vaise - che niatri vaiscimo - che viatri vaisci - che lô vaisan ### Condiçionale presente - mi varrieiva/varriæ - ti ti varriësci - lê o/a varrieiva/varriæ - niatri varriëscimo - viatri varriësci - lô varrieivan/varriæn ### Imperativo - vaggi ti - ch’o/a vagge lê - vaggemmo/vaggimo niatri - vaggei viatri - vaggian lô ### Coniugaçion do verbo vegnî - Partiçipio passou: vegnuo - Gerundio: vegnindo ### Indicativo presente - mi vëgno - ti ti vëgni - lê o/a vëgne - niatri vegnimmo - viatri vegnî - lô vëgnan ### Indicativo imperfetto - mi vegniva - ti ti vegnivi - lê o/a vegniva - niatri vegnivimo - viatri vegnivi - lô vegnivan ### Indicativo futuo - mi vegniò - ti ti vegniæ - lê o/a vegnià - niatri vegniemo - viatri vegniei - lô vegnian ### Conzontivo presente - che mi vëgne - che ti ti vëgni - che lê o/a vëgne - che niatri vegnimmo - che viatri vegnî - che lô vëgnan ### Conzontivo imperfetto - che mi vegnisse - che ti ti vegnisci - che lê o/a vegnisse - che niatri vegniscimo - che viatri vegnisci - che lô vegnissan ### Condiçionale presente - mi vegnieiva/vegniæ - ti ti vegniësci - lê o/a vegnieiva/vegniæ - niatri vegniëscimo - viatri vegniësci - lô vegnieivan/vegniæn ### Imperativo - vëgni ti - ch’o/a vëgne lê - vegnimmo niatri - vegnî viatri - vëgnan lô
dictionary
1,821
deize
2,022
09dba61c878a70e9
# estero ## s.m. ### luogo fuori dai confini di uno stato - **estranxeo** Exempi: - Italian: non l’ho più vista da quando è partita per l’estero - Zeneise: no l’ò ciù vista da ch’a l’é partia pe l’estranxeo - Italian: non puoi andare all’estero senza passaporto - Zeneise: no ti peu anâ à l’estranxeo sensa passapòrto ## agg. ### straniero - **foresto** Exempi: - Italian: mia figlia ha portato dei cibi esteri da farci provare - Zeneise: mæ figgia a l’à portou de pittanse foreste da fâne provâ ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | estranxeo | estranxëi | estranxea | estranxee | | foresto | foresti | foresta | foreste |
dictionary
119
deize
2,022
c7a2bcc04b367ec0
# estremo ## agg. ### più lontano possibile - **estremo** Exempi: - Italian: Capo Horn è la punta estrema del Sudamerica - Zeneise: Cappo Horn o l’é a ponta estrema de l’America do Sud ### estremistico - **estremo** Exempi: - Italian: è un politico di estrema destra, estrema sinistra - Zeneise: o l’é un politico de estrema drita, estrema scinistra ### massimo, eccessivo - **estremo** - **gran** Exempi: - Italian: ho una rabbia estrema - Zeneise: ò unna gran raggia - Italian: mi piacciono gli sport estremi - Zeneise: me gusta i spòrt estremi ## s.m. ### estremità - **estremitæ** (fem.) - **estremo** - **parte** (fem.) Exempi: - Italian: abbiamo camminato da un estremo all’altro della città - Zeneise: emmo camminou da unna parte à l’atra da çittæ ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | estremo | estremi | estrema | estreme |
dictionary
149
deize
2,022
a533dd2cceac4f1e
# evitare ## v.tr. ### stare lontano da qcn. o qcs., farne a meno - **schivâ** Exempi: - Italian: perché mi evitano per strada? - Zeneise: percöse me schivan pe-a stradda? ### riuscire a non far succedere qcs. - **schivâ** Exempi: - Italian: per fortuna siamo riusciti a evitare l’attacco nemico - Zeneise: pe fortuña emmo posciuo schivâ l’attacco nemigo ### risparmiare - **avansâse** Exempi: - Italian: evita di venirmi a trovare se non ti senti bene - Zeneise: avansite de vegnîme à trovâ se no ti te senti ben ### Nòtte In genovese, per rendere la costruzione italiana “per evitare che”, è frequente l’uso della forma de mainea che no o de mòddo che no . Ad esempio, la frase italiana “per evitare che arriviamo tardi” può essere resa in genovese come de mainea che no arrivemmo tardi . ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo avansâ - Partiçipio passou: avansou - Gerundio: avansando ### Indicativo presente - mi avanso - ti t’avansi - lê o/a l’avansa - niatri avansemmo - viatri avansæ - lô avansan ### Indicativo imperfetto - mi avansava - ti t’avansavi - lê o/a l’avansava - niatri avansavimo - viatri avansavi - lô avansavan ### Indicativo futuo - mi avansiò - ti t’avansiæ - lê o/a l’avansià - niatri avansiemo - viatri avansiei - lô avansian ### Conzontivo presente - che mi avanse - che ti t’avansi - che lê o/a l’avanse - che niatri avansemmo - che viatri avansæ - che lô avansan ### Conzontivo imperfetto - che mi avansesse - che ti t’avansesci - che lê o/a l’avansesse - che niatri avansescimo - che viatri avansesci - che lô avansessan ### Condiçionale presente - mi avansieiva/avansiæ - ti t’avansiësci - lê o/a l’avansieiva/avansiæ - niatri avansiëscimo - viatri avansiësci - lô avansieivan/avansiæn ### Imperativo - avansa ti - ch’o/a l’avanse lê - avansemmo niatri - avansæ viatri - avansan lô ### Coniugaçion do verbo schivâ - Partiçipio passou: schivou - Gerundio: schivando ### Indicativo presente - mi schivo - ti ti schivi - lê o/a schiva - niatri schivemmo - viatri schivæ - lô schivan ### Indicativo imperfetto - mi schivava - ti ti schivavi - lê o/a schivava - niatri schivavimo - viatri schivavi - lô schivavan ### Indicativo futuo - mi schiviò - ti ti schiviæ - lê o/a schivià - niatri schiviemo - viatri schiviei - lô schivian ### Conzontivo presente - che mi schive - che ti ti schivi - che lê o/a schive - che niatri schivemmo - che viatri schivæ - che lô schivan ### Conzontivo imperfetto - che mi schivesse - che ti ti schivesci - che lê o/a schivesse - che niatri schivescimo - che viatri schivesci - che lô schivessan ### Condiçionale presente - mi schivieiva/schiviæ - ti ti schiviësci - lê o/a schivieiva/schiviæ - niatri schiviëscimo - viatri schiviësci - lô schivieivan/schiviæn ### Imperativo - schiva ti - ch’o/a schive lê - schivemmo niatri - schivæ viatri - schivan lô
dictionary
496
deize
2,022
00ba83ad42a32798
# faccenda ## s.f. ### cosa da fare - **affare** (masc.) - **façenda** Exempi: - Italian: andava a Marsiglia per una faccenda urgente - Zeneise: a l’andava à Marseggia pe un affare d’urgensa ### tip. al pl.: l’insieme delle cose da fare, degli affari - **dafæ** (masc. plur.) Exempi: - Italian: è così preso dalle sue faccende che non ha mai tempo per vedere la famiglia - Zeneise: o l’é mai tanto piggiou da-i seu dafæ ch’o no l’à mai de tempo pe vedde a famiggia ### caso, questione - **costion** - **caxo** Exempi: - Italian: per la faccenda dell’appartamento cos’hai deciso? - Zeneise: pe-a costion do scito cöse t’æ deçiso? ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | affare | affari | — | — | | caxo | caxi | — | — | | — | — | costion | costioin | | dafâ | dafæ | — | — | | — | — | façenda | façende |
dictionary
168
deize
2,022
d04835f42ce0e277
# facile ## agg. ### agevolmente eseguibile - **façile** - **de bon fâ** - **latin** [disusato] Exempi: - Italian: questo lavoro è facile da fare - Zeneise: sto travaggio o l’é cösa de bon fâ - Italian: questa poesia è facile da scrivere - Zeneise: sta poexia a me ven zu latiña ### probabile - **façile** Exempi: - Italian: è facile che non li vedrò mai più - Zeneise: l’é façile che no î veddiò mai ciù ### Nòtte Per rendere costruzioni del tipo facile da + infinito è tipica, benché sempre meno frequente nel parlato, la forma de bon + infinito. È facile da leggere si può tradurre quindi con o l’é de bon leze . ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | façile | façili | façile | façile | | latin | latin | latiña | latiñe |
dictionary
147
deize
2,022
a56f510c19aa0cb8
# falso ## agg. - **fäso** - **finto** Exempi: - Italian: non dare falsa testimonianza - Zeneise: no stâ à fâ de testimonianse fäse - Italian: hanno fatto un passo falso - Zeneise: an fæto un passo fäso - Italian: il suo sorriso falso - Zeneise: o seu fattoriso fäso - Italian: erano stati pagati con dei soldi falsi - Zeneise: ean stæti pagæ con da monæa fäsa ## s.m. ### imitazione - **imitaçion** (fem.) - **fäso** Exempi: - Italian: questo quadro è un falso - Zeneise: sto quaddro o l’é unn’imitaçion ### persona falsa - **fäsumme** Exempi: - Italian: sono solo un mucchio di persone false! - Zeneise: son solo un muggio de fäsummi! ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | fäso | fäsci | fäsa | fäse | | fäsumme | fäsummi | — | — |
dictionary
145
deize
2,022
12c34b16490b046c
# familiare ## s.f., s.m. ### membro di una famiglia - **pænte** Exempi: - Italian: ho passato Natale con i miei familiari e Capodanno con le amiche - Zeneise: ò passou Dënâ co-i mæ pænti e o derê de l’anno co-e amighe - Italian: la sposa ha passato la serata a ballare con i suoi familiari e quelli dello sposo - Zeneise: a sposâ a l’à passou a seiaña à ballâ co-i seu pænti e con quelli do sposou ## agg. ### della famiglia - **da famiggia** Exempi: - Italian: è una tradizione familiare che esiste da oltre un secolo - Zeneise: a l’é unna tradiçion da famiggia ch’a l’existe da ciù de un secolo ### noto - **conosciuo** Exempi: - Italian: quest’uomo non mi è per niente familiare - Zeneise: st’òmmo chì o no m’é conosciuo pe ninte ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | conosciuo | conosciui | conosciua | conosciue | | pænte | pænti | pænte | pænte |
dictionary
169
deize
2,022
d0bd0eeb95704d3c
# fare ## v.tr., v.intr. ### eseguire, compiere, realizzare - **fâ** Exempi: - Italian: la banda fa un concerto nel mio quartiere - Zeneise: a banda a fa un conçerto into mæ quartê - Italian: ho fatto dei progressi con l’inglese, ora sono bravissima - Zeneise: ò fæto di progresci con l’ingleise, oua son braviscima - Italian: va bene, ma cosa fa il governo? - Zeneise: va ben, ma cös’o fa o governo? - Italian: hanno fatto un ponte per collegare le due sponde del Bisagno - Zeneise: an fæto un ponte pe conligâ e doe ziñe do Besagno - Italian: mi farebbe un cappuccino, per piacere? - Zeneise: scià me faieiva un cappussin, pe piaxei? ### completare, percorrere - **fâ** Exempi: - Italian: hai fatto? - Zeneise: t’æ fæto? - Italian: ha fatto tutto Corso Italia a piedi - Zeneise: o l’à fæto tutto Corso Italia à pê ### esercitare un mestiere - **fâ** Exempi: - Italian: il mio migliore amico fa il muratore - Zeneise: o mæ megio amigo o fa o massacan - Italian: sua sorella fa la dottoressa - Zeneise: seu seu a fa a mega ### dire - **fâ** - **dî** Exempi: - Italian: “cosa vuoi?”, fa il professore - Zeneise: «cöse ti veu?», o fa o professô ### chiamarsi - **acciammâse** - **fâ** Exempi: - Italian: come fa di nome il signor Parodi? - Zeneise: comm’o s’acciamma de nomme o sciô Parödi? ### di condizioni atmosferiche - **ësighe** - **fâ** Exempi: - Italian: oggi fa così caldo che si suda pure all’ombra - Zeneise: ancheu gh’é mai tanto cado che se sua fiña à l’ombra - Italian: farà freddo domani? - Zeneise: ghe saià freido doman? # farcela ## v.procompl. ### riuscire a fare qcs. - **fâghela** Exempi: - Italian: ce l’abbiamo fatta! - Zeneise: ghe l’emmo fæta! ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo acciammâ - Partiçipio passou: acciammou - Gerundio: acciammando ### Indicativo presente - mi acciammo - ti t’acciammi - lê o/a l’acciamma - niatri acciammemmo - viatri acciammæ - lô acciamman ### Indicativo imperfetto - mi acciammava - ti t’acciammavi - lê o/a l’acciammava - niatri acciammavimo - viatri acciammavi - lô acciammavan ### Indicativo futuo - mi acciammiò - ti t’acciammiæ - lê o/a l’acciammià - niatri acciammiemo - viatri acciammiei - lô acciammian ### Conzontivo presente - che mi acciamme - che ti t’acciammi - che lê o/a l’acciamme - che niatri acciammemmo - che viatri acciammæ - che lô acciamman ### Conzontivo imperfetto - che mi acciammesse - che ti t’acciammesci - che lê o/a l’acciammesse - che niatri acciammescimo - che viatri acciammesci - che lô acciammessan ### Condiçionale presente - mi acciammieiva/acciammiæ - ti t’acciammiësci - lê o/a l’acciammieiva/acciammiæ - niatri acciammiëscimo - viatri acciammiësci - lô acciammieivan/acciammiæn ### Imperativo - acciamma ti - ch’o/a l’acciamme lê - acciammemmo niatri - acciammæ viatri - acciamman lô ### Coniugaçion do verbo fâ - Partiçipio passou: fæto - Gerundio: fando/faxendo ### Indicativo presente - mi fasso - ti ti fæ - lê o/a fa - niatri femmo - viatri fæ - lô fan ### Indicativo imperfetto - mi fava/faxeiva - ti ti favi/faxeivi - lê o/a fava/faxeiva - niatri favimo/faxeivimo - viatri favi/faxeivi - lô favan/faxeivan ### Indicativo futuo - mi faiò - ti ti faiæ - lê o/a faià - niatri faiemo - viatri faiei - lô faian ### Conzontivo presente - che mi fasse - che ti ti fasci - che lê o/a fasse - che niatri femmo - che viatri fæ - che lô fassan ### Conzontivo imperfetto - che mi fesse - che ti ti fesci - che lê o/a fesse - che niatri fescimo - che viatri fesci - che lô fessan ### Condiçionale presente - mi faieiva/faiæ - ti ti faiësci - lê o/a faieiva/faiæ - niatri faiëscimo - viatri faiësci - lô faieivan/faiæn ### Imperativo - fanni ti - ch’o/a fasse lê - femmo niatri - fæ viatri - fassan lô ### Coniugaçion do verbo ëse - Partiçipio passou: stæto - Gerundio: essendo ### Indicativo presente - mi son - ti t’ê - lê o/a l’é - niatri semmo - viatri sei - lô en/son ### Indicativo imperfetto - mi ea - ti t’ëi - lê o/a l’ea - niatri eimo/emo - viatri ëi - lô ean ### Indicativo futuo - mi saiò - ti ti saiæ - lê o/a saià - niatri saiemo - viatri saiei - lô saian ### Conzontivo presente - che mi segge - che ti ti seggi - che lê o/a segge - che niatri seggimo/seggemmo - che viatri seggei/seggiæ - che lô seggian ### Conzontivo imperfetto - che mi fïse/foïse - che ti ti fïsci/foïsci - che lê o/a fïse/foïse - che niatri fïscimo/foïscimo - che viatri fïsci/foïsci - che lô fïsan/foïsan ### Condiçionale presente - mi saieiva/saiæ - ti ti saiësci - lê o/a saieiva/saiæ - niatri saiëscimo - viatri saiësci - lô saieivan/saiæn ### Imperativo - seggi ti - ch’o/a segge lê - seggimo/seggemmo niatri - seggei/seggiæ viatri - seggian lô
dictionary
838
deize
2,022
3bd8d20ab7681198
# favorevole ## agg. ### che è in favore - **à favô** Exempi: - Italian: il giudizio del tribunale è stato favorevole all’inizio dei lavori - Zeneise: o giudiçio do tribunâ o l’é stæto à favô do comenso di travaggi ### positivo, propizio - **poxitivo** - **bon** Exempi: - Italian: abbiamo aspettato che il vento fosse favorevole - Zeneise: emmo aspëtou che o vento o fïse bon - Italian: la ministra me ne ha parlato in modo molto favorevole - Zeneise: a ministra a me n’à parlou inte un mòddo ben ben poxitivo ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | bon | boin | boña | boñe | | poxitivo | poxitivi | poxitiva | poxitive |
dictionary
123
deize
2,022
f81253105530f9e3
# fedele ## agg. ### che rispetta gli impegni presi; che nutre attaccamento - **de confiansa** Exempi: - Italian: non si preoccupi, il dottor Rossi è un uomo fidato - Zeneise: scià no l’agge poia, o dottô Rosci o l’é un òmmo de confiansa ### conforme all’originale - **ch’o combaxa con qcs.** - **fedele** Exempi: - Italian: il resoconto del maresciallo è fedele ai fatti - Zeneise: a relaçion do marasciallo a combaxa co-i fæti ## agg., s.f., s.m. ### seguace di una fede o una causa - **fedele** - **divöto** Exempi: - Italian: i fedeli sono entrati in chiesa per la messa - Zeneise: i fedeli en intræ in gexa pe-a messa ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | divöto | divöti | divöta | divöte | | fedele | fedeli | fedele | fedele |
dictionary
143
deize
2,022
a32762c7c1349574
# fermare ## v.tr., v.intr. - **affermâ** - **fermâ** Exempi: - Italian: ci ha fermato la polizia per strada - Zeneise: n’à fermou a poliscia pe-a stradda ### interrompere - **affermâ** - **fermâ** Exempi: - Italian: abbiamo dovuto fermare i lavori a causa di un’emergenza - Zeneise: emmo dovuo fermâ i travaggi apreuvo à unn’emergensa ### fissare - **tegnî fermo** Exempi: - Italian: fermare la cravatta con uno spillo - Zeneise: tegnî fermo unna crovata con un pontaieu ## v.pron. - **affermâse** - **fermâse** Exempi: - Italian: non vi fermate! - Zeneise: no stæve à affermâ! - Italian: ci siamo fermati per riposarci un attimo - Zeneise: se semmo affermæ pe pösâse un segondo ### soffermarsi - **affermâse** - **fermâse** Exempi: - Italian: non ha voluto fermarsi sul tema - Zeneise: a no l’à vosciuo affermâse in sce l’argomento ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo fermâ - Partiçipio passou: fermou - Gerundio: fermando ### Indicativo presente - mi fermo - ti ti fermi - lê o/a ferma - niatri fermemmo - viatri fermæ - lô ferman ### Indicativo imperfetto - mi fermava - ti ti fermavi - lê o/a fermava - niatri fermavimo - viatri fermavi - lô fermavan ### Indicativo futuo - mi fermiò - ti ti fermiæ - lê o/a fermià - niatri fermiemo - viatri fermiei - lô fermian ### Conzontivo presente - che mi ferme - che ti ti fermi - che lê o/a ferme - che niatri fermemmo - che viatri fermæ - che lô ferman ### Conzontivo imperfetto - che mi fermesse - che ti ti fermesci - che lê o/a fermesse - che niatri fermescimo - che viatri fermesci - che lô fermessan ### Condiçionale presente - mi fermieiva/fermiæ - ti ti fermiësci - lê o/a fermieiva/fermiæ - niatri fermiëscimo - viatri fermiësci - lô fermieivan/fermiæn ### Imperativo - ferma ti - ch’o/a ferme lê - fermemmo niatri - fermæ viatri - ferman lô
dictionary
321
deize
2,022
3c3d27a8db798b98
# ferramenta ## s.f. ### insieme di oggetti di metallo - **ferramenta** (fem.) ## s.m. ### negozio che vende vari oggetti di metallo - **ferramenta** - **butega da ferramenta** (fem.) , [byˈteːɡa da feraˈmeŋta] Exempi: - Italian: il ferramenta chiude alle sette - Zeneise: o ferramenta o særa à sett’oe ### negozio del chiodaio - **aguê** - **butega da ciöi** (fem.) , [biˈteːɡa da ˈtʃɔːi] - **butega da aguê** (fem.) , [biˈteːɡa da aˈɡɥeː] ### Nòtte Per metonimia, il termine genovese aguê “chiodaio” è spesso usato anche per indicare un negozio in cui si vendono chiodi. Analogamente all’italiano, ferramenta indica sia un assortimento di oggetti di metallo, sia il negozio che li vende. ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | aguê | aguê | aguea | aguee | | — | — | butega | buteghe | | ferramenta | ferramenta | — | — |
dictionary
152
deize
2,022
29a4c4c6ab612ec0
# fessura ## s.f. ### fenditura stretta e allungata - **fissua** - **creppatua** Exempi: - Italian: ho paura che quella fessura sul muro sia un segno di problemi strutturali - Zeneise: ò poia che quella fissua in sciâ miagia a segge un segno de di problemi strutturali ### apertura - **fissua** - **avertua** Exempi: - Italian: dalla fessura della tenda passava qualche raggio di luce - Zeneise: da-a fissua da tenda passava quarche raggio de luxe ### fenditura sottomarina degli scogli - **scafagna** ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | avertua | avertue | | creppatua | creppatue | | fissua | fissue | | scafagna | scafagne |
dictionary
111
deize
2,022
4d769fdaba0b113b
# festa ## s.f. ### ricorrenza celebrata con una pausa dal lavoro - **festa** Exempi: - Italian: abbiamo passato le feste in compagnia - Zeneise: emmo passou e feste in compagnia - Italian: volevo augurarvi buone feste - Zeneise: voeiva dâve e boñe feste - Italian: oggi le farmacie sono chiuse perché è festa - Zeneise: ancheu e speçiaie en serræ perché o l’é festa ### festeggiamento - **festa** Exempi: - Italian: sono uscito dalla festa ubriaco marcio - Zeneise: son sciortio da-a festa imbriægo marso - Italian: verrò alla festa se riesco a finire il lavoro in tempo - Zeneise: vegniò a-a festa s’arriëscio à terminâ o travaggio à tempo ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | festa | feste |
dictionary
124
deize
2,022
7ca8561145f7f60f
# ficcare ## v.tr. ### conficcare - **acciantâ** - **ciantâ** ### mettere dentro - **infricciâ** Exempi: - Italian: dove hai ficcato le foto? - Zeneise: donde t’æ infricciou e fotografie? # ficcarsi ## v.pron. ### infilarsi - **cacciâse** Exempi: - Italian: appena arrivo a casa mi ficco sotto le coperte - Zeneise: comme arrivo à cà m’infriccio sott’a-e coverte ### nascondersi - **finî** Exempi: - Italian: dove si sono ficcate le chiavi dell’auto? - Zeneise: donde l’é finio e ciave da machina? ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo cacciâ - Partiçipio passou: cacciou - Gerundio: cacciando ### Indicativo presente - mi caccio - ti ti cacci - lê o/a caccia - niatri caccemmo - viatri cacciæ - lô caccian ### Indicativo imperfetto - mi cacciava - ti ti cacciavi - lê o/a cacciava - niatri cacciavimo - viatri cacciavi - lô cacciavan ### Indicativo futuo - mi cacciò - ti ti cacciæ - lê o/a caccià - niatri cacciemo - viatri cacciei - lô caccian ### Conzontivo presente - che mi cacce - che ti ti cacci - che lê o/a cacce - che niatri caccemmo - che viatri cacciæ - che lô caccian ### Conzontivo imperfetto - che mi caccesse - che ti ti caccesci - che lê o/a caccesse - che niatri caccescimo - che viatri caccesci - che lô caccessan ### Condiçionale presente - mi caccieiva/cacciæ - ti ti cacciësci - lê o/a caccieiva/cacciæ - niatri cacciëscimo - viatri cacciësci - lô caccieivan/cacciæn ### Imperativo - caccia ti - ch’o/a cacce lê - caccemmo niatri - cacciæ viatri - caccian lô ### Coniugaçion do verbo finî - Partiçipio passou: finio - Gerundio: finindo ### Indicativo presente - mi finiscio - ti ti finisci - lê o/a finisce - niatri finimmo - viatri finî - lô finiscian ### Indicativo imperfetto - mi finiva - ti ti finivi - lê o/a finiva - niatri finivimo - viatri finivi - lô finivan ### Indicativo futuo - mi finiò - ti ti finiæ - lê o/a finià - niatri finiemo - viatri finiei - lô finian ### Conzontivo presente - che mi finisce - che ti ti finisci - che lê o/a finisce - che niatri finimmo - che viatri finî - che lô finiscian ### Conzontivo imperfetto - che mi finisse - che ti ti finisci - che lê o/a finisse - che niatri finiscimo - che viatri finisci - che lô finissan ### Condiçionale presente - mi finieiva/finiæ - ti ti finiësci - lê o/a finieiva/finiæ - niatri finiëscimo - viatri finiësci - lô finieivan/finiæn ### Imperativo - finisci ti - ch’o/a finisce lê - finimmo niatri - finî viatri - finiscian lô ### Coniugaçion do verbo infricciâ - Partiçipio passou: infricciou - Gerundio: infricciando ### Indicativo presente - mi infriccio - ti t’infricci - lê o/a l’infriccia - niatri infriccemmo - viatri infricciæ - lô infriccian ### Indicativo imperfetto - mi infricciava - ti t’infricciavi - lê o/a l’infricciava - niatri infricciavimo - viatri infricciavi - lô infricciavan ### Indicativo futuo - mi infricciò - ti t’infricciæ - lê o/a l’infriccià - niatri infricciemo - viatri infricciei - lô infriccian ### Conzontivo presente - che mi infricce - che ti t’infricci - che lê o/a l’infricce - che niatri infriccemmo - che viatri infricciæ - che lô infriccian ### Conzontivo imperfetto - che mi infriccesse - che ti t’infriccesci - che lê o/a l’infriccesse - che niatri infriccescimo - che viatri infriccesci - che lô infriccessan ### Condiçionale presente - mi infriccieiva/infricciæ - ti t’infricciësci - lê o/a l’infriccieiva/infricciæ - niatri infricciëscimo - viatri infricciësci - lô infriccieivan/infricciæn ### Imperativo - infriccia ti - ch’o/a l’infricce lê - infriccemmo niatri - infricciæ viatri - infriccian lô
dictionary
618
deize
2,022
5d0f3bc8591cf627
# fico ## s.m. ### [botanica] frutto di <em>Ficus carica</em> - **figa** (fem.) ### [botanica] albero di <em>Ficus carica</em> - **figa** (fem.) - **erbo de fighe** ### [botanica] fico brogiotto, <em>Ficus carica</em> ‘brogiotto’ - **figo brigiasòtto** ### [botanica] fico San Piero, <em>Ficus carica</em> ‘San Piero’ - **figo arbicon** ### fico pissalutto, <em>Ficus carica</em> ‘Pissalutto’ - **figo pissalutto** ### Nòtte Per indicare l’albero di Ficus carica è attestata sia la forma più antica figa [ˈfiːga] sia la variante maschile figo [ˈfiːgu] . ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | erbo | erboi | — | — | | figo | fighi | figa | fighe |
dictionary
111
deize
2,022
65219178095c0473
# fiero ## agg. ### orgoglioso - **pin d’orgheuggio** Exempi: - Italian: il padre era fiero del successo del figlio - Zeneise: o poæ o l’ea pin d’orgheuggio pe-o successo do figgio - Italian: oggi mi avete resa fiera! - Zeneise: ancheu m’ei impia d’orgheuggio! ### ardito, audace - **ardio** - **ardimentoso** - **ödaçioso** Exempi: - Italian: il fiero cavaliere ha sfidato il drago senza esitare - Zeneise: l’ardio cavaggeo o l’à desfiou o drago sensa exitâ ### efferato, crudele, feroce - **feo** ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | ardimentoso | ardimentoxi | ardimentosa | ardimentose | | ardio | ardii | ardia | ardie | | feo | fëi | fea | fee | | pin | pin | piña | piñe | | ödaçioso | ödaçioxi | ödaçiosa | ödaçiose |
dictionary
140
deize
2,022
812b0eece3a1596d
# filo ## s.m. ### oggetto filiforme - **fî** Exempi: - Italian: ha un filo d’erba in bocca - Zeneise: o l’à un fî d’erba in bocca - Italian: un filo di seta, di lana, d’oro - Zeneise: un fî de sæa, de laña, d’öo - Italian: ci fu una scintilla quando i due fili elettrici si toccarono - Zeneise: gh’é stæto unna zimma quande i doî fî da luxe s’en toccæ ### figurato: sequenza, trama - **fî** Exempi: - Italian: ho perso il filo del discorso - Zeneise: ò perso o fî do descorso - Italian: non riesco a seguire il filo di questa storia - Zeneise: no arriëscio à stâ apreuvo a-o fî de sta stöia ### piccola quantità - **fî** - **stissa** (fem.) - **stissin** - **pittin** Exempi: - Italian: un filo d’olio - Zeneise: un stissin d’euio ### zampillo ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | fî | fî | — | — | | — | — | stissa | stisse |
dictionary
173
deize
2,022
ff8100caaf857f5f
# filtrare ## v.tr. ### far passare attraverso un filtro - **filtrâ** Exempi: - Italian: si può bere l’acqua del rubinetto senza bisogno di filtrarla - Zeneise: se peu beive l’ægua do bronzin sensa beseugno de filtrâla ### di luce o sim.: passare - **passâ ** Exempi: - Italian: la luce del sole filtra tra il tessuto delle tende - Zeneise: a luxe do sô a passa tramezo a-o tesciuo de tende ### Nòtte L’azione di versare un liquido in un filtro viene espressa in genovese anche mediante il verbo coâ : coâ l’euio da frizze , “filtrare l’olio per friggere”. ## v.intr. ### passare attraverso un filtro - **filtrâ** ### di luce o sim.: riuscire a passare - **passâ** ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo coâ - Partiçipio passou: coou - Gerundio: coando ### Indicativo presente - mi coo - ti ti coi - lê o/a coa - niatri coemmo/coemo - viatri coæ - lô coan ### Indicativo imperfetto - mi coava - ti ti coavi - lê o/a coava - niatri coavimo - viatri coavi - lô coavan ### Indicativo futuo - mi coiò - ti ti coiæ - lê o/a coià - niatri coiemo - viatri coiei - lô coian ### Conzontivo presente - che mi coe - che ti ti coi - che lê o/a coe - che niatri coemmo/coemo - che viatri coæ - che lô coan ### Conzontivo imperfetto - che mi coesse - che ti ti coesci - che lê o/a coesse - che niatri coescimo - che viatri coesci - che lô coessan ### Condiçionale presente - mi coieiva/coiæ - ti ti coiësci - lê o/a coieiva/coiæ - niatri coiëscimo - viatri coiësci - lô coieivan/coiæn ### Imperativo - coa ti - ch’o/a coe lê - coemmo/coemo niatri - coæ viatri - coan lô ### Coniugaçion do verbo filtrâ - Partiçipio passou: filtrou - Gerundio: filtrando ### Indicativo presente - mi filtro - ti ti filtri - lê o/a filtra - niatri filtremmo - viatri filtræ - lô filtran ### Indicativo imperfetto - mi filtrava - ti ti filtravi - lê o/a filtrava - niatri filtravimo - viatri filtravi - lô filtravan ### Indicativo futuo - mi filtriò - ti ti filtriæ - lê o/a filtrià - niatri filtriemo - viatri filtriei - lô filtrian ### Conzontivo presente - che mi filtre - che ti ti filtri - che lê o/a filtre - che niatri filtremmo - che viatri filtræ - che lô filtran ### Conzontivo imperfetto - che mi filtresse - che ti ti filtresci - che lê o/a filtresse - che niatri filtrescimo - che viatri filtresci - che lô filtressan ### Condiçionale presente - mi filtrieiva/filtriæ - ti ti filtriësci - lê o/a filtrieiva/filtriæ - niatri filtriëscimo - viatri filtriësci - lô filtrieivan/filtriæn ### Imperativo - filtra ti - ch’o/a filtre lê - filtremmo niatri - filtræ viatri - filtran lô ### Coniugaçion do verbo passâ - Partiçipio passou: passou - Gerundio: passando ### Indicativo presente - mi passo - ti ti passi - lê o/a passa - niatri passemmo - viatri passæ - lô passan ### Indicativo imperfetto - mi passava - ti ti passavi - lê o/a passava - niatri passavimo - viatri passavi - lô passavan ### Indicativo futuo - mi passiò - ti ti passiæ - lê o/a passià - niatri passiemo - viatri passiei - lô passian ### Conzontivo presente - che mi passe - che ti ti passi - che lê o/a passe - che niatri passemmo - che viatri passæ - che lô passan ### Conzontivo imperfetto - che mi passesse - che ti ti passesci - che lê o/a passesse - che niatri passescimo - che viatri passesci - che lô passessan ### Condiçionale presente - mi passieiva/passiæ - ti ti passiësci - lê o/a passieiva/passiæ - niatri passiëscimo - viatri passiësci - lô passieivan/passiæn ### Imperativo - passa ti - ch’o/a passe lê - passemmo niatri - passæ viatri - passan lô
dictionary
662
deize
2,022
a38fe14a0c81c004
# finire ## v.intr. - **finî** Exempi: - Italian: non appena avrò finito con questo cliente me ne andrò - Zeneise: tòsto ch’ò finio con sta casaña me ne vaggo - Italian: hai finito i compiti? - Zeneise: t’æ finio i compiti? - Italian: non metterti in quest’affare, perché andrà a finire male - Zeneise: no stâ à mettite inte sta costion, perché a l’anià à finî mâ ### esaurire - **finî** Exempi: - Italian: abbiamo finito il latte - Zeneise: emmo finio o læte ## v.tr. - **finî** Exempi: - Italian: a che ora finisce il film? - Zeneise: à che oa o finisce o cine? - Italian: chiamatemi quando la festa è finita - Zeneise: ciammæme quande finisce a festa ### andare a finire - **finî** Exempi: - Italian: quel povero ragazzo è finito in carcere - Zeneise: quello pöveo figgeu o l’é finio in prexon - Italian: so già come andrà a finire questa faccenda! - Zeneise: ò za capio comm’a l’anià à finî sta costion! ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo finî - Partiçipio passou: finio - Gerundio: finindo ### Indicativo presente - mi finiscio - ti ti finisci - lê o/a finisce - niatri finimmo - viatri finî - lô finiscian ### Indicativo imperfetto - mi finiva - ti ti finivi - lê o/a finiva - niatri finivimo - viatri finivi - lô finivan ### Indicativo futuo - mi finiò - ti ti finiæ - lê o/a finià - niatri finiemo - viatri finiei - lô finian ### Conzontivo presente - che mi finisce - che ti ti finisci - che lê o/a finisce - che niatri finimmo - che viatri finî - che lô finiscian ### Conzontivo imperfetto - che mi finisse - che ti ti finisci - che lê o/a finisse - che niatri finiscimo - che viatri finisci - che lô finissan ### Condiçionale presente - mi finieiva/finiæ - ti ti finiësci - lê o/a finieiva/finiæ - niatri finiëscimo - viatri finiësci - lô finieivan/finiæn ### Imperativo - finisci ti - ch’o/a finisce lê - finimmo niatri - finî viatri - finiscian lô
dictionary
351
deize
2,022
d4f12c4d91d64887
# fiore ## s.m. ### [botanica] parte della pianta - **sciô** (fem.) - **scioa** (fem.) Exempi: - Italian: si è messa i fiori sulla testa - Zeneise: a s’é missa e scioî in sciâ testa - Italian: per farsi perdonare gli ha portato un fiore - Zeneise: pe fâse perdonâ o gh’à portou unna sciô ### [botanica] fior di cuculo, <em>Lychnis flos-cuculi</em> - **bascetto** ### al pl., seme delle carte ### fioretta, alterazione del vino ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | bascetto | bascetti | — | — | | — | — | scioa | scioe | | — | — | sciô | scioî |
dictionary
114
deize
2,022
2262cf6a5dd202b7
# fiume ## s.m. ### [geografia] - **sciumme** Exempi: - Italian: si facevano battezzare nel fiume Giordano - Zeneise: se favan battezzâ into sciumme Zordan - Italian: il fiume attraversa la città e la divide in due - Zeneise: o sciumme o l’attraversa a çittæ e o â dividde inta doî ### figurato: gran quantità - **sciumme** - **muggio** - **quantitæ** (fem.) Exempi: - Italian: dei fiumi d’inchiostro - Zeneise: di sciummi d’inciòstro - Italian: un fiume di persone, di parole - Zeneise: un muggio de persoñe, de poule ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | |---| | sciumme | sciummi |
dictionary
102
deize
2,022
27025534c6c917a4
# fondere ## v.tr. ### liquefare un metallo - **fonde** Exempi: - Italian: il rame fonde a 1084.4 °C - Zeneise: o rammo o fonde à 1084.4 °C ### far sciogliere un solido - **deslenguâ** Exempi: - Italian: fondi cinque quadretti di cioccolato nel latte - Zeneise: deslengua çinque quaddretti de cicolata into læte ## v.intr. ### sciogliersi - **deslenguâse** Exempi: - Italian: faceva così caldo che la candela di cera si è fusa - Zeneise: gh’ea mai tanto cado che a candeia de çeia a s’é deslenguâ ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo deslenguâ - Partiçipio passou: deslenguou - Gerundio: deslenguando ### Indicativo presente - mi deslenguo - ti ti deslengui - lê o/a deslengua - niatri deslenguemmo/deslenguemo - viatri deslenguæ - lô deslenguan ### Indicativo imperfetto - mi deslenguava - ti ti deslenguavi - lê o/a deslenguava - niatri deslenguavimo - viatri deslenguavi - lô deslenguavan ### Indicativo futuo - mi deslenguiò - ti ti deslenguiæ - lê o/a deslenguià - niatri deslenguiemo - viatri deslenguiei - lô deslenguian ### Conzontivo presente - che mi deslengue - che ti ti deslengui - che lê o/a deslengue - che niatri deslenguemmo/deslenguemo - che viatri deslenguæ - che lô deslenguan ### Conzontivo imperfetto - che mi deslenguesse - che ti ti deslenguesci - che lê o/a deslenguesse - che niatri deslenguescimo - che viatri deslenguesci - che lô deslenguessan ### Condiçionale presente - mi deslenguieiva/deslenguiæ - ti ti deslenguiësci - lê o/a deslenguieiva/deslenguiæ - niatri deslenguiëscimo - viatri deslenguiësci - lô deslenguieivan/deslenguiæn ### Imperativo - deslengua ti - ch’o/a deslengue lê - deslenguemmo/deslenguemo niatri - deslenguæ viatri - deslenguan lô ### Coniugaçion do verbo fâ - Partiçipio passou: fæto - Gerundio: fando/faxendo ### Indicativo presente - mi fasso - ti ti fæ - lê o/a fa - niatri femmo - viatri fæ - lô fan ### Indicativo imperfetto - mi fava/faxeiva - ti ti favi/faxeivi - lê o/a fava/faxeiva - niatri favimo/faxeivimo - viatri favi/faxeivi - lô favan/faxeivan ### Indicativo futuo - mi faiò - ti ti faiæ - lê o/a faià - niatri faiemo - viatri faiei - lô faian ### Conzontivo presente - che mi fasse - che ti ti fasci - che lê o/a fasse - che niatri femmo - che viatri fæ - che lô fassan ### Conzontivo imperfetto - che mi fesse - che ti ti fesci - che lê o/a fesse - che niatri fescimo - che viatri fesci - che lô fessan ### Condiçionale presente - mi faieiva/faiæ - ti ti faiësci - lê o/a faieiva/faiæ - niatri faiëscimo - viatri faiësci - lô faieivan/faiæn ### Imperativo - fanni ti - ch’o/a fasse lê - femmo niatri - fæ viatri - fassan lô ### Coniugaçion do verbo fonde - Partiçipio passou: fuso - Gerundio: fondendo ### Indicativo presente - mi fondo - ti ti fondi - lê o/a fonde - niatri fondemmo - viatri fondei - lô fondan ### Indicativo imperfetto - mi fondeiva - ti ti fondeivi - lê o/a fondeiva - niatri fondeivimo - viatri fondeivi - lô fondeivan ### Indicativo futuo - mi fondiò - ti ti fondiæ - lê o/a fondià - niatri fondiemo - viatri fondiei - lô fondian ### Conzontivo presente - che mi fonde - che ti ti fondi - che lê o/a fonde - che niatri fondemmo - che viatri fondei - che lô fondan ### Conzontivo imperfetto - che mi fondesse - che ti ti fondesci - che lê o/a fondesse - che niatri fondescimo - che viatri fondesci - che lô fondessan ### Condiçionale presente - mi fondieiva/fondiæ - ti ti fondiësci - lê o/a fondieiva/fondiæ - niatri fondiëscimo - viatri fondiësci - lô fondieivan/fondiæn ### Imperativo - fondi ti - ch’o/a fonde lê - fondemmo niatri - fondei viatri - fondan lô
dictionary
630
deize
2,022
a8a9cfc73b22414a
# fondo ## agg. ### parte inferiore - **fondo** - **cû** [volgare] Exempi: - Italian: mi sono tuffato e ho trovato una moneta d’oro sul fondo della piscina - Zeneise: me son bollou e ò attrovou unna monæa d’öo in sciô fondo da pisciña - Italian: il fondo della pentola era completamente bruciato - Zeneise: o fondo da pugnatta o l’ea bruxou areo ### sedimento: ciò che resta di un liquido in un recipiente - **fondoaggia** (fem.) - **zotta** (fem.) Exempi: - Italian: non buttare il fondo del caffè, fa bene alle piante - Zeneise: no stâ à cacciâ via a fondoaggia do cafè, a fa ben a-e ciante ### somma di denaro - **fondo** Exempi: - Italian: abbiamo creato un fondo per le emergenze famigliari - Zeneise: emmo inandiou un fondo pe-e urgense da famiggia ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo ammorrâ - Partiçipio passou: ammorrou - Gerundio: ammorrando ### Indicativo presente - mi ammoro - ti t’ammori - lê o/a l’ammora - niatri ammorremmo - viatri ammorræ - lô ammoran ### Indicativo imperfetto - mi ammorrava - ti t’ammorravi - lê o/a l’ammorrava - niatri ammorravimo - viatri ammorravi - lô ammorravan ### Indicativo futuo - mi ammorriò - ti t’ammorriæ - lê o/a l’ammorrià - niatri ammorriemo - viatri ammorriei - lô ammorrian ### Conzontivo presente - che mi ammore - che ti t’ammori - che lê o/a l’ammore - che niatri ammorremmo - che viatri ammorræ - che lô ammoran ### Conzontivo imperfetto - che mi ammorresse - che ti t’ammorresci - che lê o/a l’ammorresse - che niatri ammorrescimo - che viatri ammorresci - che lô ammorressan ### Condiçionale presente - mi ammorrieiva/ammorriæ - ti t’ammorriësci - lê o/a l’ammorrieiva/ammorriæ - niatri ammorriëscimo - viatri ammorriësci - lô ammorrieivan/ammorriæn ### Imperativo - ammora ti - ch’o/a l’ammore lê - ammorremmo niatri - ammorræ viatri - ammoran lô ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | fondo | fondi | — | — | | — | — | fondoaggia | fondoagge | | — | — | zotta | zotte |
dictionary
351
deize
2,022
7977830ccb602dca
# fontana ## s.f. ### fonte d’acqua - **fontaña** ### impianto ornamentale con getti d’acqua - **barchî** (masc.) Exempi: - Italian: da bambini ci vedevamo sempre dalla fontana a De Ferrari - Zeneise: da figgeu se veddeivimo delongo da-o barchî à De Ferræ - Italian: io non berrei dal getto d’acqua della fontana, quell’acqua è sporca - Zeneise: mi no bevieiva da-o roggio d’ægua do barchî, quell’ægua a l’é storbia ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | barchî | barchî | — | — | | — | — | fontaña | fontañe |
dictionary
100
deize
2,022
f46d64e4ea4275a1
# formica ## s.f. ### [zoologia] specie della fam. <em>Formicidae</em> - **formigoa** Exempi: - Italian: te l’hanno mai raccontata la storia della formica e della cicala? - Zeneise: te l’an mai contou a stöia da formigoa e da çigaa? ### formica rossa: <em>Myrmica rubra</em>, <em>Formica rufa</em> e specie affini - **formigoa rossa** ### formica nera: <em>Formica fusca</em>, <em>Lasius niger</em> e specie affini - **formigoa neigra** ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | formigoa | formigoe |
dictionary
78
deize
2,022
bab7d51cf8ee9b61
# forno ## s.m. ### strumento per cuocere - **forno** Exempi: - Italian: scalda il forno e cuoci il pane - Zeneise: ascada o forno e cheuxi o pan ### panetteria, bottega del fornaio - **forno** - **fornâ** - **panattê** - **butega da panattê** (fem.) , [biˈteːɡa da panaˈteː] - **butega da fornâ** (fem.) , [biˈteːɡa da furˈnaː] Exempi: - Italian: lavorava tutta la notte in un forno - Zeneise: o travaggiava tutta a neutte inte un forno ### Nòtte Per metonimia, i termini genovesi fornâ e panattê “fornaio” sono spesso usati anche per indicare una panetteria. ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | — | — | butega | buteghe | | forno | forni | — | — | | fornâ | fornæ | fornæa | fornæe | | panattê | panattê | panattea | panattee |
dictionary
145
deize
2,022
d9ce92c0f71d950e
# forza ## s.f. ### energia - **fòrsa** Exempi: - Italian: il malato ha avuto appena la forza di sollevarsi - Zeneise: o maròtto o l’à avuo giusto a fòrsa de tiâse sciù - Italian: non ha più forza nelle braccia - Zeneise: o no gh’à ciù de fòrsa inte brasse ### spec. al plurale, esercito - **armâ** Exempi: - Italian: le forze di mare hanno lanciato un contrattacco - Zeneise: l’armâ do mâ a l’à inandiou un contrattacco ## int. ### per incitare una squadra sportiva o sim. - **dagghe** - **alê** Exempi: - Italian: forza ragazzi! - Zeneise: dagghe, figgeu! - Italian: forza Genoa! - Zeneise: dagghe, Zena! - Italian: forza Doria! - Zeneise: dagghe, Döia! ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | armâ | armæ | | fòrsa | fòrse |
dictionary
136
deize
2,022
f0d9c869717f748f
# frantumare ## v.tr. ### mandare in frantumi - **scciappâ** - **scavissâ** - **mandâ inte tanti tòcchi** - **scciappâ inte tanti tòcchi** Exempi: - Italian: il tiro di pallone ha frantumato lo spegghio - Zeneise: o tio de ballon o l’à scciappou o spegio ### sminuzzare - **menissâ** # frantumarsi ## v.pron. ### andare in frantumi - **scciappâse** - **scavissâse** - **anâ inte tanti tòcchi** - **scciappâse inte tanti tòcchi** Exempi: - Italian: il bicchiere di cristallo mi è scappato di mano e si è frantumato - Zeneise: o gòtto de crestallo o m’é scappou d’inte moen e o s’é scciappou ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo anâ - Partiçipio passou: anæto - Gerundio: anando ### Indicativo presente - mi vaggo - ti ti væ - lê o/a va - niatri anemmo - viatri anæ - lô van ### Indicativo imperfetto - mi anava - ti t’anavi - lê o/a l’anava - niatri anavimo - viatri anavi - lô anavan ### Indicativo futuo - mi aniò - ti t’aniæ - lê o/a l’anià - niatri aniemo - viatri aniei - lô anian ### Conzontivo presente - che mi vagghe - che ti ti vagghi - che lê o/a vagghe - che niatri anemmo - che viatri anæ - che lô vaggan ### Conzontivo imperfetto - che mi anesse - che ti t’anesci - che lê o/a l’anesse - che niatri anescimo - che viatri anesci - che lô anessan ### Condiçionale presente - mi anieiva/aniæ - ti t’aniësci - lê o/a l’anieiva/aniæ - niatri aniëscimo - viatri aniësci - lô anieivan/aniæn ### Imperativo - vanni ti - ch’o/a vagghe lê - anemmo niatri - anæ viatri - vaggan lô ### Coniugaçion do verbo mandâ - Partiçipio passou: mandou - Gerundio: mandando ### Indicativo presente - mi mando - ti ti mandi - lê o/a manda - niatri mandemmo - viatri mandæ - lô mandan ### Indicativo imperfetto - mi mandava - ti ti mandavi - lê o/a mandava - niatri mandavimo - viatri mandavi - lô mandavan ### Indicativo futuo - mi mandiò - ti ti mandiæ - lê o/a mandià - niatri mandiemo - viatri mandiei - lô mandian ### Conzontivo presente - che mi mande - che ti ti mandi - che lê o/a mande - che niatri mandemmo - che viatri mandæ - che lô mandan ### Conzontivo imperfetto - che mi mandesse - che ti ti mandesci - che lê o/a mandesse - che niatri mandescimo - che viatri mandesci - che lô mandessan ### Condiçionale presente - mi mandieiva/mandiæ - ti ti mandiësci - lê o/a mandieiva/mandiæ - niatri mandiëscimo - viatri mandiësci - lô mandieivan/mandiæn ### Imperativo - manda ti - ch’o/a mande lê - mandemmo niatri - mandæ viatri - mandan lô ### Coniugaçion do verbo menissâ - Partiçipio passou: menissou - Gerundio: menissando ### Indicativo presente - mi menisso - ti ti menissi - lê o/a menissa - niatri menissemmo - viatri menissæ - lô menissan ### Indicativo imperfetto - mi menissava - ti ti menissavi - lê o/a menissava - niatri menissavimo - viatri menissavi - lô menissavan ### Indicativo futuo - mi menissiò - ti ti menissiæ - lê o/a menissià - niatri menissiemo - viatri menissiei - lô menissian ### Conzontivo presente - che mi menisse - che ti ti menissi - che lê o/a menisse - che niatri menissemmo - che viatri menissæ - che lô menissan ### Conzontivo imperfetto - che mi menissesse - che ti ti menissesci - che lê o/a menissesse - che niatri menissescimo - che viatri menissesci - che lô menissessan ### Condiçionale presente - mi menissieiva/menissiæ - ti ti menissiësci - lê o/a menissieiva/menissiæ - niatri menissiëscimo - viatri menissiësci - lô menissieivan/menissiæn ### Imperativo - menissa ti - ch’o/a menisse lê - menissemmo niatri - menissæ viatri - menissan lô ### Coniugaçion do verbo rompî - Partiçipio passou: rotto - Gerundio: rompindo ### Indicativo presente - mi rompo - ti ti rompi - lê o/a rompe - niatri rompimmo - viatri rompî - lô rompan ### Indicativo imperfetto - mi rompiva - ti ti rompivi - lê o/a rompiva - niatri rompivimo - viatri rompivi - lô rompivan ### Indicativo futuo - mi rompiò - ti ti rompiæ - lê o/a rompià - niatri rompiemo - viatri rompiei - lô rompian ### Conzontivo presente - che mi rompe - che ti ti rompi - che lê o/a rompe - che niatri rompimmo - che viatri rompî - che lô rompan ### Conzontivo imperfetto - che mi rompisse - che ti ti rompisci - che lê o/a rompisse - che niatri rompiscimo - che viatri rompisci - che lô rompissan ### Condiçionale presente - mi rompieiva/rompiæ - ti ti rompiësci - lê o/a rompieiva/rompiæ - niatri rompiëscimo - viatri rompiësci - lô rompieivan/rompiæn ### Imperativo - rompi ti - ch’o/a rompe lê - rompimmo niatri - rompî viatri - rompan lô ### Coniugaçion do verbo scavissâ - Partiçipio passou: scavissou - Gerundio: scavissando ### Indicativo presente - mi scavisso - ti ti scavissi - lê o/a scavissa - niatri scavissemmo - viatri scavissæ - lô scavissan ### Indicativo imperfetto - mi scavissava - ti ti scavissavi - lê o/a scavissava - niatri scavissavimo - viatri scavissavi - lô scavissavan ### Indicativo futuo - mi scavissiò - ti ti scavissiæ - lê o/a scavissià - niatri scavissiemo - viatri scavissiei - lô scavissian ### Conzontivo presente - che mi scavisse - che ti ti scavissi - che lê o/a scavisse - che niatri scavissemmo - che viatri scavissæ - che lô scavissan ### Conzontivo imperfetto - che mi scavissesse - che ti ti scavissesci - che lê o/a scavissesse - che niatri scavissescimo - che viatri scavissesci - che lô scavissessan ### Condiçionale presente - mi scavissieiva/scavissiæ - ti ti scavissiësci - lê o/a scavissieiva/scavissiæ - niatri scavissiëscimo - viatri scavissiësci - lô scavissieivan/scavissiæn ### Imperativo - scavissa ti - ch’o/a scavisse lê - scavissemmo niatri - scavissæ viatri - scavissan lô ### Coniugaçion do verbo scciappâ - Partiçipio passou: scciappou - Gerundio: scciappando ### Indicativo presente - mi scciappo - ti ti scciappi - lê o/a scciappa - niatri scciappemmo - viatri scciappæ - lô scciappan ### Indicativo imperfetto - mi scciappava - ti ti scciappavi - lê o/a scciappava - niatri scciappavimo - viatri scciappavi - lô scciappavan ### Indicativo futuo - mi scciappiò - ti ti scciappiæ - lê o/a scciappià - niatri scciappiemo - viatri scciappiei - lô scciappian ### Conzontivo presente - che mi scciappe - che ti ti scciappi - che lê o/a scciappe - che niatri scciappemmo - che viatri scciappæ - che lô scciappan ### Conzontivo imperfetto - che mi scciappesse - che ti ti scciappesci - che lê o/a scciappesse - che niatri scciappescimo - che viatri scciappesci - che lô scciappessan ### Condiçionale presente - mi scciappieiva/scciappiæ - ti ti scciappiësci - lê o/a scciappieiva/scciappiæ - niatri scciappiëscimo - viatri scciappiësci - lô scciappieivan/scciappiæn ### Imperativo - scciappa ti - ch’o/a scciappe lê - scciappemmo niatri - scciappæ viatri - scciappan lô
dictionary
1,179
deize
2,022
dfb45364126a1430
# frattura ## s.f. ### spaccatura - **scciappeuia** - **avertua** Exempi: - Italian: la frattura nel ghiaccio del lago si allargava pericolosamente sotto il peso dei pescatori - Zeneise: a scciappeuia inta giassa do lago a s’inlarghiva peigosamente sott’a-o peiso di pescoei ### [medicina] rottura di un osso - **frattua** Exempi: - Italian: la caduta le ha provocato una frattura del cranio - Zeneise: a cheita a gh’à caxonou unna frattua do cranio ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | avertua | avertue | | frattua | frattue | | scciappeuia | scciappeuie |
dictionary
96
deize
2,022
c24cb17a3b10c2a9
# fregare ## v.tr. ### strofinare - **frettâ** - **friggiâ** Exempi: - Italian: mi frego gli occhi con le mani - Zeneise: me fretto i euggi co-e moen ### imbrogliare, truffare - **mastrussâ** (intransitivo) - **imbroggiâ** - **ingannâ** - **birbâ** - **attrappâ** - **inverdugâ** [colloquiale] - **castagnâ** [colloquiale] - **imbibinâ** [colloquiale] - **marmellâ** (intransitivo) [colloquiale] - **fâ e fighe à qcn.** [scherzoso] - **becciâ** [volgare] - **fotte** [volgare] Exempi: - Italian: lei tende sempre a fregare - Zeneise: lê a tia delongo à mastrussâ - Italian: i turisti si sono fatti fregare - Zeneise: i turisti se son fæti imbroggiâ ### rubare - **xattâ** - **sciusciâ** - **fotte** [volgare] Exempi: - Italian: le hanno fregato l’orologio - Zeneise: gh’an xattou o releuio ### sottrarre con l’inganno - **scamottâ** - **fummâ** [colloquiale] - **poâ** [colloquiale] - **fotte** [volgare] Exempi: - Italian: quanto ti hanno fregato quei due imbroglioni? - Zeneise: quante t’an scamottou quelli doî mastrussê? # fregarsene ## v.procompl. ### non preoccuparsi - **battisene** - **battisene l’anima** - **battisene o bellin** [volgare] - **infocciarâsene** - **imbuzzarâsene** - **imbellinâsene** [volgare] - **fottisene** [volgare] ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo attrappâ - Partiçipio passou: attrappou - Gerundio: attrappando ### Indicativo presente - mi attrappo - ti t’attrappi - lê o/a l’attrappa - niatri attrappemmo - viatri attrappæ - lô attrappan ### Indicativo imperfetto - mi attrappava - ti t’attrappavi - lê o/a l’attrappava - niatri attrappavimo - viatri attrappavi - lô attrappavan ### Indicativo futuo - mi attrappiò - ti t’attrappiæ - lê o/a l’attrappià - niatri attrappiemo - viatri attrappiei - lô attrappian ### Conzontivo presente - che mi attrappe - che ti t’attrappi - che lê o/a l’attrappe - che niatri attrappemmo - che viatri attrappæ - che lô attrappan ### Conzontivo imperfetto - che mi attrappesse - che ti t’attrappesci - che lê o/a l’attrappesse - che niatri attrappescimo - che viatri attrappesci - che lô attrappessan ### Condiçionale presente - mi attrappieiva/attrappiæ - ti t’attrappiësci - lê o/a l’attrappieiva/attrappiæ - niatri attrappiëscimo - viatri attrappiësci - lô attrappieivan/attrappiæn ### Imperativo - attrappa ti - ch’o/a l’attrappe lê - attrappemmo niatri - attrappæ viatri - attrappan lô ### Coniugaçion do verbo battâ - Partiçipio passou: battou - Gerundio: battando ### Indicativo presente - mi batto - ti ti batti - lê o/a batta - niatri battemmo - viatri battæ - lô battan ### Indicativo imperfetto - mi battava - ti ti battavi - lê o/a battava - niatri battavimo - viatri battavi - lô battavan ### Indicativo futuo - mi battiò - ti ti battiæ - lê o/a battià - niatri battiemo - viatri battiei - lô battian ### Conzontivo presente - che mi batte - che ti ti batti - che lê o/a batte - che niatri battemmo - che viatri battæ - che lô battan ### Conzontivo imperfetto - che mi battesse - che ti ti battesci - che lê o/a battesse - che niatri battescimo - che viatri battesci - che lô battessan ### Condiçionale presente - mi battieiva/battiæ - ti ti battiësci - lê o/a battieiva/battiæ - niatri battiëscimo - viatri battiësci - lô battieivan/battiæn ### Imperativo - batta ti - ch’o/a batte lê - battemmo niatri - battæ viatri - battan lô ### Coniugaçion do verbo becciâ - Partiçipio passou: becciou - Gerundio: becciando ### Indicativo presente - mi beccio - ti ti becci - lê o/a beccia - niatri beccemmo - viatri becciæ - lô beccian ### Indicativo imperfetto - mi becciava - ti ti becciavi - lê o/a becciava - niatri becciavimo - viatri becciavi - lô becciavan ### Indicativo futuo - mi becciò - ti ti becciæ - lê o/a beccià - niatri becciemo - viatri becciei - lô beccian ### Conzontivo presente - che mi becce - che ti ti becci - che lê o/a becce - che niatri beccemmo - che viatri becciæ - che lô beccian ### Conzontivo imperfetto - che mi beccesse - che ti ti beccesci - che lê o/a beccesse - che niatri beccescimo - che viatri beccesci - che lô beccessan ### Condiçionale presente - mi beccieiva/becciæ - ti ti becciësci - lê o/a beccieiva/becciæ - niatri becciëscimo - viatri becciësci - lô beccieivan/becciæn ### Imperativo - beccia ti - ch’o/a becce lê - beccemmo niatri - becciæ viatri - beccian lô ### Coniugaçion do verbo birbâ - Partiçipio passou: birbou - Gerundio: birbando ### Indicativo presente - mi birbo - ti ti birbi - lê o/a birba - niatri birbemmo - viatri birbæ - lô birban ### Indicativo imperfetto - mi birbava - ti ti birbavi - lê o/a birbava - niatri birbavimo - viatri birbavi - lô birbavan ### Indicativo futuo - mi birbiò - ti ti birbiæ - lê o/a birbià - niatri birbiemo - viatri birbiei - lô birbian ### Conzontivo presente - che mi birbe - che ti ti birbi - che lê o/a birbe - che niatri birbemmo - che viatri birbæ - che lô birban ### Conzontivo imperfetto - che mi birbesse - che ti ti birbesci - che lê o/a birbesse - che niatri birbescimo - che viatri birbesci - che lô birbessan ### Condiçionale presente - mi birbieiva/birbiæ - ti ti birbiësci - lê o/a birbieiva/birbiæ - niatri birbiëscimo - viatri birbiësci - lô birbieivan/birbiæn ### Imperativo - birba ti - ch’o/a birbe lê - birbemmo niatri - birbæ viatri - birban lô ### Coniugaçion do verbo castagnâ - Partiçipio passou: castagnou - Gerundio: castagnando ### Indicativo presente - mi castagno - ti ti castagni - lê o/a castagna - niatri castagnemmo - viatri castagnæ - lô castagnan ### Indicativo imperfetto - mi castagnava - ti ti castagnavi - lê o/a castagnava - niatri castagnavimo - viatri castagnavi - lô castagnavan ### Indicativo futuo - mi castagniò - ti ti castagniæ - lê o/a castagnià - niatri castagniemo - viatri castagniei - lô castagnian ### Conzontivo presente - che mi castagne - che ti ti castagni - che lê o/a castagne - che niatri castagnemmo - che viatri castagnæ - che lô castagnan ### Conzontivo imperfetto - che mi castagnesse - che ti ti castagnesci - che lê o/a castagnesse - che niatri castagnescimo - che viatri castagnesci - che lô castagnessan ### Condiçionale presente - mi castagnieiva/castagniæ - ti ti castagniësci - lê o/a castagnieiva/castagniæ - niatri castagniëscimo - viatri castagniësci - lô castagnieivan/castagniæn ### Imperativo - castagna ti - ch’o/a castagne lê - castagnemmo niatri - castagnæ viatri - castagnan lô ### Coniugaçion do verbo fâ - Partiçipio passou: fæto - Gerundio: fando/faxendo ### Indicativo presente - mi fasso - ti ti fæ - lê o/a fa - niatri femmo - viatri fæ - lô fan ### Indicativo imperfetto - mi fava/faxeiva - ti ti favi/faxeivi - lê o/a fava/faxeiva - niatri favimo/faxeivimo - viatri favi/faxeivi - lô favan/faxeivan ### Indicativo futuo - mi faiò - ti ti faiæ - lê o/a faià - niatri faiemo - viatri faiei - lô faian ### Conzontivo presente - che mi fasse - che ti ti fasci - che lê o/a fasse - che niatri femmo - che viatri fæ - che lô fassan ### Conzontivo imperfetto - che mi fesse - che ti ti fesci - che lê o/a fesse - che niatri fescimo - che viatri fesci - che lô fessan ### Condiçionale presente - mi faieiva/faiæ - ti ti faiësci - lê o/a faieiva/faiæ - niatri faiëscimo - viatri faiësci - lô faieivan/faiæn ### Imperativo - fanni ti - ch’o/a fasse lê - femmo niatri - fæ viatri - fassan lô ### Coniugaçion do verbo fotte - Partiçipio passou: fottuo - Gerundio: fottendo ### Indicativo presente - mi fotto - ti ti fotti - lê o/a fotte - niatri fottemmo - viatri fottei - lô fottan ### Indicativo imperfetto - mi fotteiva - ti ti fotteivi - lê o/a fotteiva - niatri fotteivimo - viatri fotteivi - lô fotteivan ### Indicativo futuo - mi fottiò - ti ti fottiæ - lê o/a fottià - niatri fottiemo - viatri fottiei - lô fottian ### Conzontivo presente - che mi fotte - che ti ti fotti - che lê o/a fotte - che niatri fottemmo - che viatri fottei - che lô fottan ### Conzontivo imperfetto - che mi fottesse - che ti ti fottesci - che lê o/a fottesse - che niatri fottescimo - che viatri fottesci - che lô fottessan ### Condiçionale presente - mi fottieiva/fottiæ - ti ti fottiësci - lê o/a fottieiva/fottiæ - niatri fottiëscimo - viatri fottiësci - lô fottieivan/fottiæn ### Imperativo - fotti ti - ch’o/a fotte lê - fottemmo niatri - fottei viatri - fottan lô ### Coniugaçion do verbo frettâ - Partiçipio passou: frettou - Gerundio: frettando ### Indicativo presente - mi fretto - ti ti fretti - lê o/a fretta - niatri frettemmo - viatri frettæ - lô frettan ### Indicativo imperfetto - mi frettava - ti ti frettavi - lê o/a frettava - niatri frettavimo - viatri frettavi - lô frettavan ### Indicativo futuo - mi frettiò - ti ti frettiæ - lê o/a frettià - niatri frettiemo - viatri frettiei - lô frettian ### Conzontivo presente - che mi frette - che ti ti fretti - che lê o/a frette - che niatri frettemmo - che viatri frettæ - che lô frettan ### Conzontivo imperfetto - che mi frettesse - che ti ti frettesci - che lê o/a frettesse - che niatri frettescimo - che viatri frettesci - che lô frettessan ### Condiçionale presente - mi frettieiva/frettiæ - ti ti frettiësci - lê o/a frettieiva/frettiæ - niatri frettiëscimo - viatri frettiësci - lô frettieivan/frettiæn ### Imperativo - fretta ti - ch’o/a frette lê - frettemmo niatri - frettæ viatri - frettan lô ### Coniugaçion do verbo friggiâ - Partiçipio passou: friggiou - Gerundio: friggiando ### Indicativo presente - mi friggio - ti ti friggi - lê o/a friggia - niatri friggemmo - viatri friggiæ - lô friggian ### Indicativo imperfetto - mi friggiava - ti ti friggiavi - lê o/a friggiava - niatri friggiavimo - viatri friggiavi - lô friggiavan ### Indicativo futuo - mi friggiò - ti ti friggiæ - lê o/a friggià - niatri friggiemo - viatri friggiei - lô friggian ### Conzontivo presente - che mi frigge - che ti ti friggi - che lê o/a frigge - che niatri friggemmo - che viatri friggiæ - che lô friggian ### Conzontivo imperfetto - che mi friggesse - che ti ti friggesci - che lê o/a friggesse - che niatri friggescimo - che viatri friggesci - che lô friggessan ### Condiçionale presente - mi friggieiva/friggiæ - ti ti friggiësci - lê o/a friggieiva/friggiæ - niatri friggiëscimo - viatri friggiësci - lô friggieivan/friggiæn ### Imperativo - friggia ti - ch’o/a frigge lê - friggemmo niatri - friggiæ viatri - friggian lô ### Coniugaçion do verbo fummâ - Partiçipio passou: fummou - Gerundio: fummando ### Indicativo presente - mi fummo - ti ti fummi - lê o/a fumma - niatri fummemmo - viatri fummæ - lô fumman ### Indicativo imperfetto - mi fummava - ti ti fummavi - lê o/a fummava - niatri fummavimo - viatri fummavi - lô fummavan ### Indicativo futuo - mi fummiò - ti ti fummiæ - lê o/a fummià - niatri fummiemo - viatri fummiei - lô fummian ### Conzontivo presente - che mi fumme - che ti ti fummi - che lê o/a fumme - che niatri fummemmo - che viatri fummæ - che lô fumman ### Conzontivo imperfetto - che mi fummesse - che ti ti fummesci - che lê o/a fummesse - che niatri fummescimo - che viatri fummesci - che lô fummessan ### Condiçionale presente - mi fummieiva/fummiæ - ti ti fummiësci - lê o/a fummieiva/fummiæ - niatri fummiëscimo - viatri fummiësci - lô fummieivan/fummiæn ### Imperativo - fumma ti - ch’o/a fumme lê - fummemmo niatri - fummæ viatri - fumman lô ### Coniugaçion do verbo imbellinâ - Partiçipio passou: imbellinou - Gerundio: imbellinando ### Indicativo presente - mi imbelliño - ti t’imbelliñi - lê o/a l’imbelliña - niatri imbellinemmo - viatri imbellinæ - lô imbelliñan ### Indicativo imperfetto - mi imbellinava - ti t’imbellinavi - lê o/a l’imbellinava - niatri imbellinavimo - viatri imbellinavi - lô imbellinavan ### Indicativo futuo - mi imbelliniò - ti t’imbelliniæ - lê o/a l’imbellinià - niatri imbelliniemo - viatri imbelliniei - lô imbellinian ### Conzontivo presente - che mi imbelliñe - che ti t’imbelliñi - che lê o/a l’imbelliñe - che niatri imbellinemmo - che viatri imbellinæ - che lô imbelliñan ### Conzontivo imperfetto - che mi imbellinesse - che ti t’imbellinesci - che lê o/a l’imbellinesse - che niatri imbellinescimo - che viatri imbellinesci - che lô imbellinessan ### Condiçionale presente - mi imbellinieiva/imbelliniæ - ti t’imbelliniësci - lê o/a l’imbellinieiva/imbelliniæ - niatri imbelliniëscimo - viatri imbelliniësci - lô imbellinieivan/imbelliniæn ### Imperativo - imbelliña ti - ch’o/a l’imbelliñe lê - imbellinemmo niatri - imbellinæ viatri - imbelliñan lô ### Coniugaçion do verbo imbibinâ - Partiçipio passou: imbibinou - Gerundio: imbibinando ### Indicativo presente - mi imbibiño - ti t’imbibiñi - lê o/a l’imbibiña - niatri imbibinemmo - viatri imbibinæ - lô imbibiñan ### Indicativo imperfetto - mi imbibinava - ti t’imbibinavi - lê o/a l’imbibinava - niatri imbibinavimo - viatri imbibinavi - lô imbibinavan ### Indicativo futuo - mi imbibiniò - ti t’imbibiniæ - lê o/a l’imbibinià - niatri imbibiniemo - viatri imbibiniei - lô imbibinian ### Conzontivo presente - che mi imbibiñe - che ti t’imbibiñi - che lê o/a l’imbibiñe - che niatri imbibinemmo - che viatri imbibinæ - che lô imbibiñan ### Conzontivo imperfetto - che mi imbibinesse - che ti t’imbibinesci - che lê o/a l’imbibinesse - che niatri imbibinescimo - che viatri imbibinesci - che lô imbibinessan ### Condiçionale presente - mi imbibinieiva/imbibiniæ - ti t’imbibiniësci - lê o/a l’imbibinieiva/imbibiniæ - niatri imbibiniëscimo - viatri imbibiniësci - lô imbibinieivan/imbibiniæn ### Imperativo - imbibiña ti - ch’o/a l’imbibiñe lê - imbibinemmo niatri - imbibinæ viatri - imbibiñan lô ### Coniugaçion do verbo imbroggiâ - Partiçipio passou: imbroggiou - Gerundio: imbroggiando ### Indicativo presente - mi imbròggio - ti t’imbròggi - lê o/a l’imbròggia - niatri imbroggemmo - viatri imbroggiæ - lô imbròggian ### Indicativo imperfetto - mi imbroggiava - ti t’imbroggiavi - lê o/a l’imbroggiava - niatri imbroggiavimo - viatri imbroggiavi - lô imbroggiavan ### Indicativo futuo - mi imbroggiò - ti t’imbroggiæ - lê o/a l’imbroggià - niatri imbroggiemo - viatri imbroggiei - lô imbroggian ### Conzontivo presente - che mi imbrògge - che ti t’imbròggi - che lê o/a l’imbrògge - che niatri imbroggemmo - che viatri imbroggiæ - che lô imbròggian ### Conzontivo imperfetto - che mi imbroggesse - che ti t’imbroggesci - che lê o/a l’imbroggesse - che niatri imbroggescimo - che viatri imbroggesci - che lô imbroggessan ### Condiçionale presente - mi imbroggieiva/imbroggiæ - ti t’imbroggiësci - lê o/a l’imbroggieiva/imbroggiæ - niatri imbroggiëscimo - viatri imbroggiësci - lô imbroggieivan/imbroggiæn ### Imperativo - imbròggia ti - ch’o/a l’imbrògge lê - imbroggemmo niatri - imbroggiæ viatri - imbròggian lô ### Coniugaçion do verbo imbuzzarâ - Partiçipio passou: imbuzzarou - Gerundio: imbuzzarando ### Indicativo presente - mi imbuzzaro - ti t’imbuzzari - lê o/a l’imbuzzara - niatri imbuzzaremmo - viatri imbuzzaræ - lô imbuzzaran ### Indicativo imperfetto - mi imbuzzarava - ti t’imbuzzaravi - lê o/a l’imbuzzarava - niatri imbuzzaravimo - viatri imbuzzaravi - lô imbuzzaravan ### Indicativo futuo - mi imbuzzariò - ti t’imbuzzariæ - lê o/a l’imbuzzarià - niatri imbuzzariemo - viatri imbuzzariei - lô imbuzzarian ### Conzontivo presente - che mi imbuzzare - che ti t’imbuzzari - che lê o/a l’imbuzzare - che niatri imbuzzaremmo - che viatri imbuzzaræ - che lô imbuzzaran ### Conzontivo imperfetto - che mi imbuzzaresse - che ti t’imbuzzaresci - che lê o/a l’imbuzzaresse - che niatri imbuzzarescimo - che viatri imbuzzaresci - che lô imbuzzaressan ### Condiçionale presente - mi imbuzzarieiva/imbuzzariæ - ti t’imbuzzariësci - lê o/a l’imbuzzarieiva/imbuzzariæ - niatri imbuzzariëscimo - viatri imbuzzariësci - lô imbuzzarieivan/imbuzzariæn ### Imperativo - imbuzzara ti - ch’o/a l’imbuzzare lê - imbuzzaremmo niatri - imbuzzaræ viatri - imbuzzaran lô ### Coniugaçion do verbo infocciarâ - Partiçipio passou: infocciarou - Gerundio: infocciarando ### Indicativo presente - mi infocciaro - ti t’infocciari - lê o/a l’infocciara - niatri infocciaremmo - viatri infocciaræ - lô infocciaran ### Indicativo imperfetto - mi infocciarava - ti t’infocciaravi - lê o/a l’infocciarava - niatri infocciaravimo - viatri infocciaravi - lô infocciaravan ### Indicativo futuo - mi infocciariò - ti t’infocciariæ - lê o/a l’infocciarià - niatri infocciariemo - viatri infocciariei - lô infocciarian ### Conzontivo presente - che mi infocciare - che ti t’infocciari - che lê o/a l’infocciare - che niatri infocciaremmo - che viatri infocciaræ - che lô infocciaran ### Conzontivo imperfetto - che mi infocciaresse - che ti t’infocciaresci - che lê o/a l’infocciaresse - che niatri infocciarescimo - che viatri infocciaresci - che lô infocciaressan ### Condiçionale presente - mi infocciarieiva/infocciariæ - ti t’infocciariësci - lê o/a l’infocciarieiva/infocciariæ - niatri infocciariëscimo - viatri infocciariësci - lô infocciarieivan/infocciariæn ### Imperativo - infocciara ti - ch’o/a l’infocciare lê - infocciaremmo niatri - infocciaræ viatri - infocciaran lô ### Coniugaçion do verbo ingannâ - Partiçipio passou: ingannou - Gerundio: ingannando ### Indicativo presente - mi inganno - ti t’inganni - lê o/a l’inganna - niatri ingannemmo - viatri ingannæ - lô ingannan ### Indicativo imperfetto - mi ingannava - ti t’ingannavi - lê o/a l’ingannava - niatri ingannavimo - viatri ingannavi - lô ingannavan ### Indicativo futuo - mi inganniò - ti t’inganniæ - lê o/a l’ingannià - niatri inganniemo - viatri inganniei - lô ingannian ### Conzontivo presente - che mi inganne - che ti t’inganni - che lê o/a l’inganne - che niatri ingannemmo - che viatri ingannæ - che lô ingannan ### Conzontivo imperfetto - che mi ingannesse - che ti t’ingannesci - che lê o/a l’ingannesse - che niatri ingannescimo - che viatri ingannesci - che lô ingannessan ### Condiçionale presente - mi ingannieiva/inganniæ - ti t’inganniësci - lê o/a l’ingannieiva/inganniæ - niatri inganniëscimo - viatri inganniësci - lô ingannieivan/inganniæn ### Imperativo - inganna ti - ch’o/a l’inganne lê - ingannemmo niatri - ingannæ viatri - ingannan lô ### Coniugaçion do verbo inverdugâ - Partiçipio passou: inverdugou - Gerundio: inverdugando ### Indicativo presente - mi inverdugo - ti t’inverdughi - lê o/a l’inverduga - niatri inverdughemmo - viatri inverdugæ - lô inverdugan ### Indicativo imperfetto - mi inverdugava - ti t’inverdugavi - lê o/a l’inverdugava - niatri inverdugavimo - viatri inverdugavi - lô inverdugavan ### Indicativo futuo - mi inverdughiò - ti t’inverdughiæ - lê o/a l’inverdughià - niatri inverdughiemo - viatri inverdughiei - lô inverdughian ### Conzontivo presente - che mi inverdughe - che ti t’inverdughi - che lê o/a l’inverdughe - che niatri inverdughemmo - che viatri inverdugæ - che lô inverdugan ### Conzontivo imperfetto - che mi inverdughesse - che ti t’inverdughesci - che lê o/a l’inverdughesse - che niatri inverdughescimo - che viatri inverdughesci - che lô inverdughessan ### Condiçionale presente - mi inverdughieiva/inverdughiæ - ti t’inverdughiësci - lê o/a l’inverdughieiva/inverdughiæ - niatri inverdughiëscimo - viatri inverdughiësci - lô inverdughieivan/inverdughiæn ### Imperativo - inverduga ti - ch’o/a l’inverdughe lê - inverdughemmo niatri - inverdugæ viatri - inverdugan lô ### Coniugaçion do verbo marmellâ - Partiçipio passou: marmellou - Gerundio: marmellando ### Indicativo presente - mi marmello - ti ti marmelli - lê o/a marmella - niatri marmellemmo - viatri marmellæ - lô marmellan ### Indicativo imperfetto - mi marmellava - ti ti marmellavi - lê o/a marmellava - niatri marmellavimo - viatri marmellavi - lô marmellavan ### Indicativo futuo - mi marmelliò - ti ti marmelliæ - lê o/a marmellià - niatri marmelliemo - viatri marmelliei - lô marmellian ### Conzontivo presente - che mi marmelle - che ti ti marmelli - che lê o/a marmelle - che niatri marmellemmo - che viatri marmellæ - che lô marmellan ### Conzontivo imperfetto - che mi marmellesse - che ti ti marmellesci - che lê o/a marmellesse - che niatri marmellescimo - che viatri marmellesci - che lô marmellessan ### Condiçionale presente - mi marmellieiva/marmelliæ - ti ti marmelliësci - lê o/a marmellieiva/marmelliæ - niatri marmelliëscimo - viatri marmelliësci - lô marmellieivan/marmelliæn ### Imperativo - marmella ti - ch’o/a marmelle lê - marmellemmo niatri - marmellæ viatri - marmellan lô ### Coniugaçion do verbo mastrussâ - Partiçipio passou: mastrussou - Gerundio: mastrussando ### Indicativo presente - mi mastrusso - ti ti mastrussi - lê o/a mastrussa - niatri mastrussemmo - viatri mastrussæ - lô mastrussan ### Indicativo imperfetto - mi mastrussava - ti ti mastrussavi - lê o/a mastrussava - niatri mastrussavimo - viatri mastrussavi - lô mastrussavan ### Indicativo futuo - mi mastrussiò - ti ti mastrussiæ - lê o/a mastrussià - niatri mastrussiemo - viatri mastrussiei - lô mastrussian ### Conzontivo presente - che mi mastrusse - che ti ti mastrussi - che lê o/a mastrusse - che niatri mastrussemmo - che viatri mastrussæ - che lô mastrussan ### Conzontivo imperfetto - che mi mastrussesse - che ti ti mastrussesci - che lê o/a mastrussesse - che niatri mastrussescimo - che viatri mastrussesci - che lô mastrussessan ### Condiçionale presente - mi mastrussieiva/mastrussiæ - ti ti mastrussiësci - lê o/a mastrussieiva/mastrussiæ - niatri mastrussiëscimo - viatri mastrussiësci - lô mastrussieivan/mastrussiæn ### Imperativo - mastrussa ti - ch’o/a mastrusse lê - mastrussemmo niatri - mastrussæ viatri - mastrussan lô ### Coniugaçion do verbo poâ - Partiçipio passou: poou - Gerundio: poando ### Indicativo presente - mi poo - ti ti poi - lê o/a poa - niatri poemmo/poemo - viatri poæ - lô poan ### Indicativo imperfetto - mi poava - ti ti poavi - lê o/a poava - niatri poavimo - viatri poavi - lô poavan ### Indicativo futuo - mi poiò - ti ti poiæ - lê o/a poià - niatri poiemo - viatri poiei - lô poian ### Conzontivo presente - che mi poe - che ti ti poi - che lê o/a poe - che niatri poemmo/poemo - che viatri poæ - che lô poan ### Conzontivo imperfetto - che mi poesse - che ti ti poesci - che lê o/a poesse - che niatri poescimo - che viatri poesci - che lô poessan ### Condiçionale presente - mi poieiva/poiæ - ti ti poiësci - lê o/a poieiva/poiæ - niatri poiëscimo - viatri poiësci - lô poieivan/poiæn ### Imperativo - poa ti - ch’o/a poe lê - poemmo/poemo niatri - poæ viatri - poan lô ### Coniugaçion do verbo scamottâ - Partiçipio passou: scamottou - Gerundio: scamottando ### Indicativo presente - mi scamòtto - ti ti scamòtti - lê o/a scamòtta - niatri scamottemmo - viatri scamottæ - lô scamòttan ### Indicativo imperfetto - mi scamottava - ti ti scamottavi - lê o/a scamottava - niatri scamottavimo - viatri scamottavi - lô scamottavan ### Indicativo futuo - mi scamottiò - ti ti scamottiæ - lê o/a scamottià - niatri scamottiemo - viatri scamottiei - lô scamottian ### Conzontivo presente - che mi scamòtte - che ti ti scamòtti - che lê o/a scamòtte - che niatri scamottemmo - che viatri scamottæ - che lô scamòttan ### Conzontivo imperfetto - che mi scamottesse - che ti ti scamottesci - che lê o/a scamottesse - che niatri scamottescimo - che viatri scamottesci - che lô scamottessan ### Condiçionale presente - mi scamottieiva/scamottiæ - ti ti scamottiësci - lê o/a scamottieiva/scamottiæ - niatri scamottiëscimo - viatri scamottiësci - lô scamottieivan/scamottiæn ### Imperativo - scamòtta ti - ch’o/a scamòtte lê - scamottemmo niatri - scamottæ viatri - scamòttan lô ### Coniugaçion do verbo sciusciâ - Partiçipio passou: sciusciou - Gerundio: sciusciando ### Indicativo presente - mi sciuscio - ti ti sciusci - lê o/a sciuscia - niatri sciuscemmo - viatri sciusciæ - lô sciuscian ### Indicativo imperfetto - mi sciusciava - ti ti sciusciavi - lê o/a sciusciava - niatri sciusciavimo - viatri sciusciavi - lô sciusciavan ### Indicativo futuo - mi sciusciò - ti ti sciusciæ - lê o/a sciuscià - niatri sciusciemo - viatri sciusciei - lô sciuscian ### Conzontivo presente - che mi sciusce - che ti ti sciusci - che lê o/a sciusce - che niatri sciuscemmo - che viatri sciusciæ - che lô sciuscian ### Conzontivo imperfetto - che mi sciuscesse - che ti ti sciuscesci - che lê o/a sciuscesse - che niatri sciuscescimo - che viatri sciuscesci - che lô sciuscessan ### Condiçionale presente - mi sciuscieiva/sciusciæ - ti ti sciusciësci - lê o/a sciuscieiva/sciusciæ - niatri sciusciëscimo - viatri sciusciësci - lô sciuscieivan/sciusciæn ### Imperativo - sciuscia ti - ch’o/a sciusce lê - sciuscemmo niatri - sciusciæ viatri - sciuscian lô ### Coniugaçion do verbo xattâ - Partiçipio passou: xattou - Gerundio: xattando ### Indicativo presente - mi xatto - ti ti xatti - lê o/a xatta - niatri xattemmo - viatri xattæ - lô xattan ### Indicativo imperfetto - mi xattava - ti ti xattavi - lê o/a xattava - niatri xattavimo - viatri xattavi - lô xattavan ### Indicativo futuo - mi xattiò - ti ti xattiæ - lê o/a xattià - niatri xattiemo - viatri xattiei - lô xattian ### Conzontivo presente - che mi xatte - che ti ti xatti - che lê o/a xatte - che niatri xattemmo - che viatri xattæ - che lô xattan ### Conzontivo imperfetto - che mi xattesse - che ti ti xattesci - che lê o/a xattesse - che niatri xattescimo - che viatri xattesci - che lô xattessan ### Condiçionale presente - mi xattieiva/xattiæ - ti ti xattiësci - lê o/a xattieiva/xattiæ - niatri xattiëscimo - viatri xattiësci - lô xattieivan/xattiæn ### Imperativo - xatta ti - ch’o/a xatte lê - xattemmo niatri - xattæ viatri - xattan lô
dictionary
4,276
deize
2,022
242efc8d1658431d
# frequentare ## v.tr. ### visiare regolarmente - **pratticâ** - **frequentâ** Exempi: - Italian: frequenta quella chiesa ogni domenica - Zeneise: o prattica quella gexa ògni domenega - Italian: dovresti smettere di frequentare quella gente - Zeneise: ti doviësci ciantâla lì de pratticâ quelle gente - Italian: sono due mesi che non frequenta le lezioni - Zeneise: l’é doî meixi ch’a no prattica e leçioin ### incontrare regolarmente, amichevolmente - **vedde** - **frequentâ** Exempi: - Italian: li frequenti ancora quei tuoi amici di Voltri? - Zeneise: ti î veddi ancon quelli teu amixi de Votri? ### incontrare regolarmente, romanticamente - **parlâ** - **frequentâ** Exempi: - Italian: dopo il mio divorzio ho provato a frequentarlo per qualche mese, ma non andavamo d’accordo - Zeneise: dòppo o mæ divòrçio ò provou à parlâghe pe dötrei meixi, ma no anavimo d’accòrdio # frequentarsi ## v.pron. ### avere una relazione amichevole - **frequentâse** - **veddise** Exempi: - Italian: Maria e Elisabetta non si frequentano più - Zeneise: Maia e Lisabetta no se frequentan ciù ### avere una relazione romantica - **parlâse** - **frequentâse** Exempi: - Italian: quei due colleghi si frequentano di segreto - Zeneise: quelli doî colleghi se parlan d’arrescoso ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo frequentâ - Partiçipio passou: frequentou - Gerundio: frequentando ### Indicativo presente - mi frequento - ti ti frequenti - lê o/a frequenta - niatri frequentemmo - viatri frequentæ - lô frequentan ### Indicativo imperfetto - mi frequentava - ti ti frequentavi - lê o/a frequentava - niatri frequentavimo - viatri frequentavi - lô frequentavan ### Indicativo futuo - mi frequentiò - ti ti frequentiæ - lê o/a frequentià - niatri frequentiemo - viatri frequentiei - lô frequentian ### Conzontivo presente - che mi frequente - che ti ti frequenti - che lê o/a frequente - che niatri frequentemmo - che viatri frequentæ - che lô frequentan ### Conzontivo imperfetto - che mi frequentesse - che ti ti frequentesci - che lê o/a frequentesse - che niatri frequentescimo - che viatri frequentesci - che lô frequentessan ### Condiçionale presente - mi frequentieiva/frequentiæ - ti ti frequentiësci - lê o/a frequentieiva/frequentiæ - niatri frequentiëscimo - viatri frequentiësci - lô frequentieivan/frequentiæn ### Imperativo - frequenta ti - ch’o/a frequente lê - frequentemmo niatri - frequentæ viatri - frequentan lô ### Coniugaçion do verbo parlâ - Partiçipio passou: parlou - Gerundio: parlando ### Indicativo presente - mi parlo - ti ti parli - lê o/a parla - niatri parlemmo - viatri parlæ - lô parlan ### Indicativo imperfetto - mi parlava - ti ti parlavi - lê o/a parlava - niatri parlavimo - viatri parlavi - lô parlavan ### Indicativo futuo - mi parliò - ti ti parliæ - lê o/a parlià - niatri parliemo - viatri parliei - lô parlian ### Conzontivo presente - che mi parle - che ti ti parli - che lê o/a parle - che niatri parlemmo - che viatri parlæ - che lô parlan ### Conzontivo imperfetto - che mi parlesse - che ti ti parlesci - che lê o/a parlesse - che niatri parlescimo - che viatri parlesci - che lô parlessan ### Condiçionale presente - mi parlieiva/parliæ - ti ti parliësci - lê o/a parlieiva/parliæ - niatri parliëscimo - viatri parliësci - lô parlieivan/parliæn ### Imperativo - parla ti - ch’o/a parle lê - parlemmo niatri - parlæ viatri - parlan lô ### Coniugaçion do verbo pratticâ - Partiçipio passou: pratticou - Gerundio: pratticando ### Indicativo presente - mi prattico - ti ti prattichi - lê o/a prattica - niatri prattichemmo - viatri pratticæ - lô prattican ### Indicativo imperfetto - mi pratticava - ti ti pratticavi - lê o/a pratticava - niatri pratticavimo - viatri pratticavi - lô pratticavan ### Indicativo futuo - mi prattichiò - ti ti prattichiæ - lê o/a prattichià - niatri prattichiemo - viatri prattichiei - lô prattichian ### Conzontivo presente - che mi prattiche - che ti ti prattichi - che lê o/a prattiche - che niatri prattichemmo - che viatri pratticæ - che lô prattican ### Conzontivo imperfetto - che mi prattichesse - che ti ti prattichesci - che lê o/a prattichesse - che niatri prattichescimo - che viatri prattichesci - che lô prattichessan ### Condiçionale presente - mi prattichieiva/prattichiæ - ti ti prattichiësci - lê o/a prattichieiva/prattichiæ - niatri prattichiëscimo - viatri prattichiësci - lô prattichieivan/prattichiæn ### Imperativo - prattica ti - ch’o/a prattiche lê - prattichemmo niatri - pratticæ viatri - prattican lô ### Coniugaçion do verbo vedde - Partiçipio passou: visto - Gerundio: veddendo ### Indicativo presente - mi veddo - ti ti veddi - lê o/a vedde - niatri veddemmo - viatri veddei - lô veddan ### Indicativo imperfetto - mi veddeiva - ti ti veddeivi - lê o/a veddeiva - niatri veddeivimo - viatri veddeivi - lô veddeivan ### Indicativo futuo - mi veddiò - ti ti veddiæ - lê o/a veddià - niatri veddiemo - viatri veddiei - lô veddian ### Conzontivo presente - che mi vedde - che ti ti veddi - che lê o/a vedde - che niatri veddemmo - che viatri veddei - che lô veddan ### Conzontivo imperfetto - che mi veddesse - che ti ti veddesci - che lê o/a veddesse - che niatri veddescimo - che viatri veddesci - che lô veddessan ### Condiçionale presente - mi veddieiva/veddiæ - ti ti veddiësci - lê o/a veddieiva/veddiæ - niatri veddiëscimo - viatri veddiësci - lô veddieivan/veddiæn ### Imperativo - veddi ti - ch’o/a vedde lê - veddemmo niatri - veddei viatri - veddan lô
dictionary
919
deize
2,022
793178a6d3aed901
# fresco ## agg. ### piacevolmente freddo - **fresco** Exempi: - Italian: un bel sorso d’acqua fresca - Zeneise: unna bella goâ d’ægua fresca ### fatto o raccolto da poco - **fresco** Exempi: - Italian: questo pane è fresco - Zeneise: sto pan o l’é fresco ## s.m. - **fresco** Exempi: - Italian: siamo venuti in villeggiatura a prendere del fresco - Zeneise: semmo vegnui a-o villezzo à piggiâ do fresco ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | fresco | freschi | fresca | fresche |
dictionary
92
deize
2,022
9be42aa42a11c2bb
# fuoco ## s.m. ### fenomeno chimico, fiamma - **feugo** Exempi: - Italian: erano riuscite a darle fuoco - Zeneise: ean riescie à dâghe feugo ### fiamma usata per cucinare - **feugo** Exempi: - Italian: falla arrostire a fuoco lento - Zeneise: fannila rostî à feugo lento ### falò - **fou** Exempi: - Italian: facciamo un fuoco in giardino con tutta la paglia - Zeneise: femmo un fou in giardin con tutta a paggia ### fuoco d’artificio: razzo pirotecnico - **furgao** , [ˈfyːrɡaw] Exempi: - Italian: stasera ci sono i fuochi! - Zeneise: staseia gh’é i furgai! ## int. ### ordine di sparare - **feugo** ### nei giochi, per indicare che l’oggetto cercato è vicino - **bruxa** - **cado** - **feugo** ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | |---| | feugo | feughi | | fou | fou | | furgao | furgai |
dictionary
144
deize
2,022
7c871c01c9aadcda
# furbo ## agg. ### astuto, scaltro - **asperto** - **fuccao** , [ˈfykˑaw] - **furbo** - **drito** Exempi: - Italian: con lei non riesco ad imbrogliare, è troppo furba - Zeneise: con lê no arriëscio à mastrussâ, a l’é tròppo asperta ## s.m. ### dispregiativo: furbacchione, imbroglione - **asperton** - **furbo** - **furbon** - **vorpon** - **bagascio** [volgare] - **filon** - **drïton** ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | asperto | asperti | asperta | asperte | | bagascio | bagasci | — | — | | drito | driti | drita | drite | | drïton | drïtoin | drïtoña | drïtoñe | | filon | filoin | filoña | filoñe | | fuccao | fuccai | fuccaa | fuccae | | furbo | furbi | furba | furbe | | furbon | furboin | furboña | furboñe | | scötrio | scötrii | scötria | scötrie | | vorpon | vorpoin | vorpoña | vorpoñe |
dictionary
164
deize
2,022
11fbb61685f464e9
# furfante ## s.m. ### imbroglione - **mastrussê** - **mastrusson** - **bonægia** - **bruxabòschi** - **bruxabaracche** Exempi: - Italian: non far caso alle promesse di quel furfante - Zeneise: no stâ à dâ a mente a-e promisse de quello mastrussê - Italian: quella negoziante è una furfante - Zeneise: quella butegâ a l’é unna mastrussea ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | bonægia | bonægia | bonægia | bonægia | | bruxabaracche | bruxabaracche | bruxabaracche | bruxabaracche | | bruxabòschi | bruxabòschi | bruxabòschi | bruxabòschi | | mastrusson | mastrussoin | mastrussoña | mastrussoñe | | mastrussê | mastrussê | mastrussea | mastrussee |
dictionary
112
deize
2,022
f710639d8d0a4477
# fuso (1) ## agg., part.pass. ### di qcs. che ha subito fusione - **affuso** - **fuso** ### sciolto - **deslenguou** ### sfinito ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | affuso | affusi | affusa | affuse | | deslenguou | deslenguæ | deslenguâ | deslenguæ | | fuso | fusi | fusa | fuse | # fuso (2) ## s.m. ### strumento per la filatura - **fuso** ### fuso orario - **oa** (fem.) Exempi: - Italian: sono le 13 nel fuso di Pechino - Zeneise: l’é trezz’oe inte l’oa de Pechin ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | fuso | fuxi | — | — | | — | — | oa | oe |
dictionary
128
deize
2,022
1853318cd06efe42
# gabbiano ## s.m. ### [ornitologia] gabbiano, uccello della fam. <em>Laridae</em> - **öchin de mâ** - **öchin** Exempi: - Italian: una coppia di gabbiani ha fatto il nido sul mio terrazzo - Zeneise: unna cobbia d’öchin de mâ a l’à fæto o nio in sciô mæ poggiölo ### [ornitologia] gabbiano comune, <em>Chroicocephalus ridibundus</em> - **öchin frattin** ### [ornitologia] <em>Larus capistratus</em> - **öchin cappussin** ### [ornitologia] gavina, <em>Larus canus</em> - **öchin çeneen** ### [ornitologia] gabbiano tridattilo, <em>Rissa tridactyla</em> - **öchin gianco** ### [ornitologia] gabbiano corallino, <em>Ichthyaetus melanocephalus</em> - **öchin testaneigra** ### [ornitologia] zafferano, <em>Larus fuscus</em> - **öchin gròsso de spalle neigre** ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | |---| | öchin | öchin |
dictionary
113
deize
2,022
318d20e0e0f87837
# gagliardo ## agg. ### di qcn.: forzuto - **gaggiardo** - **forselluo** Exempi: - Italian: i vicini di casa erano una coppia di giovani gagliardi che li avevano aiutati con il trasloco - Zeneise: i vexin de cà ean unna cobbia de zoveni gaggiardi che î aivan aggiuttæ co-o stramuo ### di qcs.: energico - **gaggiardo** - **granio** Exempi: - Italian: la nonna chiamava i nipoti dalla finestra con una voce gagliarda - Zeneise: a madonnâ a ciammava i nevi da-o barcon con unna voxe gaggiarda - Italian: dacci un bel calcio gagliardo e vedrai che si apre - Zeneise: dagghe un bello cäso gaggiardo e ti veddiæ ch’o s’arve ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | forselluo | forsellui | forsellua | forsellue | | gaggiardo | gaggiardi | gaggiarda | gaggiarde | | granio | granii | grania | granie |
dictionary
149
deize
2,022
657fe3f3c08511ec
# gara ## s.f. ### competizione sportiva o sim. - **competiçion** - **regatta** - **scianca** [colloquiale] - **sccianca** [colloquiale] - **picca** [disusato] Exempi: - Italian: la gara tra scapoli e maritati - Zeneise: a scianca tra fantin e sposæ ### Nòtte I termini regatta e scianca (e la variante sccianca ) normalmente denotano, rispettivamente, gare tra imbarcazioni e motocicli. Sono anche usati, occasionalmente, per indicare le competizioni in senso lato. Il termine picca , disusato, sopravvive nelle espressioni anâ de picca e piggiâse de picca , col significato di “fare a gara” , “gareggiare” , usate prevalentemente in contesti in cui tra i partecipanti vi sia una certa ostilità. ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo anâ - Partiçipio passou: anæto - Gerundio: anando ### Indicativo presente - mi vaggo - ti ti væ - lê o/a va - niatri anemmo - viatri anæ - lô van ### Indicativo imperfetto - mi anava - ti t’anavi - lê o/a l’anava - niatri anavimo - viatri anavi - lô anavan ### Indicativo futuo - mi aniò - ti t’aniæ - lê o/a l’anià - niatri aniemo - viatri aniei - lô anian ### Conzontivo presente - che mi vagghe - che ti ti vagghi - che lê o/a vagghe - che niatri anemmo - che viatri anæ - che lô vaggan ### Conzontivo imperfetto - che mi anesse - che ti t’anesci - che lê o/a l’anesse - che niatri anescimo - che viatri anesci - che lô anessan ### Condiçionale presente - mi anieiva/aniæ - ti t’aniësci - lê o/a l’anieiva/aniæ - niatri aniëscimo - viatri aniësci - lô anieivan/aniæn ### Imperativo - vanni ti - ch’o/a vagghe lê - anemmo niatri - anæ viatri - vaggan lô ## Declinaçioin | f.s. | f.p. | |---| | competiçion | competiçioin | | picca | picche | | regatta | regatte | | sccianca | sccianche | | scianca | scianche |
dictionary
320
deize
2,022
2a0941dcd4e30c26
# gareggiare ## v.intr. ### fare a gara con qcn. - **anâ de regatta** - **regattâ** - **scciancâ** [colloquiale] [raro] - **compete** [raro] Exempi: - Italian: hanno gareggiato contro la squadra tedesca - Zeneise: son anæti de regatta co-a squaddra tedesca ### fare a gara con qcn., spec. con una certa ostilità - **anâ de picca** - **piggiâse de picca** Exempi: - Italian: sentiva il bisogno di gareggiare su tutto con suo fratello - Zeneise: o sentiva o beseugno d’anâ de picca in sce tutto con seu fræ ### partecipare ad una gara - **piggiâ parte** - **regattâ** - **compete** [raro] Exempi: - Italian: abbiamo gareggiato alle Olimpiadi - Zeneise: emmo piggiou parte a-e Olimpiade ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo anâ - Partiçipio passou: anæto - Gerundio: anando ### Indicativo presente - mi vaggo - ti ti væ - lê o/a va - niatri anemmo - viatri anæ - lô van ### Indicativo imperfetto - mi anava - ti t’anavi - lê o/a l’anava - niatri anavimo - viatri anavi - lô anavan ### Indicativo futuo - mi aniò - ti t’aniæ - lê o/a l’anià - niatri aniemo - viatri aniei - lô anian ### Conzontivo presente - che mi vagghe - che ti ti vagghi - che lê o/a vagghe - che niatri anemmo - che viatri anæ - che lô vaggan ### Conzontivo imperfetto - che mi anesse - che ti t’anesci - che lê o/a l’anesse - che niatri anescimo - che viatri anesci - che lô anessan ### Condiçionale presente - mi anieiva/aniæ - ti t’aniësci - lê o/a l’anieiva/aniæ - niatri aniëscimo - viatri aniësci - lô anieivan/aniæn ### Imperativo - vanni ti - ch’o/a vagghe lê - anemmo niatri - anæ viatri - vaggan lô ### Coniugaçion do verbo compete - Partiçipio passou: competuo - Gerundio: competendo ### Indicativo presente - mi competo - ti ti competi - lê o/a compete - niatri competemmo - viatri competei - lô competan ### Indicativo imperfetto - mi competeiva - ti ti competeivi - lê o/a competeiva - niatri competeivimo - viatri competeivi - lô competeivan ### Indicativo futuo - mi competiò - ti ti competiæ - lê o/a competià - niatri competiemo - viatri competiei - lô competian ### Conzontivo presente - che mi compete - che ti ti competi - che lê o/a compete - che niatri competemmo - che viatri competei - che lô competan ### Conzontivo imperfetto - che mi competesse - che ti ti competesci - che lê o/a competesse - che niatri competescimo - che viatri competesci - che lô competessan ### Condiçionale presente - mi competieiva/competiæ - ti ti competiësci - lê o/a competieiva/competiæ - niatri competiëscimo - viatri competiësci - lô competieivan/competiæn ### Imperativo - competi ti - ch’o/a compete lê - competemmo niatri - competei viatri - competan lô ### Coniugaçion do verbo piggiâ - Partiçipio passou: piggiou - Gerundio: piggiando ### Indicativo presente - mi piggio - ti ti piggi - lê o/a piggia - niatri piggemmo - viatri piggiæ - lô piggian ### Indicativo imperfetto - mi piggiava - ti ti piggiavi - lê o/a piggiava - niatri piggiavimo - viatri piggiavi - lô piggiavan ### Indicativo futuo - mi piggiò - ti ti piggiæ - lê o/a piggià - niatri piggiemo - viatri piggiei - lô piggian ### Conzontivo presente - che mi pigge - che ti ti piggi - che lê o/a pigge - che niatri piggemmo - che viatri piggiæ - che lô piggian ### Conzontivo imperfetto - che mi piggesse - che ti ti piggesci - che lê o/a piggesse - che niatri piggescimo - che viatri piggesci - che lô piggessan ### Condiçionale presente - mi piggieiva/piggiæ - ti ti piggiësci - lê o/a piggieiva/piggiæ - niatri piggiëscimo - viatri piggiësci - lô piggieivan/piggiæn ### Imperativo - piggia ti - ch’o/a pigge lê - piggemmo niatri - piggiæ viatri - piggian lô ### Coniugaçion do verbo regattâ - Partiçipio passou: regattou - Gerundio: regattando ### Indicativo presente - mi regatto - ti ti regatti - lê o/a regatta - niatri regattemmo - viatri regattæ - lô regattan ### Indicativo imperfetto - mi regattava - ti ti regattavi - lê o/a regattava - niatri regattavimo - viatri regattavi - lô regattavan ### Indicativo futuo - mi regattiò - ti ti regattiæ - lê o/a regattià - niatri regattiemo - viatri regattiei - lô regattian ### Conzontivo presente - che mi regatte - che ti ti regatti - che lê o/a regatte - che niatri regattemmo - che viatri regattæ - che lô regattan ### Conzontivo imperfetto - che mi regattesse - che ti ti regattesci - che lê o/a regattesse - che niatri regattescimo - che viatri regattesci - che lô regattessan ### Condiçionale presente - mi regattieiva/regattiæ - ti ti regattiësci - lê o/a regattieiva/regattiæ - niatri regattiëscimo - viatri regattiësci - lô regattieivan/regattiæn ### Imperativo - regatta ti - ch’o/a regatte lê - regattemmo niatri - regattæ viatri - regattan lô ### Coniugaçion do verbo scciancâ - Partiçipio passou: scciancou - Gerundio: scciancando ### Indicativo presente - mi sccianco - ti ti sccianchi - lê o/a sccianca - niatri sccianchemmo - viatri scciancæ - lô scciancan ### Indicativo imperfetto - mi scciancava - ti ti scciancavi - lê o/a scciancava - niatri scciancavimo - viatri scciancavi - lô scciancavan ### Indicativo futuo - mi sccianchiò - ti ti sccianchiæ - lê o/a sccianchià - niatri sccianchiemo - viatri sccianchiei - lô sccianchian ### Conzontivo presente - che mi sccianche - che ti ti sccianchi - che lê o/a sccianche - che niatri sccianchemmo - che viatri scciancæ - che lô scciancan ### Conzontivo imperfetto - che mi sccianchesse - che ti ti sccianchesci - che lê o/a sccianchesse - che niatri sccianchescimo - che viatri sccianchesci - che lô sccianchessan ### Condiçionale presente - mi sccianchieiva/sccianchiæ - ti ti sccianchiësci - lê o/a sccianchieiva/sccianchiæ - niatri sccianchiëscimo - viatri sccianchiësci - lô sccianchieivan/sccianchiæn ### Imperativo - sccianca ti - ch’o/a sccianche lê - sccianchemmo niatri - scciancæ viatri - scciancan lô
dictionary
1,013
deize
2,022
6a3dc11ffb34bc69
# gelare ## v.tr. ### trasformare in ghiaccio - **zeâ** , [zeˈaː] - **giassâ** Exempi: - Italian: il freddo ha gelato l’olio nella dispensa - Zeneise: o freido o l’à giassou l’euio inta despensa ## v.intr. ### trasformarsi in ghiaccio - **zeâ** , [zeˈaː] - **giassâse** Exempi: - Italian: mi ha gelato l’acqua in casa - Zeneise: se m’é giassou l’ægua in cà ### far gelo - **giassâ** Exempi: - Italian: a gennaio di solito qui gela - Zeneise: de zenâ pe-o sòlito chì giassa # gelarsi ## v.pron. ### trasformarsi in ghiaccio - **zeâ** , [zeˈaː] - **giassâse** ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo giassâ - Partiçipio passou: giassou - Gerundio: giassando ### Indicativo presente - mi giasso - ti ti giassi - lê o/a giassa - niatri giassemmo - viatri giassæ - lô giassan ### Indicativo imperfetto - mi giassava - ti ti giassavi - lê o/a giassava - niatri giassavimo - viatri giassavi - lô giassavan ### Indicativo futuo - mi giassiò - ti ti giassiæ - lê o/a giassià - niatri giassiemo - viatri giassiei - lô giassian ### Conzontivo presente - che mi giasse - che ti ti giassi - che lê o/a giasse - che niatri giassemmo - che viatri giassæ - che lô giassan ### Conzontivo imperfetto - che mi giassesse - che ti ti giassesci - che lê o/a giassesse - che niatri giassescimo - che viatri giassesci - che lô giassessan ### Condiçionale presente - mi giassieiva/giassiæ - ti ti giassiësci - lê o/a giassieiva/giassiæ - niatri giassiëscimo - viatri giassiësci - lô giassieivan/giassiæn ### Imperativo - giassa ti - ch’o/a giasse lê - giassemmo niatri - giassæ viatri - giassan lô ### Coniugaçion do verbo zeâ - Partiçipio passou: zeou - Gerundio: zeando ### Indicativo presente - mi zeo - ti ti zei - lê o/a zea - niatri zeemmo/zeemo - viatri zeæ - lô zean ### Indicativo imperfetto - mi zeava - ti ti zeavi - lê o/a zeava - niatri zeavimo - viatri zeavi - lô zeavan ### Indicativo futuo - mi zeiò - ti ti zeiæ - lê o/a zeià - niatri zeiemo - viatri zeiei - lô zeian ### Conzontivo presente - che mi zee - che ti ti zei - che lê o/a zee - che niatri zeemmo/zeemo - che viatri zeæ - che lô zean ### Conzontivo imperfetto - che mi zeesse - che ti ti zeesci - che lê o/a zeesse - che niatri zeescimo - che viatri zeesci - che lô zeessan ### Condiçionale presente - mi zeieiva/zeiæ - ti ti zeiësci - lê o/a zeieiva/zeiæ - niatri zeiëscimo - viatri zeiësci - lô zeieivan/zeiæn ### Imperativo - zea ti - ch’o/a zee lê - zeemmo/zeemo niatri - zeæ viatri - zean lô
dictionary
461
deize
2,022
f5e8d6fb75707e0e
# gelateria ## s.f. - **gelatâ** (masc.) - **sciorbettê** (masc.) [disusato] Exempi: - Italian: vicino alla scuola c’era una gelateria dove andavamo sempre durante la ricreazione - Zeneise: vexin a-a scheua gh’ea un gelatâ donde anavimo delongo inta recreaçion ### Nòtte Per riferirsi alla gelateria si fa ricorso al nome della professione, l’equivante di “gelataio”. ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | gelatâ | gelatæ | gelatâ | gelatæ | | sciorbettê | sciorbettê | sciorbettea | sciorbettee |
dictionary
85
deize
2,022
ede53eb10f6c8181
# gelsomino ## s.m. ### [botanica] gen. <em>Jasminum</em> - **giäsemin** ### [botanica] gels. comune, <em>Jasminum officinale</em> - **giäsemin sarvægo** ### [botanica] gels. di Spagna, <em>Jasminum grandiflorum</em> - **giäsemin de Spagna** ### [botanica] gels. giallo <em>Jasminum fruticans</em> - **giäsemin de Tunexi** ### [botanica] gels. d’Arabia, <em>Jasminum sambac</em> - **giamella** (fem.) ### [botanica] gels. ‘Granduca di Toscana’, <em>Jasminum sambac</em> - **giamella stradoggia** (fem.) ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | — | — | giamella | giamelle | | giäsemin | giäsemin | — | — |
dictionary
91
deize
2,022
8e837db525a73a34
# gemello ## agg., s.m. ### fratelli dello stesso parto - **binello** Exempi: - Italian: ha un fratello gemello - Zeneise: o l’à un fræ binello ### bottone doppio per polsini - **passante** Exempi: - Italian: ho un paio di gemelli d’oro che non mi metto mai - Zeneise: ò un pâ de passanti d’öo che no me metto mai # gemelli ## s.m.pl. ### segno dello zodiaco - **binelli** Exempi: - Italian: sono del segno dei gemelli - Zeneise: son do segno di binelli ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | binello | binelli | binella | binelle | | passante | passanti | — | — |
dictionary
115
deize
2,022
81aa821659a1b945
# generale ## agg. ### comune - **commun** - **generale** - **geneâ** [letterario] , [dʒeˈɲaː], [dʒeneˈaː] ### che sovraintende un’istituzione o sim. - **generale** - **geneâ** [letterario] , [dʒeˈɲaː], [dʒeneˈaː] Exempi: - Italian: il procuratore generale - Zeneise: o procuou geneâ ## s.m. ### ufficiale - **generale** - **geneâ** [letterario] , [dʒeˈɲaː], [dʒeneˈaː] ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | commun | commun | commun | commun | | generale | generali | generale | generale | | geneâ | geneæ | geneâ | geneæ |
dictionary
92
deize
2,022
4b655a6e6a48aefd
# generalmente ## avv. ### nella maggior parte dei casi, in linea di massima - **pe-o ciù** Exempi: - Italian: generalmente non mi piacciono i dolci - Zeneise: pe-o ciù i dôsci no me gustan ### solitamente, il più delle volte - **pe-o sòlito** - **pe commun** Exempi: - Italian: generalmente non faccio colazione - Zeneise: pe-o sòlito no fasso colaçion ### secondo l’opinione della maggioranza - **da-i ciù tanti** Exempi: - Italian: questa dottrina è generalmente accettata - Zeneise: in sce sta dötriña i ciù tanti son d’accòrdio ### complessivamente, nell’insieme - **inte l’insemme**
dictionary
95
deize
2,022
6bcb8f16568b085a
# genere ## agg. ### tipo - **smersa** (fem.) - **mersa** (fem.) - **meña** (fem.) - **qualitæ** (fem.) Exempi: - Italian: questo genere di musica non mi piace - Zeneise: sta smersa de muxica a no me gusta - Italian: animali di ogni genere e forma - Zeneise: bestie de tutte e meñe e forme - Italian: vini e vivande di ogni genere - Zeneise: vin e pittanse de tutte e qualitæ ### categoria grammaticale - **genere** Exempi: - Italian: un sostantivo di genere maschile - Zeneise: un sostantivo de genere mascolin ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | genere | generi | — | — | | — | — | meña | meñe | | — | — | qualitæ | qualitæ | | — | — | smersa | smerse |
dictionary
140
deize
2,022
e3545384ac4ce059
# genovese ## s.m. ### varietà ligure - **zeneise** Exempi: - Italian: voi parlate genovese? - Zeneise: viatri parlæ zeneise? ## s.f., s.m. ### nativo o abitante di Genova - **zeneise** - **zeneixòllo** [dispregiativo] [scherzoso] Exempi: - Italian: il ristorante è gestito da una genovese - Zeneise: o restorante o l’é manezzou da unna zeneise ## agg. ### di Genova - **zeneise** - **de Zena** - **zeneixòllo** [dispregiativo] [scherzoso] Exempi: - Italian: un libro di poesie in genovese - Zeneise: un libbro de poexie in zeneise - Italian: siete genovesi? - Zeneise: sei zeneixi? ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | zeneise | zeneixi | zeneise | zeneixi | | zeneixòllo | zeneixòlli | zeneixòlla | zeneixòlle |
dictionary
124
deize
2,022
a46e91a305ab54f7
# gettare ## v.tr. ### lanciare con energia, scagliare - **tiâ** - **asbrivâ** Exempi: - Italian: i bambini si divertono a gettare i sassi nel lago - Zeneise: i figgeu se demoan à tiâ i sasci into lago - Italian: ha gettato il telefono contro il muro dalla rabbia - Zeneise: o l’à asbrivou o telefono contra a miagia da-a raggia ### buttare via - **cacciâ** - **cacciâ via** Exempi: - Italian: dovrò gettare il frigo perché non funziona più - Zeneise: doviò cacciâ o frigo perché o no fonçioña ciù ### spingere - **cacciâ** Exempi: - Italian: l’onda l’ha gettata contro gli scogli - Zeneise: l’onda a l’à cacciâ contra i scheuggi - Italian: perché hai gettato a terra tua sorella? - Zeneise: perché t’æ cacciou in tæra teu seu? ### di liquidi e germogli: emettere - **buttâ** Exempi: - Italian: la fontana nel parco getta acqua fresca - Zeneise: o barchî into parco o beutta ægua fresca - Italian: le piante gettano le loro prime foglie in primavera - Zeneise: e ciante beuttan e seu primme feugge de primmaveia ### di urla e sim.: emettere - **cacciâ** Exempi: - Italian: all’improvviso gettai un grido di sorpresa - Zeneise: tutt’assemme ò cacciou un crio de sorpreisa ### versare in uno stampo - **zittâ** Exempi: - Italian: l’artista ha gettato una nuova statua in bronzo - Zeneise: l’artista o l’à zittou unna neuva statua de bronzo # gettarsi ## v.pron. ### lasciarsi andare - **cacciâse** Exempi: - Italian: era così sfinita che si è gettata sul divano senza dire nulla - Zeneise: a l’ea mai tanto abbötia ch’a s’é cacciâ in sciô sofà sensa dî ninte ### scagliarsi - **cacciâse** - **asbrivâse** Exempi: - Italian: i soldati si sono gettati contro i nemici - Zeneise: i sordatti s’en cacciæ contra i nemixi ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo asbrivâ - Partiçipio passou: asbrivou - Gerundio: asbrivando ### Indicativo presente - mi asbrivo - ti t’asbrivi - lê o/a l’asbriva - niatri asbrivemmo - viatri asbrivæ - lô asbrivan ### Indicativo imperfetto - mi asbrivava - ti t’asbrivavi - lê o/a l’asbrivava - niatri asbrivavimo - viatri asbrivavi - lô asbrivavan ### Indicativo futuo - mi asbriviò - ti t’asbriviæ - lê o/a l’asbrivià - niatri asbriviemo - viatri asbriviei - lô asbrivian ### Conzontivo presente - che mi asbrive - che ti t’asbrivi - che lê o/a l’asbrive - che niatri asbrivemmo - che viatri asbrivæ - che lô asbrivan ### Conzontivo imperfetto - che mi asbrivesse - che ti t’asbrivesci - che lê o/a l’asbrivesse - che niatri asbrivescimo - che viatri asbrivesci - che lô asbrivessan ### Condiçionale presente - mi asbrivieiva/asbriviæ - ti t’asbriviësci - lê o/a l’asbrivieiva/asbriviæ - niatri asbriviëscimo - viatri asbriviësci - lô asbrivieivan/asbriviæn ### Imperativo - asbriva ti - ch’o/a l’asbrive lê - asbrivemmo niatri - asbrivæ viatri - asbrivan lô ### Coniugaçion do verbo buttâ - Partiçipio passou: buttou - Gerundio: buttando ### Indicativo presente - mi beutto - ti ti beutti - lê o/a beutta - niatri buttemmo - viatri buttæ - lô beuttan ### Indicativo imperfetto - mi buttava - ti ti buttavi - lê o/a buttava - niatri buttavimo - viatri buttavi - lô buttavan ### Indicativo futuo - mi buttiò - ti ti buttiæ - lê o/a buttià - niatri buttiemo - viatri buttiei - lô buttian ### Conzontivo presente - che mi beutte - che ti ti beutti - che lê o/a beutte - che niatri buttemmo - che viatri buttæ - che lô beuttan ### Conzontivo imperfetto - che mi buttesse - che ti ti buttesci - che lê o/a buttesse - che niatri buttescimo - che viatri buttesci - che lô buttessan ### Condiçionale presente - mi buttieiva/buttiæ - ti ti buttiësci - lê o/a buttieiva/buttiæ - niatri buttiëscimo - viatri buttiësci - lô buttieivan/buttiæn ### Imperativo - beutta ti - ch’o/a beutte lê - buttemmo niatri - buttæ viatri - beuttan lô ### Coniugaçion do verbo cacciâ - Partiçipio passou: cacciou - Gerundio: cacciando ### Indicativo presente - mi caccio - ti ti cacci - lê o/a caccia - niatri caccemmo - viatri cacciæ - lô caccian ### Indicativo imperfetto - mi cacciava - ti ti cacciavi - lê o/a cacciava - niatri cacciavimo - viatri cacciavi - lô cacciavan ### Indicativo futuo - mi cacciò - ti ti cacciæ - lê o/a caccià - niatri cacciemo - viatri cacciei - lô caccian ### Conzontivo presente - che mi cacce - che ti ti cacci - che lê o/a cacce - che niatri caccemmo - che viatri cacciæ - che lô caccian ### Conzontivo imperfetto - che mi caccesse - che ti ti caccesci - che lê o/a caccesse - che niatri caccescimo - che viatri caccesci - che lô caccessan ### Condiçionale presente - mi caccieiva/cacciæ - ti ti cacciësci - lê o/a caccieiva/cacciæ - niatri cacciëscimo - viatri cacciësci - lô caccieivan/cacciæn ### Imperativo - caccia ti - ch’o/a cacce lê - caccemmo niatri - cacciæ viatri - caccian lô ### Coniugaçion do verbo callâ - Partiçipio passou: callou - Gerundio: callando ### Indicativo presente - mi callo - ti ti calli - lê o/a calla - niatri callemmo - viatri callæ - lô callan ### Indicativo imperfetto - mi callava - ti ti callavi - lê o/a callava - niatri callavimo - viatri callavi - lô callavan ### Indicativo futuo - mi calliò - ti ti calliæ - lê o/a callià - niatri calliemo - viatri calliei - lô callian ### Conzontivo presente - che mi calle - che ti ti calli - che lê o/a calle - che niatri callemmo - che viatri callæ - che lô callan ### Conzontivo imperfetto - che mi callesse - che ti ti callesci - che lê o/a callesse - che niatri callescimo - che viatri callesci - che lô callessan ### Condiçionale presente - mi callieiva/calliæ - ti ti calliësci - lê o/a callieiva/calliæ - niatri calliëscimo - viatri calliësci - lô callieivan/calliæn ### Imperativo - calla ti - ch’o/a calle lê - callemmo niatri - callæ viatri - callan lô ### Coniugaçion do verbo tiâ - Partiçipio passou: tiou - Gerundio: tiando ### Indicativo presente - mi tio - ti ti ti - lê o/a tia - niatri tiemmo/tiemo - viatri tiæ - lô tian ### Indicativo imperfetto - mi tiava - ti ti tiavi - lê o/a tiava - niatri tiavimo - viatri tiavi - lô tiavan ### Indicativo futuo - mi tiò - ti ti tiæ - lê o/a tià - niatri tiemo - viatri tiei - lô tian ### Conzontivo presente - che mi tie - che ti ti ti - che lê o/a tie - che niatri tiemmo/tiemo - che viatri tiæ - che lô tian ### Conzontivo imperfetto - che mi tiesse - che ti ti tiesci - che lê o/a tiesse - che niatri tiescimo - che viatri tiesci - che lô tiessan ### Condiçionale presente - mi tieiva/tiæ - ti ti tiësci - lê o/a tieiva/tiæ - niatri tiëscimo - viatri tiësci - lô tieivan/tiæn ### Imperativo - tia ti - ch’o/a tie lê - tiemmo/tiemo niatri - tiæ viatri - tian lô ### Coniugaçion do verbo zittâ - Partiçipio passou: zittou - Gerundio: zittando ### Indicativo presente - mi zitto - ti ti zitti - lê o/a zitta - niatri zittemmo - viatri zittæ - lô zittan ### Indicativo imperfetto - mi zittava - ti ti zittavi - lê o/a zittava - niatri zittavimo - viatri zittavi - lô zittavan ### Indicativo futuo - mi zittiò - ti ti zittiæ - lê o/a zittià - niatri zittiemo - viatri zittiei - lô zittian ### Conzontivo presente - che mi zitte - che ti ti zitti - che lê o/a zitte - che niatri zittemmo - che viatri zittæ - che lô zittan ### Conzontivo imperfetto - che mi zittesse - che ti ti zittesci - che lê o/a zittesse - che niatri zittescimo - che viatri zittesci - che lô zittessan ### Condiçionale presente - mi zittieiva/zittiæ - ti ti zittiësci - lê o/a zittieiva/zittiæ - niatri zittiëscimo - viatri zittiësci - lô zittieivan/zittiæn ### Imperativo - zitta ti - ch’o/a zitte lê - zittemmo niatri - zittæ viatri - zittan lô
dictionary
1,378
deize
2,022
dfe02b86282c573a
# ghiacciolo ## s.m. ### formazione di ghiaccio - **candeöto** , [kaŋdeˈɔːtu] Exempi: - Italian: il ghiacciolo si è staccato dalla grondaia ed è caduto - Zeneise: o candeöto o s’é destaccou da-a grondaña e o l’é cheito ### succo di frutta ghiacciato - **giasso** Exempi: - Italian: con questo caldo, ci vuole un ghiacciolo al limone - Zeneise: con sto cado, ghe veu un giasso de limon ### Nòtte Il termine giasso fòrte [ˈdʒasˑu ˈfɔːrte] , riportato in alcuni dizionari come traducente di “ghiacciolo”, si riferisce in realtà al pezzu duru , un gelato tradizionale calabrese. ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | |---| | candeöto | candeöti | | giasso | giassi |
dictionary
115
deize
2,022
49397b146457623a
# giovane ## s.f., s.m. - **zoveno** - **zoeno** - **bardasciamme** [colloquiale] Exempi: - Italian: c’erano tutti, vecchi e giovani - Zeneise: gh’ea tutti, zoeni e vegi - Italian: era un giovane onesto, di buona famiglia - Zeneise: o l’ea un zoeno onesto, de boña famiggia ### Nòtte Il sostantivo bardasciamme può anche essere usato con valore collettivo per indicare un gruppo di ragazzi. ## agg. - **zoveno** - **zoeno** Exempi: - Italian: era ancora troppo giovane - Zeneise: a l’ea ancon tròppo zovena ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | bardasciamme | bardasciammi | — | — | | zoeno | zoeni | zoena | zoene | | zoveno | zoveni | zovena | zovene |
dictionary
123
deize
2,022
ebe9c1c3299b82fb
# girare ## v.tr., v.intr. - **giâ** Exempi: - Italian: girare il volante dell’auto - Zeneise: giâ o volante da machina ### percorrere - **giâ** Exempi: - Italian: ha girato per diversi paesi prima di stabilirsi qui - Zeneise: a l’à giou pe diversci paixi primma de vegnî à vive chì ### volgere - **giâ** Exempi: - Italian: sento dolore quando giro la testa - Zeneise: me deue quande gio a testa ### rimestare - **remesciâ** - **rumesciâ** , [rimeˈʃaː] Exempi: - Italian: non ti dimenticare di girare il sugo di tanto in tanto! - Zeneise: no stâte à ascordâ de remesciâ o tocco d’ògni tanto! ## v.intr. - **giâ** Exempi: - Italian: la trottola gira - Zeneise: a ziardoa a gia ## v.pron. - **giâse** Exempi: - Italian: si girò di scatto dalla paura - Zeneise: o s’é giou de bòtta da-o resato ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo giâ - Partiçipio passou: giou - Gerundio: giando ### Indicativo presente - mi gio - ti ti gii - lê o/a gia - niatri giemmo/giemo - viatri giæ - lô gian ### Indicativo imperfetto - mi giava - ti ti giavi - lê o/a giava - niatri giavimo - viatri giavi - lô giavan ### Indicativo futuo - mi giò - ti ti giæ - lê o/a già - niatri giemo - viatri giei - lô gian ### Conzontivo presente - che mi gie - che ti ti gii - che lê o/a gie - che niatri giemmo/giemo - che viatri giæ - che lô gian ### Conzontivo imperfetto - che mi giesse - che ti ti giesci - che lê o/a giesse - che niatri giescimo - che viatri giesci - che lô giessan ### Condiçionale presente - mi gieiva/giæ - ti ti giësci - lê o/a gieiva/giæ - niatri giëscimo - viatri giësci - lô gieivan/giæn ### Imperativo - gia ti - ch’o/a gie lê - giemmo/giemo niatri - giæ viatri - gian lô ### Coniugaçion do verbo remesciâ - Partiçipio passou: remesciou - Gerundio: remesciando ### Indicativo presente - mi remescio - ti ti remesci - lê o/a remescia - niatri remescemmo - viatri remesciæ - lô remescian ### Indicativo imperfetto - mi remesciava - ti ti remesciavi - lê o/a remesciava - niatri remesciavimo - viatri remesciavi - lô remesciavan ### Indicativo futuo - mi remesciò - ti ti remesciæ - lê o/a remescià - niatri remesciemo - viatri remesciei - lô remescian ### Conzontivo presente - che mi remesce - che ti ti remesci - che lê o/a remesce - che niatri remescemmo - che viatri remesciæ - che lô remescian ### Conzontivo imperfetto - che mi remescesse - che ti ti remescesci - che lê o/a remescesse - che niatri remescescimo - che viatri remescesci - che lô remescessan ### Condiçionale presente - mi remescieiva/remesciæ - ti ti remesciësci - lê o/a remescieiva/remesciæ - niatri remesciëscimo - viatri remesciësci - lô remescieivan/remesciæn ### Imperativo - remescia ti - ch’o/a remesce lê - remescemmo niatri - remesciæ viatri - remescian lô ### Coniugaçion do verbo rumesciâ - Partiçipio passou: rumesciou - Gerundio: rumesciando ### Indicativo presente - mi rumescio - ti ti rumesci - lê o/a rumescia - niatri rumescemmo - viatri rumesciæ - lô rumescian ### Indicativo imperfetto - mi rumesciava - ti ti rumesciavi - lê o/a rumesciava - niatri rumesciavimo - viatri rumesciavi - lô rumesciavan ### Indicativo futuo - mi rumesciò - ti ti rumesciæ - lê o/a rumescià - niatri rumesciemo - viatri rumesciei - lô rumescian ### Conzontivo presente - che mi rumesce - che ti ti rumesci - che lê o/a rumesce - che niatri rumescemmo - che viatri rumesciæ - che lô rumescian ### Conzontivo imperfetto - che mi rumescesse - che ti ti rumescesci - che lê o/a rumescesse - che niatri rumescescimo - che viatri rumescesci - che lô rumescessan ### Condiçionale presente - mi rumescieiva/rumesciæ - ti ti rumesciësci - lê o/a rumescieiva/rumesciæ - niatri rumesciëscimo - viatri rumesciësci - lô rumescieivan/rumesciæn ### Imperativo - rumescia ti - ch’o/a rumesce lê - rumescemmo niatri - rumesciæ viatri - rumescian lô
dictionary
686
deize
2,022
a30916f9b3fb23af
# giusto ## agg. ### conforme alla giustizia, onesto, legittimo - **giusto** - **drito** Exempi: - Italian: un’idea giusta - Zeneise: unn’idea giusta - Italian: è più che giusto che sia così - Zeneise: l’é ciù che giusto ch’a segge coscì ### a pennello - **giusto** Exempi: - Italian: queste scarpe ti stanno giuste - Zeneise: ste scarpe te van giuste ### idoneo - **adattou** Exempi: - Italian: questo non è il momento giusto per parlarle - Zeneise: sto chì o no l’é o momento ciù adattou pe parlâghe ## s.m. - **giusto** - **drito** Exempi: - Italian: conosci la differenza tra giusto e sbagliato? - Zeneise: ti conosci a differensa tra o giusto e l’aro? ## avv. ### appena - **giusto** - **pròpio** - **à ïsa à ïsa** Exempi: - Italian: sono di Sant’Apollinare, giusto sopra Sori - Zeneise: son de San Poinâ, giusto sorvia Söi - Italian: giusto dopo Natale - Zeneise: giusto dòppo Dënâ - Italian: riusciva giusto a guadagnarsi il pane - Zeneise: o l’arriësciva à ïsa à ïsa à guägnâse o pan ### correttamente - **giusto** Exempi: - Italian: hai risposto giusto - Zeneise: t’æ replicou giusto ### proprio, precisamente - **giusto** - **pròpio** Exempi: - Italian: questa maglietta è giusto della mia taglia - Zeneise: sta maggetta a l’é pròpio da mæ mesua ### soltanto - **giusto** - **solo** Exempi: - Italian: volevo giusto parlarti - Zeneise: voeiva giusto parlâte ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | adattou | adattæ | adattâ | adattæ | | drito | driti | drita | drite | | giusto | giusti | giusta | giuste |
dictionary
275
deize
2,022
7e847b773c59bcab
# goloso ## agg. ### che ama molto un cibo - **leccæso** Exempi: - Italian: quel cavallo è goloso di zucchero - Zeneise: quello cavallo o l’é leccæso de succao ## s.m. ### persona che ama molto un cibo - **leccardon** - **goëlon** Exempi: - Italian: secondo Dante, i golosi sono castigati da Cerbero - Zeneise: segondo o Dante, i leccardoin en castigæ da-o Çerbero ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | goëlon | goëloin | goëloña | goëloñe | | leccardon | leccardoin | leccardoña | leccardoñe | | leccæso | leccæsi | leccæsa | leccæse |
dictionary
104
deize
2,022
df81305e4050ef48
# graffiare ## v.tr. ### lacerare la pelle con unghie - **sgranfignâ** - **ciötâ** - **scarpentâ** Exempi: - Italian: tagliati le unghie, altrimenti mi graffi! - Zeneise: taggite e onge, sedonca ti me sgranfigni! ### lacerare la pelle - **sgranfignâ** Exempi: - Italian: quel maglione di lana mi graffia la pelle - Zeneise: quella maggia de laña a me sgranfigna a pelle ### scalfire una superficie - **arrigâ** - **sgranfignâ** - **marcâ** - **intaggiâ** # graffiarsi ## v.pron. ### restare ferito da un graffio - **sgranfignâse** Exempi: - Italian: passando tra i rovi mi sono graffiato - Zeneise: in passâ tra i beussai me son sgranfignou ### darsi graffi a vicenda - **sgranfignâse** - **dâse de ciötæ** Exempi: - Italian: i gatti si sono messi a litigare e si sono graffiati - Zeneise: i gatti se son missi à rattellâ e se son dæti de ciötæ ### di superficie: riportare scalfiture - **arrigâse** - **sgranfignâse** - **marcâse** - **intaggiâse** Exempi: - Italian: il tavolo di marmo si è graffiato - Zeneise: a töa de marmao a s’é arrigâ ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo arrigâ - Partiçipio passou: arrigou - Gerundio: arrigando ### Indicativo presente - mi arrigo - ti t’arrighi - lê o/a l’arriga - niatri arrighemmo - viatri arrigæ - lô arrigan ### Indicativo imperfetto - mi arrigava - ti t’arrigavi - lê o/a l’arrigava - niatri arrigavimo - viatri arrigavi - lô arrigavan ### Indicativo futuo - mi arrighiò - ti t’arrighiæ - lê o/a l’arrighià - niatri arrighiemo - viatri arrighiei - lô arrighian ### Conzontivo presente - che mi arrighe - che ti t’arrighi - che lê o/a l’arrighe - che niatri arrighemmo - che viatri arrigæ - che lô arrigan ### Conzontivo imperfetto - che mi arrighesse - che ti t’arrighesci - che lê o/a l’arrighesse - che niatri arrighescimo - che viatri arrighesci - che lô arrighessan ### Condiçionale presente - mi arrighieiva/arrighiæ - ti t’arrighiësci - lê o/a l’arrighieiva/arrighiæ - niatri arrighiëscimo - viatri arrighiësci - lô arrighieivan/arrighiæn ### Imperativo - arriga ti - ch’o/a l’arrighe lê - arrighemmo niatri - arrigæ viatri - arrigan lô ### Coniugaçion do verbo ciötâ - Partiçipio passou: ciötou - Gerundio: ciötando ### Indicativo presente - mi ciöto - ti ti ciöti - lê o/a ciöta - niatri ciötemmo - viatri ciötæ - lô ciötan ### Indicativo imperfetto - mi ciötava - ti ti ciötavi - lê o/a ciötava - niatri ciötavimo - viatri ciötavi - lô ciötavan ### Indicativo futuo - mi ciötiò - ti ti ciötiæ - lê o/a ciötià - niatri ciötiemo - viatri ciötiei - lô ciötian ### Conzontivo presente - che mi ciöte - che ti ti ciöti - che lê o/a ciöte - che niatri ciötemmo - che viatri ciötæ - che lô ciötan ### Conzontivo imperfetto - che mi ciötesse - che ti ti ciötesci - che lê o/a ciötesse - che niatri ciötescimo - che viatri ciötesci - che lô ciötessan ### Condiçionale presente - mi ciötieiva/ciötiæ - ti ti ciötiësci - lê o/a ciötieiva/ciötiæ - niatri ciötiëscimo - viatri ciötiësci - lô ciötieivan/ciötiæn ### Imperativo - ciöta ti - ch’o/a ciöte lê - ciötemmo niatri - ciötæ viatri - ciötan lô ### Coniugaçion do verbo intaggiâ - Partiçipio passou: intaggiou - Gerundio: intaggiando ### Indicativo presente - mi intaggio - ti t’intaggi - lê o/a l’intaggia - niatri intaggemmo - viatri intaggiæ - lô intaggian ### Indicativo imperfetto - mi intaggiava - ti t’intaggiavi - lê o/a l’intaggiava - niatri intaggiavimo - viatri intaggiavi - lô intaggiavan ### Indicativo futuo - mi intaggiò - ti t’intaggiæ - lê o/a l’intaggià - niatri intaggiemo - viatri intaggiei - lô intaggian ### Conzontivo presente - che mi intagge - che ti t’intaggi - che lê o/a l’intagge - che niatri intaggemmo - che viatri intaggiæ - che lô intaggian ### Conzontivo imperfetto - che mi intaggesse - che ti t’intaggesci - che lê o/a l’intaggesse - che niatri intaggescimo - che viatri intaggesci - che lô intaggessan ### Condiçionale presente - mi intaggieiva/intaggiæ - ti t’intaggiësci - lê o/a l’intaggieiva/intaggiæ - niatri intaggiëscimo - viatri intaggiësci - lô intaggieivan/intaggiæn ### Imperativo - intaggia ti - ch’o/a l’intagge lê - intaggemmo niatri - intaggiæ viatri - intaggian lô ### Coniugaçion do verbo marcâ - Partiçipio passou: marcou - Gerundio: marcando ### Indicativo presente - mi marco - ti ti marchi - lê o/a marca - niatri marchemmo - viatri marcæ - lô marcan ### Indicativo imperfetto - mi marcava - ti ti marcavi - lê o/a marcava - niatri marcavimo - viatri marcavi - lô marcavan ### Indicativo futuo - mi marchiò - ti ti marchiæ - lê o/a marchià - niatri marchiemo - viatri marchiei - lô marchian ### Conzontivo presente - che mi marche - che ti ti marchi - che lê o/a marche - che niatri marchemmo - che viatri marcæ - che lô marcan ### Conzontivo imperfetto - che mi marchesse - che ti ti marchesci - che lê o/a marchesse - che niatri marchescimo - che viatri marchesci - che lô marchessan ### Condiçionale presente - mi marchieiva/marchiæ - ti ti marchiësci - lê o/a marchieiva/marchiæ - niatri marchiëscimo - viatri marchiësci - lô marchieivan/marchiæn ### Imperativo - marca ti - ch’o/a marche lê - marchemmo niatri - marcæ viatri - marcan lô ### Coniugaçion do verbo scarpentâ - Partiçipio passou: scarpentou - Gerundio: scarpentando ### Indicativo presente - mi scarpento - ti ti scarpenti - lê o/a scarpenta - niatri scarpentemmo - viatri scarpentæ - lô scarpentan ### Indicativo imperfetto - mi scarpentava - ti ti scarpentavi - lê o/a scarpentava - niatri scarpentavimo - viatri scarpentavi - lô scarpentavan ### Indicativo futuo - mi scarpentiò - ti ti scarpentiæ - lê o/a scarpentià - niatri scarpentiemo - viatri scarpentiei - lô scarpentian ### Conzontivo presente - che mi scarpente - che ti ti scarpenti - che lê o/a scarpente - che niatri scarpentemmo - che viatri scarpentæ - che lô scarpentan ### Conzontivo imperfetto - che mi scarpentesse - che ti ti scarpentesci - che lê o/a scarpentesse - che niatri scarpentescimo - che viatri scarpentesci - che lô scarpentessan ### Condiçionale presente - mi scarpentieiva/scarpentiæ - ti ti scarpentiësci - lê o/a scarpentieiva/scarpentiæ - niatri scarpentiëscimo - viatri scarpentiësci - lô scarpentieivan/scarpentiæn ### Imperativo - scarpenta ti - ch’o/a scarpente lê - scarpentemmo niatri - scarpentæ viatri - scarpentan lô ### Coniugaçion do verbo sgranfignâ - Partiçipio passou: sgranfignou - Gerundio: sgranfignando ### Indicativo presente - mi sgranfigno - ti ti sgranfigni - lê o/a sgranfigna - niatri sgranfignemmo - viatri sgranfignæ - lô sgranfignan ### Indicativo imperfetto - mi sgranfignava - ti ti sgranfignavi - lê o/a sgranfignava - niatri sgranfignavimo - viatri sgranfignavi - lô sgranfignavan ### Indicativo futuo - mi sgranfigniò - ti ti sgranfigniæ - lê o/a sgranfignià - niatri sgranfigniemo - viatri sgranfigniei - lô sgranfignian ### Conzontivo presente - che mi sgranfigne - che ti ti sgranfigni - che lê o/a sgranfigne - che niatri sgranfignemmo - che viatri sgranfignæ - che lô sgranfignan ### Conzontivo imperfetto - che mi sgranfignesse - che ti ti sgranfignesci - che lê o/a sgranfignesse - che niatri sgranfignescimo - che viatri sgranfignesci - che lô sgranfignessan ### Condiçionale presente - mi sgranfignieiva/sgranfigniæ - ti ti sgranfigniësci - lê o/a sgranfignieiva/sgranfigniæ - niatri sgranfigniëscimo - viatri sgranfigniësci - lô sgranfignieivan/sgranfigniæn ### Imperativo - sgranfigna ti - ch’o/a sgranfigne lê - sgranfignemmo niatri - sgranfignæ viatri - sgranfignan lô
dictionary
1,248
deize
2,022
d6c73e91eeadbf4c
# granchio ## s.m. ### [zoologia] nome comune di crostacei con chele - **gritta** (fem.) ### [zoologia] granchio corridore, <em>Pachygrapsus marmoratus</em> e specie affine - **gritta** (fem.) ### [zoologia] granchio favollo, <em>Eriphia verrucosa</em> - **foulo** - **gritta piosa** (fem.) ### [zoologia] granchio facchino, <em>Dromia personata</em> - **foulo cappòtto** ### [zoologia] granceola, <em>Maja squinado</em> ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | foulo | fouli | — | — | | — | — | gritta | gritte |
dictionary
83
deize
2,022
a3c767e41d31fc05
# grande ## agg. ### di dimensioni o intensità maggiore rispetto alla norma - **grande** Exempi: - Italian: porta sulle spalle un fazzoleto grande di seta gialla - Zeneise: a pòrta in scê spalle un mandillo grande de sæa giana - Italian: oggi è un giorno di grande importanza - Zeneise: ancheu l’é un giorno de grande importansa ### di una determinata dimensione - **grande** Exempi: - Italian: ho visto degli animali grandi come le balene - Zeneise: ò visto de bestie grende comme e baleñe ### di età maggiore - **grande** Exempi: - Italian: la stanza della figlia più grande - Zeneise: a stançia da figgia ciù grande ## s.m. ### persona adulta - **grande** Exempi: - Italian: è una storia per grandi e piccini - Zeneise: l’é unn’istöia pe grendi e piccin - Italian: mi hanno trattato quasi come una grande - Zeneise: m’an trattou squæxi comme unna grande ### persona di abilità eccezionali - **grande** - **bon** - **milia** (agg.) - **megio** Exempi: - Italian: è un grande della musica classica - Zeneise: o l’é un grande da muxica clascica - Italian: siete dei grandi, grazie! - Zeneise: sei milia, graçie! ## s.f. ### combinazione di carte a cirulla - **erta** ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | erto | erti | — | — | | grande | grendi | grande | grende | | milia | milia | milia | milia |
dictionary
243
deize
2,022
dcdb0da752ac999e
# grano ## s.m. ### [botanica] cereale del gen. <em>Triticum</em> - **gran** Exempi: - Italian: il campo di grano ondeggia al vento - Zeneise: o campo de gran o l’ondezza a-o vento ### [botanica] grano saraceno, <em>Polygonum fagopyrum</em> - **gran sæxin** Exempi: - Italian: un chilo di farina di grano saraceno - Zeneise: un chillo de fæña de gran sæxin ### [botanica] seme - **graña** (fem.) Exempi: - Italian: un grano di caffè e due grani di grano - Zeneise: unna graña de cafè e doe grañe de gran ### quantità minima - **gran** - **granin** ### granello, piccolo oggetto tondeggiante - **graña** (fem.) - **granin** Exempi: - Italian: mi è finito un grano di sabbia nell’occhio - Zeneise: m’é finio unna graña d’æña inte l’euggio ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | gran | gren | — | — | | granin | granin | — | — | | — | — | graña | grañe |
dictionary
165
deize
2,022
474bd867f66167c9
# grave ## agg. ### pesante - **peson** - **greive** - **pesante** ### che provoca dolore o preoccupazione - **pesante** - **ch’o mette lagno** Exempi: - Italian: la situazione è grave - Zeneise: a scituaçion a l’é pesante ### solenne - **profondo** Exempi: - Italian: una voce grave - Zeneise: unna voxe profonda ### di nota musicale - **gròsso** ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | greive | greivi | greive | greive | | gròsso | gròsci | gròssa | gròsse | | pesante | pesanti | pesante | pesante | | peson | pesoin | pesoña | pesoñe | | profondo | profondi | profonda | profonde |
dictionary
116
deize
2,022
d4c6288ae081f80f
# grezzo ## agg. ### non lavorato - **sgreuzzo** Exempi: - Italian: un maglione di lana grezza - Zeneise: un maggion de laña sgreuzza - Italian: in questo stabilimento si raffina il petrolio grezzo - Zeneise: inte sto stabilimento s’affiña o petròlio sgreuzzo ### poco socievole, brusco - **rustego** - **sarvægo** - **rudego** - **brusco** Exempi: - Italian: il suo modo di parlare è spesso un po’ grezzo - Zeneise: o seu mòddo de parlâ o l’é de spesso un pö rustego ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | brusco | bruschi | brusca | brusche | | rudego | rudeghi | rudega | rudeghe | | rustego | rusteghi | rustega | rusteghe | | sarvægo | sarvæghi | sarvæga | sarvæghe | | sgreuzzo | sgreuzzi | sgreuzza | sgreuzze |
dictionary
139
deize
2,022
58091c1263c43b5a
# grosso ## agg. ### di grande dimensione, anche figurato - **gròsso** Exempi: - Italian: che occhi grossi che hai! - Zeneise: che euggi gròsci che t’æ! - Italian: un grosso albero di fichi - Zeneise: un gròsso erbo de fighe - Italian: una grossa disgrazia - Zeneise: unna gròssa desgraçia ### di costituzione - **impersonio** - **gròsso** - **ben complesso** ### che ha una data dimensione - **grande** Exempi: - Italian: quanto è grosso questo campo? - Zeneise: quant’o l’é grande sto campo chì? ### spesso - **druo** Exempi: - Italian: una giacca di lana grossa - Zeneise: un giachê de laña drua ### improbabile, fuori luogo - **gròsso** - **granio** Exempi: - Italian: questa è grossa! - Zeneise: questa a l’é grania! questa a l’é gròssa! ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | gròsso | gròsci | gròssa | gròsse |
dictionary
149
deize
2,022
722b6445c31551dc
# grossolano ## agg. ### privo di qualità particolari - **ordenäio** Exempi: - Italian: questo ritratto è molto grossolano, con delle pennellate disordinate - Zeneise: sto retræto o l’é assæ ordenäio, con de pennellæ desordenæ ### approssimativo - **a-a biscöchiña** (loc. avv.) - **a-a ti m’arriësci** (loc. avv.) - **a-a biscambiggia** (loc. avv.) - **a-a bell’e megio** (loc. avv.) - **à bisce e baggi** (loc. avv.) - **à bellin de can** (loc. avv.) [volgare] Exempi: - Italian: quel muratore ha fatto un lavoro grossolano - Zeneise: quello massacan o l’à fæto un travaggio a-a biscöchiña ### rozzo, volgare - **ordenäio** - **sgreuzzo** - **grebano** - **tanardo** - **attämassou** - **appaisanou** Exempi: - Italian: chi è quella persona che parla in un modo così grossolano? - Zeneise: chi a l’é quella persoña ch’a parla inte un mòddo coscì ordenäio? ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | appaisanou | appaisanæ | appaisanâ | appaisanæ | | attämassou | attämassæ | attämassâ | attämassæ | | grebano | grebani | grebana | grebane | | ordenäio | ordenäi | ordenäia | ordenäie | | sgreuzzo | sgreuzzi | sgreuzza | sgreuzze | | tanardo | tanardi | tanarda | tanarde |
dictionary
204
deize
2,022
c7bdf1687fbf890d
# guardare ## v.tr. ### fissare lo sguardo su qcs. - **ammiâ** - **miâ** Exempi: - Italian: guarda, un delfino! - Zeneise: ammia, un drafin! - Italian: guardare gli oggetti esposti in un museo - Zeneise: ammiâ i oggetti in espoxiçion inte un museo - Italian: guardami negli occhi mentre ti parlo! - Zeneise: ammiime inti euggi tanto che te parlo! ### considerare, tener presente - **ammiâ** - **miâ** Exempi: - Italian: guardate che l’appuntamento era mezz’ora fa! - Zeneise: ammiæ ch’aivimo da veddise mez’oa fa! ### seguire una trasmissione o spettacolo - **vedde** Exempi: - Italian: perché stasera non ci vediamo un film? - Zeneise: staseia porriëscimo veddise un cine, cöse ti ne dixi? ### proteggere, preservare - **avvardâ** - **proteze** Exempi: - Italian: guardare una persona da un pericolo - Zeneise: avvardâ unna persoña da un reisego ## v.intr. ### controllare - **ammiâ** - **miâ** Exempi: - Italian: hai guardato se la finestra è ben chiusa? - Zeneise: t’æ ammiou che o barcon o segge ben serrou? ### badare, fare attenzionate - **ammiâ** - **miâ** Exempi: - Italian: guardate ciò che fate! - Zeneise: ammiæ quello che fæ! - Italian: guardate di studiare un po’ più - Zeneise: ammiæ de studiâ un pö de ciù ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo ammiâ - Partiçipio passou: ammiou - Gerundio: ammiando ### Indicativo presente - mi ammio - ti t’ammii - lê o/a l’ammia - niatri ammiemmo/ammiemo - viatri ammiæ - lô ammian ### Indicativo imperfetto - mi ammiava - ti t’ammiavi - lê o/a l’ammiava - niatri ammiavimo - viatri ammiavi - lô ammiavan ### Indicativo futuo - mi ammiò - ti t’ammiæ - lê o/a l’ammià - niatri ammiemo - viatri ammiei - lô ammian ### Conzontivo presente - che mi ammie - che ti t’ammii - che lê o/a l’ammie - che niatri ammiemmo/ammiemo - che viatri ammiæ - che lô ammian ### Conzontivo imperfetto - che mi ammiesse - che ti t’ammiesci - che lê o/a l’ammiesse - che niatri ammiescimo - che viatri ammiesci - che lô ammiessan ### Condiçionale presente - mi ammieiva/ammiæ - ti t’ammiësci - lê o/a l’ammieiva/ammiæ - niatri ammiëscimo - viatri ammiësci - lô ammieivan/ammiæn ### Imperativo - ammia ti - ch’o/a l’ammie lê - ammiemmo/ammiemo niatri - ammiæ viatri - ammian lô
dictionary
383
deize
2,022
7799bc06a32646df
# guidare ## v.tr. ### far da guida - **guiddâ** - **condue** - **dirizze** Exempi: - Italian: s’è lasciato guidare al suo destino - Zeneise: o s’é lasciou condue a-o sò destin - Italian: guidare i soldati all’assalto - Zeneise: guiddâ i sordatti à l’assato - Italian: guidare l’orchestra - Zeneise: condue l’orchesta ### indirizzare - **guiddâ** - **instraddâ** Exempi: - Italian: le stelle ci hanno guidato - Zeneise: e stelle n’an guiddou - Italian: il prete li guidava negli studi - Zeneise: o præve o î instraddava inti studdi ### condurre un’automobile - **portâ a machina** - **guiddâ** Exempi: - Italian: stava guidando la macchina e s’è addormentato - Zeneise: o l’ea apreuvo à portâ a machina e o s’é addormio - Italian: sei capace a guidare? - Zeneise: t’ê bon à portâ a machina? ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo condue - Partiçipio passou: conduto - Gerundio: conduxendo ### Indicativo presente - mi conduo - ti ti conduxi - lê o/a conduxe - niatri conduxemmo - viatri conduxei - lô conduxan ### Indicativo imperfetto - mi conduxeiva/conduiva - ti ti conduxeivi/conduivi - lê o/a conduxeiva/conduiva - niatri conduxeivimo/conduivimo - viatri conduxeivi/conduivi - lô conduxeivan/conduivan ### Indicativo futuo - mi conduiò - ti ti conduiæ - lê o/a conduià - niatri conduiemo - viatri conduiei - lô conduian ### Conzontivo presente - che mi conduxe - che ti ti conduxi - che lê o/a conduxe - che niatri conduxemmo - che viatri conduxei - che lô conduxan ### Conzontivo imperfetto - che mi conduxesse - che ti ti conduxesci - che lê o/a conduxesse - che niatri conduxescimo - che viatri conduxesci - che lô conduxessan ### Condiçionale presente - mi conduieiva/conduiæ - ti ti conduiësci - lê o/a conduieiva/conduiæ - niatri conduiëscimo - viatri conduiësci - lô conduieivan/conduiæn ### Imperativo - conduxi ti - ch’o/a conduxe lê - conduxemmo niatri - conduxei viatri - conduxan lô ### Coniugaçion do verbo guiddâ - Partiçipio passou: guiddou - Gerundio: guiddando ### Indicativo presente - mi guiddo - ti ti guiddi - lê o/a guidda - niatri guiddemmo - viatri guiddæ - lô guiddan ### Indicativo imperfetto - mi guiddava - ti ti guiddavi - lê o/a guiddava - niatri guiddavimo - viatri guiddavi - lô guiddavan ### Indicativo futuo - mi guiddiò - ti ti guiddiæ - lê o/a guiddià - niatri guiddiemo - viatri guiddiei - lô guiddian ### Conzontivo presente - che mi guidde - che ti ti guiddi - che lê o/a guidde - che niatri guiddemmo - che viatri guiddæ - che lô guiddan ### Conzontivo imperfetto - che mi guiddesse - che ti ti guiddesci - che lê o/a guiddesse - che niatri guiddescimo - che viatri guiddesci - che lô guiddessan ### Condiçionale presente - mi guiddieiva/guiddiæ - ti ti guiddiësci - lê o/a guiddieiva/guiddiæ - niatri guiddiëscimo - viatri guiddiësci - lô guiddieivan/guiddiæn ### Imperativo - guidda ti - ch’o/a guidde lê - guiddemmo niatri - guiddæ viatri - guiddan lô ### Coniugaçion do verbo instraddâ - Partiçipio passou: instraddou - Gerundio: instraddando ### Indicativo presente - mi instraddo - ti t’instraddi - lê o/a l’instradda - niatri instraddemmo - viatri instraddæ - lô instraddan ### Indicativo imperfetto - mi instraddava - ti t’instraddavi - lê o/a l’instraddava - niatri instraddavimo - viatri instraddavi - lô instraddavan ### Indicativo futuo - mi instraddiò - ti t’instraddiæ - lê o/a l’instraddià - niatri instraddiemo - viatri instraddiei - lô instraddian ### Conzontivo presente - che mi instradde - che ti t’instraddi - che lê o/a l’instradde - che niatri instraddemmo - che viatri instraddæ - che lô instraddan ### Conzontivo imperfetto - che mi instraddesse - che ti t’instraddesci - che lê o/a l’instraddesse - che niatri instraddescimo - che viatri instraddesci - che lô instraddessan ### Condiçionale presente - mi instraddieiva/instraddiæ - ti t’instraddiësci - lê o/a l’instraddieiva/instraddiæ - niatri instraddiëscimo - viatri instraddiësci - lô instraddieivan/instraddiæn ### Imperativo - instradda ti - ch’o/a l’instradde lê - instraddemmo niatri - instraddæ viatri - instraddan lô ### Coniugaçion do verbo portâ - Partiçipio passou: portou - Gerundio: portando ### Indicativo presente - mi pòrto - ti ti pòrti - lê o/a pòrta - niatri portemmo - viatri portæ - lô pòrtan ### Indicativo imperfetto - mi portava - ti ti portavi - lê o/a portava - niatri portavimo - viatri portavi - lô portavan ### Indicativo futuo - mi portiò - ti ti portiæ - lê o/a portià - niatri portiemo - viatri portiei - lô portian ### Conzontivo presente - che mi pòrte - che ti ti pòrti - che lê o/a pòrte - che niatri portemmo - che viatri portæ - che lô pòrtan ### Conzontivo imperfetto - che mi portesse - che ti ti portesci - che lê o/a portesse - che niatri portescimo - che viatri portesci - che lô portessan ### Condiçionale presente - mi portieiva/portiæ - ti ti portiësci - lê o/a portieiva/portiæ - niatri portiëscimo - viatri portiësci - lô portieivan/portiæn ### Imperativo - pòrta ti - ch’o/a pòrte lê - portemmo niatri - portæ viatri - pòrtan lô
dictionary
852
deize
2,022
ebd4a386dc3b96d4
# gusto ## s.m. ### senso - **gusto** Exempi: - Italian: il senso del gusto - Zeneise: o senso do gusto ### sapore - **gusto** - **savô** Exempi: - Italian: questo minestrone ha un buon gusto - Zeneise: sto menestron o l’à un bon savô ### preferenza personale - **gusto** Exempi: - Italian: per i miei gusti c’è troppo sale - Zeneise: pe-i mæ gusti a gh’é tròppa sâ ### capacità di apprezzare ciò che è raffinato - **bon gusto** Exempi: - Italian: è un uomo di gusto - Zeneise: o l’é un òmmo de bon gusto ## Coniugaçioin ### Coniugaçion do verbo alleccâ - Partiçipio passou: alleccou - Gerundio: alleccando ### Indicativo presente - mi allecco - ti t’allecchi - lê o/a l’allecca - niatri allecchemmo - viatri alleccæ - lô alleccan ### Indicativo imperfetto - mi alleccava - ti t’alleccavi - lê o/a l’alleccava - niatri alleccavimo - viatri alleccavi - lô alleccavan ### Indicativo futuo - mi allecchiò - ti t’allecchiæ - lê o/a l’allecchià - niatri allecchiemo - viatri allecchiei - lô allecchian ### Conzontivo presente - che mi allecche - che ti t’allecchi - che lê o/a l’allecche - che niatri allecchemmo - che viatri alleccæ - che lô alleccan ### Conzontivo imperfetto - che mi allecchesse - che ti t’allecchesci - che lê o/a l’allecchesse - che niatri allecchescimo - che viatri allecchesci - che lô allecchessan ### Condiçionale presente - mi allecchieiva/allecchiæ - ti t’allecchiësci - lê o/a l’allecchieiva/allecchiæ - niatri allecchiëscimo - viatri allecchiësci - lô allecchieivan/allecchiæn ### Imperativo - allecca ti - ch’o/a l’allecche lê - allecchemmo niatri - alleccæ viatri - alleccan lô ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | |---| | gusto | gusti | | lecco | lecchi | | savô | savoî |
dictionary
296
deize
2,022
76dd89bc7848ea38
# ignorante ## s.m. - **ignorante** Exempi: - Italian: c’è solo gente ignorante qui - Zeneise: chì gh’é solo che de gente ignorante ## agg. - **ignorante** Exempi: - Italian: se non studi è ovvio che sei ignorante - Zeneise: se no ti studdi se capisce che t’ê ignorante ### non preparato per un’attività - **mâ prattico** Exempi: - Italian: questo tecnico è ignorante di lavatrici - Zeneise: sto tecnico o l’é mâ prattico de machine da lavâ ## Declinaçioin | m.s. | m.p. | f.s. | f.p. | |---| | ignorante | ignoranti | ignorante | ignorante |
dictionary
99
deize
2,022