id
large_stringlengths 16
16
| content
large_stringlengths 406
509k
| doc_type
large_stringclasses 5
values | tokens
int64 61
97.3k
| citation_key
large_stringclasses 119
values | year
int64 1.88k
2.02k
|
---|---|---|---|---|---|
281aa5f8ed8425fb | # dio
## s.m.
### divinità cristiana
- **o Segnô**
- **Dio**
Exempi:
- Italian: che Dio ci protegga!
- Zeneise: che o Segnô o n’avvarde! che Dio o n’avvarde!
### essere supremo, divinità
- **dio**
- **divinitæ** (fem.)
Exempi:
- Italian: i dodici dei dell’Olimpo
- Zeneise: i dozze dëi de l’Olimpo
### enfatico: persona di grande abilità
- **megio**
- **dio**
Exempi:
- Italian: Federer è un dio del tennis
- Zeneise: Federer o l’é o megio do tennis
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| dio | dëi | — | — |
| — | — | divinitæ | divinitæ |
# Dio
## s.m.
↳ ammia dio | dictionary | 118 | deize | 2,022 |
404abdd5d48d8811 | # dire
## v.tr., v.intr.
### comunicare, raccontare, sostenere con la voce
- **dî**
Exempi:
- Italian: io gli ho detto che non lo sapevo
- Zeneise: mi gh’ò dito che no ô saiva
- Italian: dicono che il coccodrillo mangi gli uomini e poi pianga
- Zeneise: dixan che o coccodrillo o se mangia i òmmi e dapeu o cianze
### tradurre
- **dîghe à qcs.**
Exempi:
- Italian: come si dice “finestra” in francese?
- Zeneise: comme se ghe dixe a-o barcon in franseise?
- Italian: come si dice “lucciola” in cinese?
- Zeneise: comme se ghe dixe a-a ciæbella in cineise?
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo dî
- Partiçipio passou: dito
- Gerundio: dixendo/dindo
### Indicativo presente
- mi diggo
- ti ti dixi
- lê o/a dixe
- niatri dimmo
- viatri dî
- lô dixan
### Indicativo imperfetto
- mi diva/dixeiva
- ti ti divi/dixeivi
- lê o/a diva/dixeiva
- niatri divimo/dixeivimo
- viatri divi/dixeivi
- lô divan/dixeivan
### Indicativo futuo
- mi diò
- ti ti diæ
- lê o/a dià
- niatri diemo
- viatri diei
- lô dian
### Conzontivo presente
- che mi digghe
- che ti ti digghi
- che lê o/a digghe
- che niatri dimmo
- che viatri dî
- che lô diggan
### Conzontivo imperfetto
- che mi disse/dixesse
- che ti ti disci/dixesci
- che lê o/a disse/dixesse
- che niatri discimo/dixescimo
- che viatri disci/dixesci
- che lô dissan/dixessan
### Condiçionale presente
- mi dieiva/diæ
- ti ti diësci
- lê o/a dieiva/diæ
- niatri diëscimo
- viatri diësci
- lô dieivan/diæn
### Imperativo
- dinni ti
- ch’o/a digghe lê
- dimmo niatri
- dî viatri
- diggan lô | dictionary | 286 | deize | 2,022 |
dcdc478c0fa74578 | # direttamente
## avv.
### senza deviazioni
- **drito**
- **drito drito**
- **direttamente**
Exempi:
- Italian: è andato direttamente a Cornigliano
- Zeneise: o l’é anæto drito drito à Corniggen
### senza ambiguità
- **ciæo**
- **in mainea ciæa**
- **direttamente**
Exempi:
- Italian: il comandante è uno che parla direttamente
- Zeneise: o commandante o l’é un ch’o parla ciæo
### senza intermediari
- **de persoña**
- **direttamente**
Exempi:
- Italian: voglio parlare a lui di persona, solo a lui
- Zeneise: veuggio parlâ à lê de persoña, solo à lê | dictionary | 93 | deize | 2,022 |
76ba9eebd509b54f | # disagio
## s.m.
### situazione incomoda o di stento
- **desaxo**
Exempi:
- Italian: i lavori per la nuova strada sono cominciati la scorsa settimana e hanno creato molti disagi per il traffico
- Zeneise: i travaggi pe-a neuva stradda en comensæ a settemaña passâ e an creou ben ben de desaxi pe-o trafego
- Italian: il disagio economico della regione è peggiorato con la crisi
- Zeneise: o desaxo econòmico da region o l’é pezoou co-a crixi
### senso di imbarazzo
- **gena** (fem.)
Exempi:
- Italian: che disagio a quella cena, non conoscevo nessuno!
- Zeneise: che gena à quella çeña, no conosceiva nisciun!
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo genâ
- Partiçipio passou: genou
- Gerundio: genando
### Indicativo presente
- mi geno
- ti ti geni
- lê o/a gena
- niatri genemmo
- viatri genæ
- lô genan
### Indicativo imperfetto
- mi genava
- ti ti genavi
- lê o/a genava
- niatri genavimo
- viatri genavi
- lô genavan
### Indicativo futuo
- mi geniò
- ti ti geniæ
- lê o/a genià
- niatri geniemo
- viatri geniei
- lô genian
### Conzontivo presente
- che mi gene
- che ti ti geni
- che lê o/a gene
- che niatri genemmo
- che viatri genæ
- che lô genan
### Conzontivo imperfetto
- che mi genesse
- che ti ti genesci
- che lê o/a genesse
- che niatri genescimo
- che viatri genesci
- che lô genessan
### Condiçionale presente
- mi genieiva/geniæ
- ti ti geniësci
- lê o/a genieiva/geniæ
- niatri geniëscimo
- viatri geniësci
- lô genieivan/geniæn
### Imperativo
- gena ti
- ch’o/a gene lê
- genemmo niatri
- genæ viatri
- genan lô
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| desaxo | desaxi | — | — |
| — | — | gena | gene | | dictionary | 319 | deize | 2,022 |
a519ef3823341fc5 | # discreto
## agg.
### non eccessivo
- **contegnuo**
- **mesuou**
- **raxonou**
- **discreto**
### riservato
- **discreto**
- **retegnuo**
- **reservou**
### abbastanza buono, soddisfacente
- **discreto**
- **andante**
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| andante | andanti | andante | andante |
| contegnuo | contegnui | contegnua | contegnue |
| discreto | discreti | discreta | discrete |
| mesuou | mesuæ | mesuâ | mesuæ |
| raxonou | raxonæ | raxonâ | raxonæ |
| reservou | reservæ | reservâ | reservæ |
| retegnuo | retegnui | retegnua | retegnue | | dictionary | 106 | deize | 2,022 |
c7eee29d18971dcc | # dispiacere
## v.intr.
### non piacere
- **despiaxei** , [despjaˈʒej]
Exempi:
- Italian: quest’idea non mi dispiace affatto
- Zeneise: st’idea chì a no me despiaxe pe ninte
### in espressioni di scusa
- **despiaxei** , [despjaˈʒej]
- **rincresce**
Exempi:
- Italian: mi dispiace, scusami!
- Zeneise: me despiaxe, aggi paçiensa!
### amareggiare, addolorare
- **desgustâ**
- **despiaxei**
Exempi:
- Italian: mi dispiacciono queste scene incivili
- Zeneise: me desgusta ste scene desgaibæ
# dispiacersi
## v.pron.
### amareggiarsi
- **desgustâse**
### affliggersi
- **sagrinâse**
## s.m.
### emozione di delusione, dolore, ecc.
- **despiaxei**
- **desgusto**
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo desgustâ
- Partiçipio passou: desgustou
- Gerundio: desgustando
### Indicativo presente
- mi desgusto
- ti ti desgusti
- lê o/a desgusta
- niatri desgustemmo
- viatri desgustæ
- lô desgustan
### Indicativo imperfetto
- mi desgustava
- ti ti desgustavi
- lê o/a desgustava
- niatri desgustavimo
- viatri desgustavi
- lô desgustavan
### Indicativo futuo
- mi desgustiò
- ti ti desgustiæ
- lê o/a desgustià
- niatri desgustiemo
- viatri desgustiei
- lô desgustian
### Conzontivo presente
- che mi desguste
- che ti ti desgusti
- che lê o/a desguste
- che niatri desgustemmo
- che viatri desgustæ
- che lô desgustan
### Conzontivo imperfetto
- che mi desgustesse
- che ti ti desgustesci
- che lê o/a desgustesse
- che niatri desgustescimo
- che viatri desgustesci
- che lô desgustessan
### Condiçionale presente
- mi desgustieiva/desgustiæ
- ti ti desgustiësci
- lê o/a desgustieiva/desgustiæ
- niatri desgustiëscimo
- viatri desgustiësci
- lô desgustieivan/desgustiæn
### Imperativo
- desgusta ti
- ch’o/a desguste lê
- desgustemmo niatri
- desgustæ viatri
- desgustan lô
### Coniugaçion do verbo despiaxei
- Partiçipio passou: despiaxuo
- Gerundio: despiaxendo
### Indicativo presente
- mi despiaxo
- ti ti despiaxi
- lê o/a despiaxe
- niatri despiaxemmo
- viatri despiaxei
- lô despiaxan
### Indicativo imperfetto
- mi despiaxeiva
- ti ti despiaxeivi
- lê o/a despiaxeiva
- niatri despiaxeivimo
- viatri despiaxeivi
- lô despiaxeivan
### Indicativo futuo
- mi despiaxiò
- ti ti despiaxiæ
- lê o/a despiaxià
- niatri despiaxiemo
- viatri despiaxiei
- lô despiaxian
### Conzontivo presente
- che mi despiaxe
- che ti ti despiaxi
- che lê o/a despiaxe
- che niatri despiaxemmo
- che viatri despiaxei
- che lô despiaxan
### Conzontivo imperfetto
- che mi despiaxesse
- che ti ti despiaxesci
- che lê o/a despiaxesse
- che niatri despiaxescimo
- che viatri despiaxesci
- che lô despiaxessan
### Condiçionale presente
- mi despiaxieiva/despiaxiæ
- ti ti despiaxiësci
- lê o/a despiaxieiva/despiaxiæ
- niatri despiaxiëscimo
- viatri despiaxiësci
- lô despiaxieivan/despiaxiæn
### Imperativo
- despiaxi ti
- ch’o/a despiaxe lê
- despiaxemmo niatri
- despiaxei viatri
- despiaxan lô
### Coniugaçion do verbo rincresce
- Partiçipio passou: rincresciuo
- Gerundio: rincrescendo
### Indicativo presente
- mi rincrescio
- ti ti rincresci
- lê o/a rincresce
- niatri rincrescemmo
- viatri rincrescei
- lô rincrescian
### Indicativo imperfetto
- mi rincresceiva
- ti ti rincresceivi
- lê o/a rincresceiva
- niatri rincresceivimo
- viatri rincresceivi
- lô rincresceivan
### Indicativo futuo
- mi rincresciò
- ti ti rincresciæ
- lê o/a rincrescià
- niatri rincresciemo
- viatri rincresciei
- lô rincrescian
### Conzontivo presente
- che mi rincresce
- che ti ti rincresci
- che lê o/a rincresce
- che niatri rincrescemmo
- che viatri rincrescei
- che lô rincrescian
### Conzontivo imperfetto
- che mi rincrescesse
- che ti ti rincrescesci
- che lê o/a rincrescesse
- che niatri rincrescescimo
- che viatri rincrescesci
- che lô rincrescessan
### Condiçionale presente
- mi rincrescieiva/rincresciæ
- ti ti rincresciësci
- lê o/a rincrescieiva/rincresciæ
- niatri rincresciëscimo
- viatri rincresciësci
- lô rincrescieivan/rincresciæn
### Imperativo
- rincresci ti
- ch’o/a rincresce lê
- rincrescemmo niatri
- rincrescei viatri
- rincrescian lô
### Coniugaçion do verbo sagrinâ
- Partiçipio passou: sagrinou
- Gerundio: sagrinando
### Indicativo presente
- mi sagriño
- ti ti sagriñi
- lê o/a sagriña
- niatri sagrinemmo
- viatri sagrinæ
- lô sagriñan
### Indicativo imperfetto
- mi sagrinava
- ti ti sagrinavi
- lê o/a sagrinava
- niatri sagrinavimo
- viatri sagrinavi
- lô sagrinavan
### Indicativo futuo
- mi sagriniò
- ti ti sagriniæ
- lê o/a sagrinià
- niatri sagriniemo
- viatri sagriniei
- lô sagrinian
### Conzontivo presente
- che mi sagriñe
- che ti ti sagriñi
- che lê o/a sagriñe
- che niatri sagrinemmo
- che viatri sagrinæ
- che lô sagriñan
### Conzontivo imperfetto
- che mi sagrinesse
- che ti ti sagrinesci
- che lê o/a sagrinesse
- che niatri sagrinescimo
- che viatri sagrinesci
- che lô sagrinessan
### Condiçionale presente
- mi sagrinieiva/sagriniæ
- ti ti sagriniësci
- lê o/a sagrinieiva/sagriniæ
- niatri sagriniëscimo
- viatri sagriniësci
- lô sagrinieivan/sagriniæn
### Imperativo
- sagriña ti
- ch’o/a sagriñe lê
- sagrinemmo niatri
- sagrinæ viatri
- sagriñan lô
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. |
|---|
| desgusto | desgusti |
| despiaxei | despiaxei | | dictionary | 838 | deize | 2,022 |
b44f6ac14e5769f3 | # disponibile
## agg.
### di cui si può disporre
- **disponibile**
Exempi:
- Italian: l’antologia è disponibile alla biblioteca Berio
- Zeneise: l’antologia a l’é disponibile a-a biblioteca Berio
### servizievole, disponibile ad aiutare
- **servixoso**
Exempi:
- Italian: è una ragazza generosa e disponibile
- Zeneise: a l’é unna zovena larghea e servixosa
### libero da impegni
- **franco**
Exempi:
- Italian: la dottoressa è disponibile domani alle dieci?
- Zeneise: a mega a l’é franca doman à dex’oe?
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| disponibile | disponibili | disponibile | disponibile |
| franco | franchi | franca | franche |
| servixoso | servixoxi | servixosa | servixose | | dictionary | 120 | deize | 2,022 |
3c58a360ca42d00a | # distaccare
## v.tr.
### staccare
- **destaccâ**
Exempi:
- Italian: il giovane distacca un fico dall’albero e lo porge alla fidanzata
- Zeneise: o zoveno o destacca unna figa da l’erbo e o â pòrze a-a galante
### allontanare qcn. da un luogo
- **destaccâ**
Exempi:
- Italian: a volte mi sembra impossibile distaccare mio nipote dal telefonino
- Zeneise: de vòtte me pâ imposcibile destaccâ mæ nevo da-o telefonin
### mandare in distaccamento
- **destaccâ**
# distaccarsi
## v.pron.
### venir via
- **destaccâse**
Exempi:
- Italian: la corteccia si distacca dall’albero secco
- Zeneise: a scòrsa a se destacca da l’erbo secco
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo destaccâ
- Partiçipio passou: destaccou
- Gerundio: destaccando
### Indicativo presente
- mi destacco
- ti ti destacchi
- lê o/a destacca
- niatri destacchemmo
- viatri destaccæ
- lô destaccan
### Indicativo imperfetto
- mi destaccava
- ti ti destaccavi
- lê o/a destaccava
- niatri destaccavimo
- viatri destaccavi
- lô destaccavan
### Indicativo futuo
- mi destacchiò
- ti ti destacchiæ
- lê o/a destacchià
- niatri destacchiemo
- viatri destacchiei
- lô destacchian
### Conzontivo presente
- che mi destacche
- che ti ti destacchi
- che lê o/a destacche
- che niatri destacchemmo
- che viatri destaccæ
- che lô destaccan
### Conzontivo imperfetto
- che mi destacchesse
- che ti ti destacchesci
- che lê o/a destacchesse
- che niatri destacchescimo
- che viatri destacchesci
- che lô destacchessan
### Condiçionale presente
- mi destacchieiva/destacchiæ
- ti ti destacchiësci
- lê o/a destacchieiva/destacchiæ
- niatri destacchiëscimo
- viatri destacchiësci
- lô destacchieivan/destacchiæn
### Imperativo
- destacca ti
- ch’o/a destacche lê
- destacchemmo niatri
- destaccæ viatri
- destaccan lô | dictionary | 287 | deize | 2,022 |
ca7a0d85c76a5f6a | # distacco
## s.m.
### l’atto di distaccare o distaccarsi;
- **destacco**
Exempi:
- Italian: due turisti hanno segnalato il distacco di un pezzo d’intonaco dalla parete della cappella
- Zeneise: doî turisti an segnallou o destacco de un tòcco de cròsta da-a miagia da cappella
### separazione, interruzione
- **destacco**
Exempi:
- Italian: tra lei e l’avversaria c’erano cinque secondi di distacco
- Zeneise: tra lê e l’avversäia gh’ea çinque segondi de destacco
### disinteresse
- **destacco**
Exempi:
- Italian: ho provato a giudicarla con distacco, ma non ci sono riuscito
- Zeneise: ò provou à giudicâla con destacco, ma no ò posciuo
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. |
|---|
| destacco | destacchi | | dictionary | 117 | deize | 2,022 |
03f36b367770ad84 | # distinto
## agg.
### che si può distinguere
- **destinto**
Exempi:
- Italian: ho sentito un suono distinto
- Zeneise: ò sentio un son destinto
### diverso
- **despægio**
Exempi:
- Italian: questa parola ha tre significati distinti
- Zeneise: sta poula a l’à trei scignificæ despægi
### raffinato
- **fin**
Exempi:
- Italian: una signora distinta
- Zeneise: unna scignoa fiña
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| despægio | despægi | despægia | despæge |
| destinto | destinti | destinta | destinte |
| fin | fin | fiña | fiñe | | dictionary | 102 | deize | 2,022 |
2a07d8b1f15ede66 | # distrarre
## v.tr.
### volgere l’attenzione di qcn. altrove
- **distrae**
- **sväiâ**
Exempi:
- Italian: i prigionieri hanno distratto i poliziotti
- Zeneise: i prexonê an distræto i poliçiòtti
### traviare, distogliere da un’attività
- **desandiâ**
- **destornâ**
- **distrae**
Exempi:
- Italian: non lasciare che ti distraggano dalla tua missione
- Zeneise: no lasciâ che te desandian da-a teu miscion
### svagare
- **divagâ**
- **sväiâ**
- **distrae**
Exempi:
- Italian: quando sono preoccupato, mi distraggo guardando la televisione
- Zeneise: quande son preoccupou, me divago con ammiâ a televixon
# distrarsi
## v.pron.
### distogliere la propria attenzione
- **distraise**
Exempi:
- Italian: ho provato a lavorare, ma mi sono distratto
- Zeneise: ò provou à travaggiâ, ma me son distræto
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo desandiâ
- Partiçipio passou: desandiou
- Gerundio: desandiando
### Indicativo presente
- mi desandio
- ti ti desandi
- lê o/a desandia
- niatri desandiemmo/desandiemo
- viatri desandiæ
- lô desandian
### Indicativo imperfetto
- mi desandiava
- ti ti desandiavi
- lê o/a desandiava
- niatri desandiavimo
- viatri desandiavi
- lô desandiavan
### Indicativo futuo
- mi desandiò
- ti ti desandiæ
- lê o/a desandià
- niatri desandiemo
- viatri desandiei
- lô desandian
### Conzontivo presente
- che mi desandie
- che ti ti desandi
- che lê o/a desandie
- che niatri desandiemmo/desandiemo
- che viatri desandiæ
- che lô desandian
### Conzontivo imperfetto
- che mi desandiesse
- che ti ti desandiesci
- che lê o/a desandiesse
- che niatri desandiescimo
- che viatri desandiesci
- che lô desandiessan
### Condiçionale presente
- mi desandieiva/desandiæ
- ti ti desandiësci
- lê o/a desandieiva/desandiæ
- niatri desandiëscimo
- viatri desandiësci
- lô desandieivan/desandiæn
### Imperativo
- desandia ti
- ch’o/a desandie lê
- desandiemmo/desandiemo niatri
- desandiæ viatri
- desandian lô
### Coniugaçion do verbo destornâ
- Partiçipio passou: destornou
- Gerundio: destornando
### Indicativo presente
- mi destorno
- ti ti destorni
- lê o/a destorna
- niatri destornemmo
- viatri destornæ
- lô destornan
### Indicativo imperfetto
- mi destornava
- ti ti destornavi
- lê o/a destornava
- niatri destornavimo
- viatri destornavi
- lô destornavan
### Indicativo futuo
- mi destorniò
- ti ti destorniæ
- lê o/a destornià
- niatri destorniemo
- viatri destorniei
- lô destornian
### Conzontivo presente
- che mi destorne
- che ti ti destorni
- che lê o/a destorne
- che niatri destornemmo
- che viatri destornæ
- che lô destornan
### Conzontivo imperfetto
- che mi destornesse
- che ti ti destornesci
- che lê o/a destornesse
- che niatri destornescimo
- che viatri destornesci
- che lô destornessan
### Condiçionale presente
- mi destornieiva/destorniæ
- ti ti destorniësci
- lê o/a destornieiva/destorniæ
- niatri destorniëscimo
- viatri destorniësci
- lô destornieivan/destorniæn
### Imperativo
- destorna ti
- ch’o/a destorne lê
- destornemmo niatri
- destornæ viatri
- destornan lô
### Coniugaçion do verbo distrae
- Partiçipio passou: distræto
- Gerundio: distrando
### Indicativo presente
- mi distraggo
- ti ti distræ
- lê o/a distrà
- niatri distremmo
- viatri distræ
- lô distran
### Indicativo imperfetto
- mi distrava
- ti ti distravi
- lê o/a distrava
- niatri distravimo
- viatri distravi
- lô distravan
### Indicativo futuo
- mi distraiò
- ti ti distraiæ
- lê o/a distraià
- niatri distraiemo
- viatri distraiei
- lô distraian
### Conzontivo presente
- che mi distragghe
- che ti ti distragghi
- che lê o/a distragghe
- che niatri distremmo
- che viatri distræ
- che lô distraggan
### Conzontivo imperfetto
- che mi distresse
- che ti ti distresci
- che lê o/a distresse
- che niatri distrescimo
- che viatri distresci
- che lô distressan
### Condiçionale presente
- mi distraieiva/distraiæ
- ti ti distraiësci
- lê o/a distraieiva/distraiæ
- niatri distraiëscimo
- viatri distraiësci
- lô distraieivan/distraiæn
### Imperativo
- distranni ti
- ch’o/a distragghe lê
- distremmo niatri
- distræ viatri
- distraggan lô
### Coniugaçion do verbo divagâ
- Partiçipio passou: divagou
- Gerundio: divagando
### Indicativo presente
- mi divago
- ti ti divaghi
- lê o/a divaga
- niatri divaghemmo
- viatri divagæ
- lô divagan
### Indicativo imperfetto
- mi divagava
- ti ti divagavi
- lê o/a divagava
- niatri divagavimo
- viatri divagavi
- lô divagavan
### Indicativo futuo
- mi divaghiò
- ti ti divaghiæ
- lê o/a divaghià
- niatri divaghiemo
- viatri divaghiei
- lô divaghian
### Conzontivo presente
- che mi divaghe
- che ti ti divaghi
- che lê o/a divaghe
- che niatri divaghemmo
- che viatri divagæ
- che lô divagan
### Conzontivo imperfetto
- che mi divaghesse
- che ti ti divaghesci
- che lê o/a divaghesse
- che niatri divaghescimo
- che viatri divaghesci
- che lô divaghessan
### Condiçionale presente
- mi divaghieiva/divaghiæ
- ti ti divaghiësci
- lê o/a divaghieiva/divaghiæ
- niatri divaghiëscimo
- viatri divaghiësci
- lô divaghieivan/divaghiæn
### Imperativo
- divaga ti
- ch’o/a divaghe lê
- divaghemmo niatri
- divagæ viatri
- divagan lô
### Coniugaçion do verbo sväiâ
- Partiçipio passou: sväiou
- Gerundio: sväiando
### Indicativo presente
- mi sväio
- ti ti sväi
- lê o/a sväia
- niatri sväiemmo/sväiemo
- viatri sväiæ
- lô sväian
### Indicativo imperfetto
- mi sväiava
- ti ti sväiavi
- lê o/a sväiava
- niatri sväiavimo
- viatri sväiavi
- lô sväiavan
### Indicativo futuo
- mi sväiò
- ti ti sväiæ
- lê o/a sväià
- niatri sväiemo
- viatri sväiei
- lô sväian
### Conzontivo presente
- che mi sväie
- che ti ti sväi
- che lê o/a sväie
- che niatri sväiemmo/sväiemo
- che viatri sväiæ
- che lô sväian
### Conzontivo imperfetto
- che mi sväiesse
- che ti ti sväiesci
- che lê o/a sväiesse
- che niatri sväiescimo
- che viatri sväiesci
- che lô sväiessan
### Condiçionale presente
- mi sväieiva/sväiæ
- ti ti sväiësci
- lê o/a sväieiva/sväiæ
- niatri sväiëscimo
- viatri sväiësci
- lô sväieivan/sväiæn
### Imperativo
- sväia ti
- ch’o/a sväie lê
- sväiemmo/sväiemo niatri
- sväiæ viatri
- sväian lô | dictionary | 1,027 | deize | 2,022 |
e827948e1b875b44 | # diventare
## v.intr.
- **vegnî**
- **fâse**
Exempi:
- Italian: diventare vecchio
- Zeneise: vegnî vegio
- Italian: quando diventò giorno eravamo ancora in viaggio
- Zeneise: quande s’é fæto giorno eimo ancon apreuvo co-o viægio
- Italian: è diventato uno scrittore acclamato
- Zeneise: o l’é vegnuo un scrittô avvoxou
- Italian: la Cina è diventata una grande potenza economica
- Zeneise: a Ciña a l’é vegnua unna gran potensa econòmica
### cambiare caratteristiche
- **vegnî**
- **fâse**
Exempi:
- Italian: è diventato ricco vincendo alla lotteria
- Zeneise: o l’é vegnuo ricco dòppo avei guägno a-o semenäio
- Italian: grazie alla pubblicazione di quel libro è diventata famosa
- Zeneise: graçie a-a pubricaçion de quello libbro a s’é fæta famosa
### cambiare ideologicamente
- **fâse**
Exempi:
- Italian: è diventato comunista
- Zeneise: o s’é fæto communista
- Italian: dopo la conversione ha deciso di diventare suora
- Zeneise: dòppo a converscion a l’à deçiso de vegnî monega
### cambiare stato
- **fâse**
Exempi:
- Italian: il vino è diventato aceto
- Zeneise: o vin o s’é fæto axou
- Italian: l’acqua è diventata ghiaccio
- Zeneise: l’ægua a l’é vegnua giassa
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo vegnî
- Partiçipio passou: vegnuo
- Gerundio: vegnindo
### Indicativo presente
- mi vëgno
- ti ti vëgni
- lê o/a vëgne
- niatri vegnimmo
- viatri vegnî
- lô vëgnan
### Indicativo imperfetto
- mi vegniva
- ti ti vegnivi
- lê o/a vegniva
- niatri vegnivimo
- viatri vegnivi
- lô vegnivan
### Indicativo futuo
- mi vegniò
- ti ti vegniæ
- lê o/a vegnià
- niatri vegniemo
- viatri vegniei
- lô vegnian
### Conzontivo presente
- che mi vëgne
- che ti ti vëgni
- che lê o/a vëgne
- che niatri vegnimmo
- che viatri vegnî
- che lô vëgnan
### Conzontivo imperfetto
- che mi vegnisse
- che ti ti vegnisci
- che lê o/a vegnisse
- che niatri vegniscimo
- che viatri vegnisci
- che lô vegnissan
### Condiçionale presente
- mi vegnieiva/vegniæ
- ti ti vegniësci
- lê o/a vegnieiva/vegniæ
- niatri vegniëscimo
- viatri vegniësci
- lô vegnieivan/vegniæn
### Imperativo
- vëgni ti
- ch’o/a vëgne lê
- vegnimmo niatri
- vegnî viatri
- vëgnan lô | dictionary | 377 | deize | 2,022 |
a561052a2fb18c65 | # dividere
## v.tr.
### spartire
- **spartî**
- **scompartî**
Exempi:
- Italian: il torrente divide la collina in due
- Zeneise: o rian o spartisce a colliña inta doî
### rendere ostili
- **dividde**
Exempi:
- Italian: la politica ha diviso la sua famiglia
- Zeneise: a politica a l’à diviso a seu famiggia
### operazione matematica
- **dividde**
Exempi:
- Italian: 100 diviso 2 fa 50
- Zeneise: 100 diviso pe 2 o l’é 50
# dividersi
## v.pron.
- **spartîse**
- **scompartîse**
- **dividdise**
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo dividde
- Partiçipio passou: diviso
- Gerundio: dividdendo
### Indicativo presente
- mi dividdo
- ti ti dividdi
- lê o/a dividde
- niatri dividdemmo
- viatri dividdei
- lô dividdan
### Indicativo imperfetto
- mi dividdeiva
- ti ti dividdeivi
- lê o/a dividdeiva
- niatri dividdeivimo
- viatri dividdeivi
- lô dividdeivan
### Indicativo futuo
- mi dividdiò
- ti ti dividdiæ
- lê o/a dividdià
- niatri dividdiemo
- viatri dividdiei
- lô dividdian
### Conzontivo presente
- che mi dividde
- che ti ti dividdi
- che lê o/a dividde
- che niatri dividdemmo
- che viatri dividdei
- che lô dividdan
### Conzontivo imperfetto
- che mi dividdesse
- che ti ti dividdesci
- che lê o/a dividdesse
- che niatri dividdescimo
- che viatri dividdesci
- che lô dividdessan
### Condiçionale presente
- mi dividdieiva/dividdiæ
- ti ti dividdiësci
- lê o/a dividdieiva/dividdiæ
- niatri dividdiëscimo
- viatri dividdiësci
- lô dividdieivan/dividdiæn
### Imperativo
- dividdi ti
- ch’o/a dividde lê
- dividdemmo niatri
- dividdei viatri
- dividdan lô
### Coniugaçion do verbo scompartî
- Partiçipio passou: scompartio
- Gerundio: scompartindo
### Indicativo presente
- mi scompartiscio
- ti ti scompartisci
- lê o/a scompartisce
- niatri scompartimmo
- viatri scompartî
- lô scompartiscian
### Indicativo imperfetto
- mi scompartiva
- ti ti scompartivi
- lê o/a scompartiva
- niatri scompartivimo
- viatri scompartivi
- lô scompartivan
### Indicativo futuo
- mi scompartiò
- ti ti scompartiæ
- lê o/a scompartià
- niatri scompartiemo
- viatri scompartiei
- lô scompartian
### Conzontivo presente
- che mi scompartisce
- che ti ti scompartisci
- che lê o/a scompartisce
- che niatri scompartimmo
- che viatri scompartî
- che lô scompartiscian
### Conzontivo imperfetto
- che mi scompartisse
- che ti ti scompartisci
- che lê o/a scompartisse
- che niatri scompartiscimo
- che viatri scompartisci
- che lô scompartissan
### Condiçionale presente
- mi scompartieiva/scompartiæ
- ti ti scompartiësci
- lê o/a scompartieiva/scompartiæ
- niatri scompartiëscimo
- viatri scompartiësci
- lô scompartieivan/scompartiæn
### Imperativo
- scompartisci ti
- ch’o/a scompartisce lê
- scompartimmo niatri
- scompartî viatri
- scompartiscian lô
### Coniugaçion do verbo spartî
- Partiçipio passou: spartio
- Gerundio: spartindo
### Indicativo presente
- mi spartiscio
- ti ti spartisci
- lê o/a spartisce
- niatri spartimmo
- viatri spartî
- lô spartiscian
### Indicativo imperfetto
- mi spartiva
- ti ti spartivi
- lê o/a spartiva
- niatri spartivimo
- viatri spartivi
- lô spartivan
### Indicativo futuo
- mi spartiò
- ti ti spartiæ
- lê o/a spartià
- niatri spartiemo
- viatri spartiei
- lô spartian
### Conzontivo presente
- che mi spartisce
- che ti ti spartisci
- che lê o/a spartisce
- che niatri spartimmo
- che viatri spartî
- che lô spartiscian
### Conzontivo imperfetto
- che mi spartisse
- che ti ti spartisci
- che lê o/a spartisse
- che niatri spartiscimo
- che viatri spartisci
- che lô spartissan
### Condiçionale presente
- mi spartieiva/spartiæ
- ti ti spartiësci
- lê o/a spartieiva/spartiæ
- niatri spartiëscimo
- viatri spartiësci
- lô spartieivan/spartiæn
### Imperativo
- spartisci ti
- ch’o/a spartisce lê
- spartimmo niatri
- spartî viatri
- spartiscian lô | dictionary | 629 | deize | 2,022 |
4dc017d240221391 | # dolce
## agg.
### che sa di zucchero
- **doçe**
Exempi:
- Italian: questo vino è più dolce di quello dell’anno scorso
- Zeneise: sto vin o l’é ciù tanto doçe che quello de l’anno passou
### affettuoso
- **doçe**
- **amoso**
Exempi:
- Italian: la fidanzata di Marco è una ragazza molto dolce
- Zeneise: a galante do Marco a l’é unna figgia ben ben doçe
## s.m.
### cibo che sa di zucchero, dessert
- **doçe**
Exempi:
- Italian: per dolce abbiamo fragole e panna
- Zeneise: de doçe emmo merelli e scciumma de læte
- Italian: i dolci erano tutti buonissimi
- Zeneise: i dôsci ean tutti boniscimi
### sapore
- **doçe**
Exempi:
- Italian: mi piace il dolce
- Zeneise: o me gusta o doçe
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| amoso | amoxi | amosa | amose |
| doçe | dôsci | doçe | doçe | | dictionary | 160 | deize | 2,022 |
78c16f3ddb8fe318 | # domandare
## v.intr.
### chiedere per ottenere risposta
- **domandâ**
Exempi:
- Italian: mi hanno domandato il nome
- Zeneise: m’an domandou o nomme
- Italian: mi hai chiesto l’ora?
- Zeneise: ti m’æ domandou l’oa?
### richiedere, esigere
- **voei**
Exempi:
- Italian: è uno sport che domanda agilità e concentrazione
- Zeneise: sto spòrt o veu de l’agilitæ e de stâ concentræ
### esigere un compenso
- **ciammâ**
Exempi:
- Italian: quanto ti hanno domandato per riparare le scarpe?
- Zeneise: quante t’an ciammou pe dâ recatto a-e scarpe?
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo domandâ
- Partiçipio passou: domandou
- Gerundio: domandando
### Indicativo presente
- mi domando
- ti ti domandi
- lê o/a domanda
- niatri domandemmo
- viatri domandæ
- lô domandan
### Indicativo imperfetto
- mi domandava
- ti ti domandavi
- lê o/a domandava
- niatri domandavimo
- viatri domandavi
- lô domandavan
### Indicativo futuo
- mi domandiò
- ti ti domandiæ
- lê o/a domandià
- niatri domandiemo
- viatri domandiei
- lô domandian
### Conzontivo presente
- che mi domande
- che ti ti domandi
- che lê o/a domande
- che niatri domandemmo
- che viatri domandæ
- che lô domandan
### Conzontivo imperfetto
- che mi domandesse
- che ti ti domandesci
- che lê o/a domandesse
- che niatri domandescimo
- che viatri domandesci
- che lô domandessan
### Condiçionale presente
- mi domandieiva/domandiæ
- ti ti domandiësci
- lê o/a domandieiva/domandiæ
- niatri domandiëscimo
- viatri domandiësci
- lô domandieivan/domandiæn
### Imperativo
- domanda ti
- ch’o/a domande lê
- domandemmo niatri
- domandæ viatri
- domandan lô | dictionary | 274 | deize | 2,022 |
99651fa122b4df5d | # dondolare
## v.intr.
### muoversi avanti e indietro
- **bäçigâse**
- **dindanâ**
Exempi:
- Italian: la barca dondola sull’acqua
- Zeneise: a barca a se bäçiga in sce l’ægua
- Italian: la bambina annoiata si dondolava sul ramo del castagno
- Zeneise: a figgeua ascidiâ a se bäçigava in sciô rammo do castagno
### vacillare, rischiando di cadere
- **locciâ**
Exempi:
- Italian: a mio figlio dondola già un dente
- Zeneise: à mæ figgio ghe lòccia za un dente
## v.tr.
### muovere qcs. avanti e indietro
- **bäçigâ**
- **dindanâ**
Exempi:
- Italian: il padre dondola la bambina
- Zeneise: o poæ o bäçiga a figgeua
# dondolarsi
## v.pron.
### muoversi oscillando
- **bäçigâse**
- **dindanâse**
Exempi:
- Italian: mi dondolo sull’amaca
- Zeneise: me bäçigo in sciâ branda
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo bäçigâ
- Partiçipio passou: bäçigou
- Gerundio: bäçigando
### Indicativo presente
- mi bäçigo
- ti ti bäçighi
- lê o/a bäçiga
- niatri bäçighemmo
- viatri bäçigæ
- lô bäçigan
### Indicativo imperfetto
- mi bäçigava
- ti ti bäçigavi
- lê o/a bäçigava
- niatri bäçigavimo
- viatri bäçigavi
- lô bäçigavan
### Indicativo futuo
- mi bäçighiò
- ti ti bäçighiæ
- lê o/a bäçighià
- niatri bäçighiemo
- viatri bäçighiei
- lô bäçighian
### Conzontivo presente
- che mi bäçighe
- che ti ti bäçighi
- che lê o/a bäçighe
- che niatri bäçighemmo
- che viatri bäçigæ
- che lô bäçigan
### Conzontivo imperfetto
- che mi bäçighesse
- che ti ti bäçighesci
- che lê o/a bäçighesse
- che niatri bäçighescimo
- che viatri bäçighesci
- che lô bäçighessan
### Condiçionale presente
- mi bäçighieiva/bäçighiæ
- ti ti bäçighiësci
- lê o/a bäçighieiva/bäçighiæ
- niatri bäçighiëscimo
- viatri bäçighiësci
- lô bäçighieivan/bäçighiæn
### Imperativo
- bäçiga ti
- ch’o/a bäçighe lê
- bäçighemmo niatri
- bäçigæ viatri
- bäçigan lô
### Coniugaçion do verbo dindanâ
- Partiçipio passou: dindanou
- Gerundio: dindanando
### Indicativo presente
- mi dindaño
- ti ti dindañi
- lê o/a dindaña
- niatri dindanemmo
- viatri dindanæ
- lô dindañan
### Indicativo imperfetto
- mi dindanava
- ti ti dindanavi
- lê o/a dindanava
- niatri dindanavimo
- viatri dindanavi
- lô dindanavan
### Indicativo futuo
- mi dindaniò
- ti ti dindaniæ
- lê o/a dindanià
- niatri dindaniemo
- viatri dindaniei
- lô dindanian
### Conzontivo presente
- che mi dindañe
- che ti ti dindañi
- che lê o/a dindañe
- che niatri dindanemmo
- che viatri dindanæ
- che lô dindañan
### Conzontivo imperfetto
- che mi dindanesse
- che ti ti dindanesci
- che lê o/a dindanesse
- che niatri dindanescimo
- che viatri dindanesci
- che lô dindanessan
### Condiçionale presente
- mi dindanieiva/dindaniæ
- ti ti dindaniësci
- lê o/a dindanieiva/dindaniæ
- niatri dindaniëscimo
- viatri dindaniësci
- lô dindanieivan/dindaniæn
### Imperativo
- dindaña ti
- ch’o/a dindañe lê
- dindanemmo niatri
- dindanæ viatri
- dindañan lô
### Coniugaçion do verbo locciâ
- Partiçipio passou: locciou
- Gerundio: locciando
### Indicativo presente
- mi lòccio
- ti ti lòcci
- lê o/a lòccia
- niatri loccemmo
- viatri locciæ
- lô lòccian
### Indicativo imperfetto
- mi locciava
- ti ti locciavi
- lê o/a locciava
- niatri locciavimo
- viatri locciavi
- lô locciavan
### Indicativo futuo
- mi locciò
- ti ti locciæ
- lê o/a loccià
- niatri locciemo
- viatri locciei
- lô loccian
### Conzontivo presente
- che mi lòcce
- che ti ti lòcci
- che lê o/a lòcce
- che niatri loccemmo
- che viatri locciæ
- che lô lòccian
### Conzontivo imperfetto
- che mi loccesse
- che ti ti loccesci
- che lê o/a loccesse
- che niatri loccescimo
- che viatri loccesci
- che lô loccessan
### Condiçionale presente
- mi loccieiva/locciæ
- ti ti locciësci
- lê o/a loccieiva/locciæ
- niatri locciëscimo
- viatri locciësci
- lô loccieivan/locciæn
### Imperativo
- lòccia ti
- ch’o/a lòcce lê
- loccemmo niatri
- locciæ viatri
- lòccian lô | dictionary | 675 | deize | 2,022 |
23e39b810e19ee57 | # dopo
## avv.
### avv. di tempo: più tardi
- **dapeu**
- **dòppo**
- **ciù tardi**
Exempi:
- Italian: ci penseremo dopo!
- Zeneise: ghe pensiemo dapeu!
- Italian: prima era entrata e dopo era di nuovo fuori
- Zeneise: primma a l’ea intrâ e dapeu a l’ea torna feua
### avv. di luogo: più avanti
- **dapeu**
- **dòppo**
- **ciù in là**
Exempi:
- Italian: qui c’è la camera da letto, il gabinetto è subito dopo
- Zeneise: chì gh’é a stançia da letto, o bagno o l’é giusto apreuvo
## prep.
### prep. di luogo e tempo per indicare ciò che segue
- **apreuvo à**
- **dòppo**
Exempi:
- Italian: un passo dopo l’altro
- Zeneise: un passo apreuvo à l’atro
- Italian: la settimana dopo Natale
- Zeneise: a settemaña apreuvo à Dënâ
### prep. di tempo per indicare periodi trascorsi
- **dòppo**
Exempi:
- Italian: è uscito in libertà dopo un anno di prigione
- Zeneise: o l’é sciòrtio in libertæ dòppo un anno de prexon
### prep. di luogo: oltre, al di là di
- **dòppo**
- **derê à**
- **ciù in là de**
Exempi:
- Italian: abito dopo il distributore di benzina
- Zeneise: staggo dòppo distributô de benziña
## cong.
### per introdurre una temporale, anche seguito da “che”
- **dòppo**
Exempi:
- Italian: dopo che te ne sei andato siamo andati a dormire
- Zeneise: dòppo che ti te n’ê anæto semmo anæti in letto
- Italian: dopo aver riflettuto a lungo, ho alzato la cornetta del telefono
- Zeneise: dòppo ësimeghe ben appensou, ò tiou sciù a cornetta do telefono
## agg.
### seguente
- **apreuvo**
- **dòppo**
Exempi:
- Italian: il giorno dopo se n’è andata
- Zeneise: o giorno apreuvo a se n’é anæta
- Italian: la mattina dopo
- Zeneise: a mattin apreuvo | dictionary | 307 | deize | 2,022 |
acc0851fce322551 | # dose
## s.f.
### quantità di un ingrediente
- **quantitæ**
- **reçion**
- **porçion**
- **dòse**
Exempi:
- Italian: una ricetta con dosi per quattro persone
- Zeneise: unna reçetta con quantitæ pe quattro persoñe
### quantità
- **quantitæ**
- **porçion**
- **dòse**
Exempi:
- Italian: si merita una buona dose di legnate
- Zeneise: o se meita unna boña quantitæ de baccæ
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| dòse | dòse |
| porçion | porçioin |
| quantitæ | quantitæ |
| reçion | reçioin | | dictionary | 92 | deize | 2,022 |
17884632026426af | # dottore
## s.m.
### medico
- **mego**
Exempi:
- Italian: il dottore viene a visitarla
- Zeneise: o mego o â vëgne à vixitâ
- Italian: buongiorno dottore!
- Zeneise: bongiorno sciô mego!
- Italian: mi scusi, dottoressa, ma non riesco a leggere la ricetta
- Zeneise: scià me scuse, sciâ mega, ma no arriëscio à leze a reçetta
### persona laureata
- **dottô**
Exempi:
- Italian: io sono dottore in giurisprudenza, mia cugina è dottoressa in filosofia
- Zeneise: mi son dottô in lezze, mæ coxa a l’é dottoa in filosofia
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| dottô | dottoî | dottoa | dottoe |
| mego | meghi | mega | meghe | | dictionary | 123 | deize | 2,022 |
c84d4906b7a838fc | # dovere (1)
## v.tr.
### quando indica necessità
- **avei da**
- **besugnâ che**
- **dovei**
Exempi:
- Italian: prima di tornare a casa devo passare a comprare un paio di cose al supermercato
- Zeneise: primma d’anâ inderê à casa beseugna che passe à cattâ ancon un pâ de cöse a-o supermercou
- Italian: ho capito, non devi ripetermelo mille volte!
- Zeneise: ò accapio, no t’æ da dîmelo dexemia vòtte!
- Italian: è tardi, dobbiamo andare
- Zeneise: l’é tardi, beseugna ch’anemmo
### quando indica imposizione
- **dovei**
- **avei da**
Exempi:
- Italian: se vuole continuare a lavorare da noi, deve essere qui ogni mattina alle nove
- Zeneise: se voei travaggiâ ancon da niatri, ei da ëse chì tutte e mattin à neuv’oe
- Italian: non dovete lasciare l’ufficio per nessun motivo, intesi?
- Zeneise: no dovei sciortî d’in scagno pe nisciuña raxon, se semmo capii?
### in genere nei tempi al passato, indipendentemente dall’accezione
- **avei da**
Exempi:
- Italian: a quell’epoca dovevi ancora nascere
- Zeneise: à quelli tempi t’aivi ancon da nasce
- Italian: non dovevi andare dal dottore?
- Zeneise: no t’aivi da anâ da-o mego?
### Nòtte
Avei da e besugnâ che (quest’ultimo sempre alla forma impersonale) sono seguiti rispettivamente dall’infinito e da una subordinata con verbo al congiuntivo.
Il “dovere” nelle frasi esclamative e dubitative non ha un equivalente lessicale genovese. Lo si traduce con una perifrasi: aggi paçiensa, me l’aviò ascordou “scusa, devo essermelo dimenticato”.
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo besugnâ
- Partiçipio passou: besugnou
- Gerundio: besugnando
### Indicativo presente
-
-
- beseugna
-
-
-
### Indicativo imperfetto
-
-
- besugnava
-
-
-
### Indicativo futuo
-
-
- besugnià/besorrià
-
-
-
### Conzontivo presente
-
-
- beseugne
-
-
-
### Conzontivo imperfetto
-
-
- besugnesse
-
-
-
### Condiçionale presente
-
-
- besugnieiva/besugniæ/besorrieiva/besorriæ
-
-
-
### Imperativo
-
- beseugne
-
-
-
### Coniugaçion do verbo dovei
- Partiçipio passou: dovuo
- Gerundio: dovendo
### Indicativo presente
- mi devo
- ti ti devi
- lê o/a deve
- niatri dovemmo
- viatri dovei
- lô devan
### Indicativo imperfetto
- mi doveiva
- ti ti doveivi
- lê o/a doveiva
- niatri doveivimo
- viatri doveivi
- lô doveivan
### Indicativo futuo
- mi doviò
- ti ti doviæ
- lê o/a dovià
- niatri doviemo
- viatri doviei
- lô dovian
### Conzontivo presente
- che mi deve
- che ti ti devi
- che lê o/a deve
- che niatri dovemmo
- che viatri dovei
- che lô devan
### Conzontivo imperfetto
- che mi dovesse
- che ti ti dovesci
- che lê o/a dovesse
- che niatri dovescimo
- che viatri dovesci
- che lô dovessan
### Condiçionale presente
- mi dovieiva/doviæ
- ti ti doviësci
- lê o/a dovieiva/doviæ
- niatri doviëscimo
- viatri doviësci
- lô dovieivan/doviæn
### Imperativo
- devi ti
- ch’o/a deve lê
- dovemmo niatri
- dovei viatri
- devan lô
### Coniugaçion do verbo avei
- Partiçipio passou: avuo
- Gerundio: avendo
### Indicativo presente
- mi ò
- ti t’æ
- lê o/a l’à
- niatri emmo
- viatri ei
- lô an
### Indicativo imperfetto
- mi aveiva/aiva
- ti t’aveivi/aivi
- lê o/a l’aveiva/aiva
- niatri aveivimo/aivimo
- viatri aveivi/aivi
- lô aveivan/aivan
### Indicativo futuo
- mi aviò
- ti t’aviæ
- lê o/a l’avià
- niatri aviemo
- viatri aviei
- lô avian
### Conzontivo presente
- che mi agge
- che ti t’aggi
- che lê o/a l’agge
- che niatri aggimo
- che viatri aggiæ/aggei
- che lô aggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi avesse/aise
- che ti t’avesci/aisci
- che lê o/a l’avesse/aise
- che niatri avescimo/aiscimo
- che viatri avesci/aisci
- che lô avessan/aisan
### Condiçionale presente
- mi avieiva/aviæ
- ti t’aviësci
- lê o/a l’avieiva/aviæ
- niatri aviëscimo
- viatri aviësci
- lô avieivan/aviæn
### Imperativo
- aggi ti
- ch’o/a l’agge lê
- aggimo niatri
- aggei/aggiæ viatri
- aggian lô
# dovere (2)
## s.m.
### obbligo
- **dovei**
Exempi:
- Italian: hai il dovere di studiare
- Zeneise: t’æ o dovei de studiâ
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. |
|---|
| dovei | dovei | | dictionary | 720 | deize | 2,022 |
f013fe31545a3c3d | # dritta
## s.f.
### [marineria] lato dell’imbarcazione
- **drita**
- **man drita**
- **tribò** [disusato]
### Nòtte
Così come per l’italiano tribordo , il termine genovese arcaico tribò (dal francese tribord ) è fuori uso e al suo posto è subentrato il termine manciña . In marineria, l’uso della coppia drita e manciña elimina inoltre il rischio di pericolose incomprensioni legate all’assonanza dei termini tribò e babò .
Per le piccole imbarcazioni, rispetto alla coppia manciña / drita è più frequente l’uso di punti di riferimento relativi all’ambiente circostante. In particolare, sono frequenti le espressioni man (o banda ) de tæra e de feua , per indicare rispettivamente il lato dell’imbarcazione verso la costa e quello verso il largo. Rispetto alla direzione del vento, si impiega man (o banda ) soviavento e sottovento per il lato sopravento e sottovento, rispettivamente.
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| drita | drite |
| man | moen/man | | dictionary | 159 | deize | 2,022 |
c12735b90fbdb565 | # duro
## agg.
- **duo**
- **druo**
- **marmuo**
### rigido
- **redeno**
- **rencio**
### faticoso
- **fadigoso**
### di cibo
- **bazanòtto**
### di testa
- **duo de çervello**
- **gnocco**
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| bazanòtto | bazanòtti | bazanòtta | bazanòtte |
| druo | drui | drua | drue |
| duo | dui | dua | due |
| fadigoso | fadigoxi | fadigosa | fadigose |
| gnocco | gnocchi | gnocca | gnocche |
| marmuo | marmui | marmua | marmue |
| redeno | redeni | redena | redene |
| rencio | renci | rencia | rence | | dictionary | 118 | deize | 2,022 |
0f909b7c774ddba9 | # ecco
## avv.
- **t’ô lì**
- **v’ô lì**
- **t’ô chì**
- **v’ô chì**
- **eive** [letterario]
- **eiveo** [letterario]
- **eite** [letterario]
- **eiteo** [letterario]
Exempi:
- Italian: ecco il libro!
- Zeneise: t’ô chì o libbro!
- Italian: ecco la mia amica, vieni che te la presento
- Zeneise: t’â chì a mæ amiga, vëgni che te â presento
### Nòtte
Le forme t’ô lì / chì , v’ô lì / chì , eiveo e eiteo contengono il pronome personale ô , e si declinano in base al sostantivo al quale fanno riferimento.
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| eiveo | eivei | eivea | eivee |
| t’ô lì | t’î lì | t’â lì | t’ê lì |
| v’ô lì | v’î lì | v’â lì | v’ê lì | | dictionary | 144 | deize | 2,022 |
c7e7075bfdad6dfb | # eccome
## int.
- **seguo**
- **se capisce**
- **sens’atro**
- **euh** [colloquiale]
- **fòscia** [scherzoso]
- **pai de no** [scherzoso]
- **pai** [scherzoso]
Exempi:
- Italian: «vuoi un caffè?» «eccome!»
- Zeneise: «ti veu un cafè» «seguo!»
### Nòtte
Fòscia e il più raro pai (de no) vengono usati come risposte leggermente sarcastiche a ciò che il locutore considera un’ovvietà.
## avv.
- **ben ben**
- **sens’atro**
- **de seguo**
Exempi:
- Italian: ho mangiato eccome!
- Zeneise: ò mangiou ben ben! | dictionary | 84 | deize | 2,022 |
ac94dd5f293b2156 | # edema
## s.f.
### [medicina] accumulo di liquido nel corpo
- **edema**
- **idropixia**
### Nòtte
Il termine genovese dorbega , originariamente riferito a una forma di edema polmonare degli ovini, ha subito un’evoluzione semantica. Nell’uso contemporaneo, indica genericamente una tosse catarrosa, estendendosi dall’ambito veterinario a quello umano, pur mantenendo l’associazione con i sintomi respiratori.
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| dorbega | dorbeghe |
| edema | edemi |
| idropixia | idropixie | | dictionary | 79 | deize | 2,022 |
c2a16097552dd4f1 | # effetto
## s.m.
- **effetto**
- **conseguensa** (fem.)
Exempi:
- Italian: la medicina ha fatto effetto tardi
- Zeneise: a mëxiña a l’à fæto effetto tardi
- **ben**
- **cösa** (fem.)
- **röba** (fem.)
- **arneise**
Exempi:
- Italian: ha preso i suoi effetti
- Zeneise: a l’à piggiou e seu cöse
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| arneise | arneixi | — | — |
| ben | ben | — | — |
| — | — | conseguensa | conseguense |
| — | — | cösa | cöse |
| effetto | effetti | — | — |
| — | — | röba | röbe | | dictionary | 119 | deize | 2,022 |
cfbc98091cf6506f | # egoista
## s.m.
### persona che dimostra egoismo
- **egoista**
Exempi:
- Italian: l’egoista del piano di sopra sente sempre la musica a volume altissimo
- Zeneise: l’egoista do cian de d’ato o sente delongo a muxica à volumme ertiscimo
## agg.
### che dimostra egoismo
- **egoista**
Exempi:
- Italian: l’automobilista egoista occupa due posti nel parcheggio affollato
- Zeneise: o conduttô egoista o piggia doî pòsti into parchezzo gremenio
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| egoista | egoisti | egoista | egoiste | | dictionary | 93 | deize | 2,022 |
7ead7e2a0119fd8a | # entusiasmare
## v.tr.
### riempire qcn. d’entusiasmo
- **entuxasmâ**
Exempi:
- Italian: con la sua passione per la fisica la maestra riesce sempre a entusiasmare gli studenti
- Zeneise: co-a seu pascion pe-a fixica a meistra a l’arriësce delongo à entuxasmâ i studenti
# entusiasmarsi
## v.pron.
### farsi prendere dall’entusiasmo
- **entuxasmâse**
Exempi:
- Italian: i ragazzi si sono entusiasmati quando la loro squadra ha segnato il gol
- Zeneise: i figgeu se son entuxasmæ quande a seu squaddra a l’à marcou o gòl
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo entuxasmâ
- Partiçipio passou: entuxasmou
- Gerundio: entuxasmando
### Indicativo presente
- mi entuxasmo
- ti t’entuxasmi
- lê o/a l’entuxasma
- niatri entuxasmemmo
- viatri entuxasmæ
- lô entuxasman
### Indicativo imperfetto
- mi entuxasmava
- ti t’entuxasmavi
- lê o/a l’entuxasmava
- niatri entuxasmavimo
- viatri entuxasmavi
- lô entuxasmavan
### Indicativo futuo
- mi entuxasmiò
- ti t’entuxasmiæ
- lê o/a l’entuxasmià
- niatri entuxasmiemo
- viatri entuxasmiei
- lô entuxasmian
### Conzontivo presente
- che mi entuxasme
- che ti t’entuxasmi
- che lê o/a l’entuxasme
- che niatri entuxasmemmo
- che viatri entuxasmæ
- che lô entuxasman
### Conzontivo imperfetto
- che mi entuxasmesse
- che ti t’entuxasmesci
- che lê o/a l’entuxasmesse
- che niatri entuxasmescimo
- che viatri entuxasmesci
- che lô entuxasmessan
### Condiçionale presente
- mi entuxasmieiva/entuxasmiæ
- ti t’entuxasmiësci
- lê o/a l’entuxasmieiva/entuxasmiæ
- niatri entuxasmiëscimo
- viatri entuxasmiësci
- lô entuxasmieivan/entuxasmiæn
### Imperativo
- entuxasma ti
- ch’o/a l’entuxasme lê
- entuxasmemmo niatri
- entuxasmæ viatri
- entuxasman lô | dictionary | 262 | deize | 2,022 |
287df49afaa69a61 | # erba
## s.f.
### [botanica] pianta bassa non legnosa
- **erba**
Exempi:
- Italian: la conosci questa erba?
- Zeneise: ti â conosci st’erba chì?
### [botanica] l’insieme delle piante erbacee
- **zerbo** (masc.)
Exempi:
- Italian: vieni, sediamoci sull’erba!
- Zeneise: vëgni, assettemmose in sciô zerbo!
### [botanica] erba cornetta, <em>Hippocrepis emerus</em> o <em>Consolida regalis</em>
### [botanica] erba gatta, <em>Nepeta cataria</em>
### [botanica] erba limona, <em>Melittis melissophillum</em>
- **erba çetronæa**
### [botanica] erba luna, <em>Lunaria annua</em>
### [botanica] erba luisa, <em>Aloysia citriodora</em>
### [botanica] erba medica, <em>Medicago sativa</em>
### [botanica] erba paglina, <em>Moehringia muscosa</em>
- **erba doggiâ**
### [botanica] erba pepe, <em>Lepidium latifolium</em>
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| — | — | erba | erbe |
| zerbo | zerbi | — | — | | dictionary | 135 | deize | 2,022 |
8b391131f8d85d96 | # escremento
## s.m.
### fece, sterco
- **escremento**
- **cacà** [colloquiale]
- **gnisca** (fem.) [volgare]
- **galluscio** [volgare]
- **merda** (fem.) [volgare]
### sterco di animale, spec. liquido
- **sòtta** (fem.)
### sterco di pollo
- **gallinasso** [colloquiale]
### sterco di insetto o volatile
- **scagaggia** (fem.) [volgare]
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| cacà | cacà | — | — |
| escremento | escrementi | — | — |
| gallinasso | gallinasci | — | — |
| galluscio | gallusci | — | — |
| — | — | gnisca | gnische |
| — | — | scagaggia | scagagge |
| — | — | sòtta | sòtte | | dictionary | 124 | deize | 2,022 |
b8bc97e1fe127a62 | # esperienza
## s.f.
### abilità in un mestiere
- **esperiensa**
- **espertixe**
Exempi:
- Italian: va bene, mi fido della tua esperienza
- Zeneise: va ben, me fio da teu esperiensa
- Italian: quel meccanico ha esperienza con le macchine tedesche?
- Zeneise: quello mecanico o l’à esperiensa co-e machine tedesche?
### vicenda vissuta
- **esperiensa**
Exempi:
- Italian: è un’esperienza che può cambiare la vita
- Zeneise: a l’é unn’esperiensa ch’a peu cangiâ a vitta
- Italian: il nostro viaggio in Giappone è stato un’esperienza indimenticabile
- Zeneise: o nòstro viægio in Giappon o l’é stæto unn’esperiensa che no s’ascordiemo maiciù
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| esperiensa | esperiense |
| espertixe | espertixe | | dictionary | 121 | deize | 2,022 |
9f7dc26ef9b79332 | # esporre
## v.tr.
### spiegare, riferire
- **espoñe**
- **mostrâ**
- **spiegâ**
Exempi:
- Italian: l’avvocato ha esposto il caso con precisione
- Zeneise: l’avvocou o l’à espòsto o caxo con preçixon
### esibire, mostrare pubblicamente
- **espoñe**
- **exibî**
- **mostrâ**
Exempi:
- Italian: la pittrice ha esposto i suoi quadri in una galleria d’arte della capitale
- Zeneise: a pittoa a l’à espòsto i seu quaddri inte unna galleria d’arte da capitale
### mettere in una situazione pericolosa
- **espoñe**
Exempi:
- Italian: la casa sulla scogliera è esposta alla tramontana
- Zeneise: a casa in sciâ scuggea a l’é espòsta a-a tramontaña
# esporsi
## v.pron.
- **espoñise**
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo espoñe
- Partiçipio passou: espòsto
- Gerundio: esponendo
### Indicativo presente
- mi espoño
- ti t’espoñi
- lê o/a l’espoñe
- niatri esponemmo
- viatri esponei
- lô espoñan
### Indicativo imperfetto
- mi esponeiva
- ti t’esponeivi
- lê o/a l’esponeiva
- niatri esponeivimo
- viatri esponeivi
- lô esponeivan
### Indicativo futuo
- mi esponiò
- ti t’esponiæ
- lê o/a l’esponià
- niatri esponiemo
- viatri esponiei
- lô esponian
### Conzontivo presente
- che mi espoñe
- che ti t’espoñi
- che lê o/a l’espoñe
- che niatri esponemmo
- che viatri esponei
- che lô espoñan
### Conzontivo imperfetto
- che mi esponesse
- che ti t’esponesci
- che lê o/a l’esponesse
- che niatri esponescimo
- che viatri esponesci
- che lô esponessan
### Condiçionale presente
- mi esponieiva/esponiæ
- ti t’esponiësci
- lê o/a l’esponieiva/esponiæ
- niatri esponiëscimo
- viatri esponiësci
- lô esponieivan/esponiæn
### Imperativo
- espoñi ti
- ch’o/a l’espoñe lê
- esponemmo niatri
- esponei viatri
- espoñan lô
### Coniugaçion do verbo exibî
- Partiçipio passou: exibio
- Gerundio: exibindo
### Indicativo presente
- mi exibiscio
- ti t’exibisci
- lê o/a l’exibisce
- niatri exibimmo
- viatri exibî
- lô exibiscian
### Indicativo imperfetto
- mi exibiva
- ti t’exibivi
- lê o/a l’exibiva
- niatri exibivimo
- viatri exibivi
- lô exibivan
### Indicativo futuo
- mi exibiò
- ti t’exibiæ
- lê o/a l’exibià
- niatri exibiemo
- viatri exibiei
- lô exibian
### Conzontivo presente
- che mi exibisce
- che ti t’exibisci
- che lê o/a l’exibisce
- che niatri exibimmo
- che viatri exibî
- che lô exibiscian
### Conzontivo imperfetto
- che mi exibisse
- che ti t’exibisci
- che lê o/a l’exibisse
- che niatri exibiscimo
- che viatri exibisci
- che lô exibissan
### Condiçionale presente
- mi exibieiva/exibiæ
- ti t’exibiësci
- lê o/a l’exibieiva/exibiæ
- niatri exibiëscimo
- viatri exibiësci
- lô exibieivan/exibiæn
### Imperativo
- exibisci ti
- ch’o/a l’exibisce lê
- exibimmo niatri
- exibî viatri
- exibiscian lô
### Coniugaçion do verbo mostrâ
- Partiçipio passou: mostrou
- Gerundio: mostrando
### Indicativo presente
- mi mostro
- ti ti mostri
- lê o/a mostra
- niatri mostremmo
- viatri mostræ
- lô mostran
### Indicativo imperfetto
- mi mostrava
- ti ti mostravi
- lê o/a mostrava
- niatri mostravimo
- viatri mostravi
- lô mostravan
### Indicativo futuo
- mi mostriò
- ti ti mostriæ
- lê o/a mostrià
- niatri mostriemo
- viatri mostriei
- lô mostrian
### Conzontivo presente
- che mi mostre
- che ti ti mostri
- che lê o/a mostre
- che niatri mostremmo
- che viatri mostræ
- che lô mostran
### Conzontivo imperfetto
- che mi mostresse
- che ti ti mostresci
- che lê o/a mostresse
- che niatri mostrescimo
- che viatri mostresci
- che lô mostressan
### Condiçionale presente
- mi mostrieiva/mostriæ
- ti ti mostriësci
- lê o/a mostrieiva/mostriæ
- niatri mostriëscimo
- viatri mostriësci
- lô mostrieivan/mostriæn
### Imperativo
- mostra ti
- ch’o/a mostre lê
- mostremmo niatri
- mostræ viatri
- mostran lô
### Coniugaçion do verbo spiegâ
- Partiçipio passou: spiegou
- Gerundio: spiegando
### Indicativo presente
- mi spiego
- ti ti spieghi
- lê o/a spiega
- niatri spieghemmo
- viatri spiegæ
- lô spiegan
### Indicativo imperfetto
- mi spiegava
- ti ti spiegavi
- lê o/a spiegava
- niatri spiegavimo
- viatri spiegavi
- lô spiegavan
### Indicativo futuo
- mi spieghiò
- ti ti spieghiæ
- lê o/a spieghià
- niatri spieghiemo
- viatri spieghiei
- lô spieghian
### Conzontivo presente
- che mi spieghe
- che ti ti spieghi
- che lê o/a spieghe
- che niatri spieghemmo
- che viatri spiegæ
- che lô spiegan
### Conzontivo imperfetto
- che mi spieghesse
- che ti ti spieghesci
- che lê o/a spieghesse
- che niatri spieghescimo
- che viatri spieghesci
- che lô spieghessan
### Condiçionale presente
- mi spieghieiva/spieghiæ
- ti ti spieghiësci
- lê o/a spieghieiva/spieghiæ
- niatri spieghiëscimo
- viatri spieghiësci
- lô spieghieivan/spieghiæn
### Imperativo
- spiega ti
- ch’o/a spieghe lê
- spieghemmo niatri
- spiegæ viatri
- spiegan lô | dictionary | 822 | deize | 2,022 |
1e164166345b0aac | # essere
## v.aus.
### seguito da part. pass.
- **ëse**
Exempi:
- Italian: ti sei messa le calze al contrario
- Zeneise: ti t’ê missa e cäsette a-a reversa
- Italian: a che ora siete arrivati?
- Zeneise: à che oa sei arrivæ?
### coi v. servili; nelle forme rifl. dei v. tr. con pron. ogg.
- **avei**
Exempi:
- Italian: scusate, non sono potuto venire
- Zeneise: aggei paçiensa, no ò posciuo vegnî
- Italian: sarebbe dovuto arrivare un’ora fa
- Zeneise: o l’aviæ dovuo arrivâ che l’é unn’oa
- Italian: se l’è bevuto tutto
- Zeneise: o s’é l’à bevuo tutto
- Italian: se lo saranno dimenticato
- Zeneise: se l’avian ascordou
## v.intr.
### avere una qualità, uno stato
- **ëse**
Exempi:
- Italian: il gatto è bianco
- Zeneise: o gatto o l’é gianco
- Italian: suor Giovanna era la mia maestra
- Zeneise: seu Gioana a l’ea a mæ meistra
- Italian: perché sei triste?
- Zeneise: percöse t’ê triste?
### seguito da espressioni locative
- **ëse**
Exempi:
- Italian: mia moglie è a letto con la febbre
- Zeneise: mæ moggê a l’é in letto co-a freve
- Italian: fra poco siamo a casa
- Zeneise: da chì à un pö semmo à casa
- Italian: l’anno scorso siamo stati in vacanza in Grecia
- Zeneise: l’anno passou semmo stæti in Greçia pe-e vacanse
### pesare
- **ëse**
- **pesâ**
Exempi:
- Italian: in tutto sono dieci chili
- Zeneise: inte l’insemme l’é dexe chilli
### valere, avere un prezzo
- **vegnî**
- **vai**
- **costâ**
Exempi:
- Italian: quant’è quel libro?
- Zeneise: quant’o vëgne quello libbro?
### misurare
- **ëse**
- **mesuâ**
Exempi:
- Italian: questa stanza è sei metri per sette
- Zeneise: sta stançia a l’é sëi metri pe sette
### seguito da altre frasi introdotte da prep.
- **ëse**
Exempi:
- Italian: anche voi siete contro la caccia?
- Zeneise: viatri ascì sei contra a caccia?
- Italian: ieri sera ero con Mario
- Zeneise: vëi seia ea con Mario
- Italian: questo regalo non è mica per te!
- Zeneise: sto regallo o no l’é miga pe ti!
# esserci
## v.pron.
### esistere
- **ësighe**
- **existe**
Exempi:
- Italian: mia cugina pensa che ci sia un complotto
- Zeneise: mæ coxa a pensa che ghe segge un complòtto
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo costâ
- Partiçipio passou: costou
- Gerundio: costando
### Indicativo presente
- mi costo
- ti ti costi
- lê o/a costa
- niatri costemmo
- viatri costæ
- lô costan
### Indicativo imperfetto
- mi costava
- ti ti costavi
- lê o/a costava
- niatri costavimo
- viatri costavi
- lô costavan
### Indicativo futuo
- mi costiò
- ti ti costiæ
- lê o/a costià
- niatri costiemo
- viatri costiei
- lô costian
### Conzontivo presente
- che mi coste
- che ti ti costi
- che lê o/a coste
- che niatri costemmo
- che viatri costæ
- che lô costan
### Conzontivo imperfetto
- che mi costesse
- che ti ti costesci
- che lê o/a costesse
- che niatri costescimo
- che viatri costesci
- che lô costessan
### Condiçionale presente
- mi costieiva/costiæ
- ti ti costiësci
- lê o/a costieiva/costiæ
- niatri costiëscimo
- viatri costiësci
- lô costieivan/costiæn
### Imperativo
- costa ti
- ch’o/a coste lê
- costemmo niatri
- costæ viatri
- costan lô
### Coniugaçion do verbo avei
- Partiçipio passou: avuo
- Gerundio: avendo
### Indicativo presente
- mi ò
- ti t’æ
- lê o/a l’à
- niatri emmo
- viatri ei
- lô an
### Indicativo imperfetto
- mi aveiva/aiva
- ti t’aveivi/aivi
- lê o/a l’aveiva/aiva
- niatri aveivimo/aivimo
- viatri aveivi/aivi
- lô aveivan/aivan
### Indicativo futuo
- mi aviò
- ti t’aviæ
- lê o/a l’avià
- niatri aviemo
- viatri aviei
- lô avian
### Conzontivo presente
- che mi agge
- che ti t’aggi
- che lê o/a l’agge
- che niatri aggimo
- che viatri aggiæ/aggei
- che lô aggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi avesse/aise
- che ti t’avesci/aisci
- che lê o/a l’avesse/aise
- che niatri avescimo/aiscimo
- che viatri avesci/aisci
- che lô avessan/aisan
### Condiçionale presente
- mi avieiva/aviæ
- ti t’aviësci
- lê o/a l’avieiva/aviæ
- niatri aviëscimo
- viatri aviësci
- lô avieivan/aviæn
### Imperativo
- aggi ti
- ch’o/a l’agge lê
- aggimo niatri
- aggei/aggiæ viatri
- aggian lô
### Coniugaçion do verbo existe
- Partiçipio passou: existio
- Gerundio: existendo
### Indicativo presente
- mi existo
- ti t’existi
- lê o/a l’existe
- niatri existemmo
- viatri existei
- lô existan
### Indicativo imperfetto
- mi existeiva
- ti t’existeivi
- lê o/a l’existeiva
- niatri existeivimo
- viatri existeivi
- lô existeivan
### Indicativo futuo
- mi existiò
- ti t’existiæ
- lê o/a l’existià
- niatri existiemo
- viatri existiei
- lô existian
### Conzontivo presente
- che mi existe
- che ti t’existi
- che lê o/a l’existe
- che niatri existemmo
- che viatri existei
- che lô existan
### Conzontivo imperfetto
- che mi existesse
- che ti t’existesci
- che lê o/a l’existesse
- che niatri existescimo
- che viatri existesci
- che lô existessan
### Condiçionale presente
- mi existieiva/existiæ
- ti t’existiësci
- lê o/a l’existieiva/existiæ
- niatri existiëscimo
- viatri existiësci
- lô existieivan/existiæn
### Imperativo
- existi ti
- ch’o/a l’existe lê
- existemmo niatri
- existei viatri
- existan lô
### Coniugaçion do verbo mesuâ
- Partiçipio passou: mesuou
- Gerundio: mesuando
### Indicativo presente
- mi mesuo
- ti ti mesui
- lê o/a mesua
- niatri mesuemmo/mesuemo
- viatri mesuæ
- lô mesuan
### Indicativo imperfetto
- mi mesuava
- ti ti mesuavi
- lê o/a mesuava
- niatri mesuavimo
- viatri mesuavi
- lô mesuavan
### Indicativo futuo
- mi mesuiò
- ti ti mesuiæ
- lê o/a mesuià
- niatri mesuiemo
- viatri mesuiei
- lô mesuian
### Conzontivo presente
- che mi mesue
- che ti ti mesui
- che lê o/a mesue
- che niatri mesuemmo/mesuemo
- che viatri mesuæ
- che lô mesuan
### Conzontivo imperfetto
- che mi mesuesse
- che ti ti mesuesci
- che lê o/a mesuesse
- che niatri mesuescimo
- che viatri mesuesci
- che lô mesuessan
### Condiçionale presente
- mi mesuieiva/mesuiæ
- ti ti mesuiësci
- lê o/a mesuieiva/mesuiæ
- niatri mesuiëscimo
- viatri mesuiësci
- lô mesuieivan/mesuiæn
### Imperativo
- mesua ti
- ch’o/a mesue lê
- mesuemmo/mesuemo niatri
- mesuæ viatri
- mesuan lô
### Coniugaçion do verbo pesâ
- Partiçipio passou: pesou
- Gerundio: pesando
### Indicativo presente
- mi peiso
- ti ti peisi
- lê o/a peisa
- niatri pesemmo
- viatri pesæ
- lô peisan
### Indicativo imperfetto
- mi pesava
- ti ti pesavi
- lê o/a pesava
- niatri pesavimo
- viatri pesavi
- lô pesavan
### Indicativo futuo
- mi pesiò
- ti ti pesiæ
- lê o/a pesià
- niatri pesiemo
- viatri pesiei
- lô pesian
### Conzontivo presente
- che mi peise
- che ti ti peisi
- che lê o/a peise
- che niatri pesemmo
- che viatri pesæ
- che lô peisan
### Conzontivo imperfetto
- che mi pesesse
- che ti ti pesesci
- che lê o/a pesesse
- che niatri pesescimo
- che viatri pesesci
- che lô pesessan
### Condiçionale presente
- mi pesieiva/pesiæ
- ti ti pesiësci
- lê o/a pesieiva/pesiæ
- niatri pesiëscimo
- viatri pesiësci
- lô pesieivan/pesiæn
### Imperativo
- peisa ti
- ch’o/a peise lê
- pesemmo niatri
- pesæ viatri
- peisan lô
### Coniugaçion do verbo ëse
- Partiçipio passou: stæto
- Gerundio: essendo
### Indicativo presente
- mi son
- ti t’ê
- lê o/a l’é
- niatri semmo
- viatri sei
- lô en/son
### Indicativo imperfetto
- mi ea
- ti t’ëi
- lê o/a l’ea
- niatri eimo/emo
- viatri ëi
- lô ean
### Indicativo futuo
- mi saiò
- ti ti saiæ
- lê o/a saià
- niatri saiemo
- viatri saiei
- lô saian
### Conzontivo presente
- che mi segge
- che ti ti seggi
- che lê o/a segge
- che niatri seggimo/seggemmo
- che viatri seggei/seggiæ
- che lô seggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi fïse/foïse
- che ti ti fïsci/foïsci
- che lê o/a fïse/foïse
- che niatri fïscimo/foïscimo
- che viatri fïsci/foïsci
- che lô fïsan/foïsan
### Condiçionale presente
- mi saieiva/saiæ
- ti ti saiësci
- lê o/a saieiva/saiæ
- niatri saiëscimo
- viatri saiësci
- lô saieivan/saiæn
### Imperativo
- seggi ti
- ch’o/a segge lê
- seggimo/seggemmo niatri
- seggei/seggiæ viatri
- seggian lô
### Coniugaçion do verbo vai
- Partiçipio passou: varsciuo
- Gerundio: vaindo
### Indicativo presente
- mi vao
- ti ti väi
- lê o/a vâ
- niatri vaimmo/vaimo
- viatri vai
- lô van
### Indicativo imperfetto
- mi vaiva
- ti ti vaivi
- lê o/a vaiva
- niatri vaivimo
- viatri vaivi
- lô vaivan
### Indicativo futuo
- mi varriò
- ti ti varriæ
- lê o/a varrià
- niatri varriemo
- viatri varriei
- lô varrian
### Conzontivo presente
- che mi vagge
- che ti ti vaggi
- che lê o/a vagge
- che niatri vaggemmo/vaggimo
- che viatri vaggei
- che lô vaggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi vaise
- che ti ti vaisci
- che lê o/a vaise
- che niatri vaiscimo
- che viatri vaisci
- che lô vaisan
### Condiçionale presente
- mi varrieiva/varriæ
- ti ti varriësci
- lê o/a varrieiva/varriæ
- niatri varriëscimo
- viatri varriësci
- lô varrieivan/varriæn
### Imperativo
- vaggi ti
- ch’o/a vagge lê
- vaggemmo/vaggimo niatri
- vaggei viatri
- vaggian lô
### Coniugaçion do verbo vegnî
- Partiçipio passou: vegnuo
- Gerundio: vegnindo
### Indicativo presente
- mi vëgno
- ti ti vëgni
- lê o/a vëgne
- niatri vegnimmo
- viatri vegnî
- lô vëgnan
### Indicativo imperfetto
- mi vegniva
- ti ti vegnivi
- lê o/a vegniva
- niatri vegnivimo
- viatri vegnivi
- lô vegnivan
### Indicativo futuo
- mi vegniò
- ti ti vegniæ
- lê o/a vegnià
- niatri vegniemo
- viatri vegniei
- lô vegnian
### Conzontivo presente
- che mi vëgne
- che ti ti vëgni
- che lê o/a vëgne
- che niatri vegnimmo
- che viatri vegnî
- che lô vëgnan
### Conzontivo imperfetto
- che mi vegnisse
- che ti ti vegnisci
- che lê o/a vegnisse
- che niatri vegniscimo
- che viatri vegnisci
- che lô vegnissan
### Condiçionale presente
- mi vegnieiva/vegniæ
- ti ti vegniësci
- lê o/a vegnieiva/vegniæ
- niatri vegniëscimo
- viatri vegniësci
- lô vegnieivan/vegniæn
### Imperativo
- vëgni ti
- ch’o/a vëgne lê
- vegnimmo niatri
- vegnî viatri
- vëgnan lô | dictionary | 1,821 | deize | 2,022 |
09dba61c878a70e9 | # estero
## s.m.
### luogo fuori dai confini di uno stato
- **estranxeo**
Exempi:
- Italian: non l’ho più vista da quando è partita per l’estero
- Zeneise: no l’ò ciù vista da ch’a l’é partia pe l’estranxeo
- Italian: non puoi andare all’estero senza passaporto
- Zeneise: no ti peu anâ à l’estranxeo sensa passapòrto
## agg.
### straniero
- **foresto**
Exempi:
- Italian: mia figlia ha portato dei cibi esteri da farci provare
- Zeneise: mæ figgia a l’à portou de pittanse foreste da fâne provâ
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| estranxeo | estranxëi | estranxea | estranxee |
| foresto | foresti | foresta | foreste | | dictionary | 119 | deize | 2,022 |
c7a2bcc04b367ec0 | # estremo
## agg.
### più lontano possibile
- **estremo**
Exempi:
- Italian: Capo Horn è la punta estrema del Sudamerica
- Zeneise: Cappo Horn o l’é a ponta estrema de l’America do Sud
### estremistico
- **estremo**
Exempi:
- Italian: è un politico di estrema destra, estrema sinistra
- Zeneise: o l’é un politico de estrema drita, estrema scinistra
### massimo, eccessivo
- **estremo**
- **gran**
Exempi:
- Italian: ho una rabbia estrema
- Zeneise: ò unna gran raggia
- Italian: mi piacciono gli sport estremi
- Zeneise: me gusta i spòrt estremi
## s.m.
### estremità
- **estremitæ** (fem.)
- **estremo**
- **parte** (fem.)
Exempi:
- Italian: abbiamo camminato da un estremo all’altro della città
- Zeneise: emmo camminou da unna parte à l’atra da çittæ
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| estremo | estremi | estrema | estreme | | dictionary | 149 | deize | 2,022 |
a533dd2cceac4f1e | # evitare
## v.tr.
### stare lontano da qcn. o qcs., farne a meno
- **schivâ**
Exempi:
- Italian: perché mi evitano per strada?
- Zeneise: percöse me schivan pe-a stradda?
### riuscire a non far succedere qcs.
- **schivâ**
Exempi:
- Italian: per fortuna siamo riusciti a evitare l’attacco nemico
- Zeneise: pe fortuña emmo posciuo schivâ l’attacco nemigo
### risparmiare
- **avansâse**
Exempi:
- Italian: evita di venirmi a trovare se non ti senti bene
- Zeneise: avansite de vegnîme à trovâ se no ti te senti ben
### Nòtte
In genovese, per rendere la costruzione italiana “per evitare che”, è frequente l’uso della forma de mainea che no o de mòddo che no . Ad esempio, la frase italiana “per evitare che arriviamo tardi” può essere resa in genovese come de mainea che no arrivemmo tardi .
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo avansâ
- Partiçipio passou: avansou
- Gerundio: avansando
### Indicativo presente
- mi avanso
- ti t’avansi
- lê o/a l’avansa
- niatri avansemmo
- viatri avansæ
- lô avansan
### Indicativo imperfetto
- mi avansava
- ti t’avansavi
- lê o/a l’avansava
- niatri avansavimo
- viatri avansavi
- lô avansavan
### Indicativo futuo
- mi avansiò
- ti t’avansiæ
- lê o/a l’avansià
- niatri avansiemo
- viatri avansiei
- lô avansian
### Conzontivo presente
- che mi avanse
- che ti t’avansi
- che lê o/a l’avanse
- che niatri avansemmo
- che viatri avansæ
- che lô avansan
### Conzontivo imperfetto
- che mi avansesse
- che ti t’avansesci
- che lê o/a l’avansesse
- che niatri avansescimo
- che viatri avansesci
- che lô avansessan
### Condiçionale presente
- mi avansieiva/avansiæ
- ti t’avansiësci
- lê o/a l’avansieiva/avansiæ
- niatri avansiëscimo
- viatri avansiësci
- lô avansieivan/avansiæn
### Imperativo
- avansa ti
- ch’o/a l’avanse lê
- avansemmo niatri
- avansæ viatri
- avansan lô
### Coniugaçion do verbo schivâ
- Partiçipio passou: schivou
- Gerundio: schivando
### Indicativo presente
- mi schivo
- ti ti schivi
- lê o/a schiva
- niatri schivemmo
- viatri schivæ
- lô schivan
### Indicativo imperfetto
- mi schivava
- ti ti schivavi
- lê o/a schivava
- niatri schivavimo
- viatri schivavi
- lô schivavan
### Indicativo futuo
- mi schiviò
- ti ti schiviæ
- lê o/a schivià
- niatri schiviemo
- viatri schiviei
- lô schivian
### Conzontivo presente
- che mi schive
- che ti ti schivi
- che lê o/a schive
- che niatri schivemmo
- che viatri schivæ
- che lô schivan
### Conzontivo imperfetto
- che mi schivesse
- che ti ti schivesci
- che lê o/a schivesse
- che niatri schivescimo
- che viatri schivesci
- che lô schivessan
### Condiçionale presente
- mi schivieiva/schiviæ
- ti ti schiviësci
- lê o/a schivieiva/schiviæ
- niatri schiviëscimo
- viatri schiviësci
- lô schivieivan/schiviæn
### Imperativo
- schiva ti
- ch’o/a schive lê
- schivemmo niatri
- schivæ viatri
- schivan lô | dictionary | 496 | deize | 2,022 |
00ba83ad42a32798 | # faccenda
## s.f.
### cosa da fare
- **affare** (masc.)
- **façenda**
Exempi:
- Italian: andava a Marsiglia per una faccenda urgente
- Zeneise: a l’andava à Marseggia pe un affare d’urgensa
### tip. al pl.: l’insieme delle cose da fare, degli affari
- **dafæ** (masc. plur.)
Exempi:
- Italian: è così preso dalle sue faccende che non ha mai tempo per vedere la famiglia
- Zeneise: o l’é mai tanto piggiou da-i seu dafæ ch’o no l’à mai de tempo pe vedde a famiggia
### caso, questione
- **costion**
- **caxo**
Exempi:
- Italian: per la faccenda dell’appartamento cos’hai deciso?
- Zeneise: pe-a costion do scito cöse t’æ deçiso?
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| affare | affari | — | — |
| caxo | caxi | — | — |
| — | — | costion | costioin |
| dafâ | dafæ | — | — |
| — | — | façenda | façende | | dictionary | 168 | deize | 2,022 |
d04835f42ce0e277 | # facile
## agg.
### agevolmente eseguibile
- **façile**
- **de bon fâ**
- **latin** [disusato]
Exempi:
- Italian: questo lavoro è facile da fare
- Zeneise: sto travaggio o l’é cösa de bon fâ
- Italian: questa poesia è facile da scrivere
- Zeneise: sta poexia a me ven zu latiña
### probabile
- **façile**
Exempi:
- Italian: è facile che non li vedrò mai più
- Zeneise: l’é façile che no î veddiò mai ciù
### Nòtte
Per rendere costruzioni del tipo facile da + infinito è tipica, benché sempre meno frequente nel parlato, la forma de bon + infinito. È facile da leggere si può tradurre quindi con o l’é de bon leze .
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| façile | façili | façile | façile |
| latin | latin | latiña | latiñe | | dictionary | 147 | deize | 2,022 |
a56f510c19aa0cb8 | # falso
## agg.
- **fäso**
- **finto**
Exempi:
- Italian: non dare falsa testimonianza
- Zeneise: no stâ à fâ de testimonianse fäse
- Italian: hanno fatto un passo falso
- Zeneise: an fæto un passo fäso
- Italian: il suo sorriso falso
- Zeneise: o seu fattoriso fäso
- Italian: erano stati pagati con dei soldi falsi
- Zeneise: ean stæti pagæ con da monæa fäsa
## s.m.
### imitazione
- **imitaçion** (fem.)
- **fäso**
Exempi:
- Italian: questo quadro è un falso
- Zeneise: sto quaddro o l’é unn’imitaçion
### persona falsa
- **fäsumme**
Exempi:
- Italian: sono solo un mucchio di persone false!
- Zeneise: son solo un muggio de fäsummi!
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| fäso | fäsci | fäsa | fäse |
| fäsumme | fäsummi | — | — | | dictionary | 145 | deize | 2,022 |
12c34b16490b046c | # familiare
## s.f., s.m.
### membro di una famiglia
- **pænte**
Exempi:
- Italian: ho passato Natale con i miei familiari e Capodanno con le amiche
- Zeneise: ò passou Dënâ co-i mæ pænti e o derê de l’anno co-e amighe
- Italian: la sposa ha passato la serata a ballare con i suoi familiari e quelli dello sposo
- Zeneise: a sposâ a l’à passou a seiaña à ballâ co-i seu pænti e con quelli do sposou
## agg.
### della famiglia
- **da famiggia**
Exempi:
- Italian: è una tradizione familiare che esiste da oltre un secolo
- Zeneise: a l’é unna tradiçion da famiggia ch’a l’existe da ciù de un secolo
### noto
- **conosciuo**
Exempi:
- Italian: quest’uomo non mi è per niente familiare
- Zeneise: st’òmmo chì o no m’é conosciuo pe ninte
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| conosciuo | conosciui | conosciua | conosciue |
| pænte | pænti | pænte | pænte | | dictionary | 169 | deize | 2,022 |
d0bd0eeb95704d3c | # fare
## v.tr., v.intr.
### eseguire, compiere, realizzare
- **fâ**
Exempi:
- Italian: la banda fa un concerto nel mio quartiere
- Zeneise: a banda a fa un conçerto into mæ quartê
- Italian: ho fatto dei progressi con l’inglese, ora sono bravissima
- Zeneise: ò fæto di progresci con l’ingleise, oua son braviscima
- Italian: va bene, ma cosa fa il governo?
- Zeneise: va ben, ma cös’o fa o governo?
- Italian: hanno fatto un ponte per collegare le due sponde del Bisagno
- Zeneise: an fæto un ponte pe conligâ e doe ziñe do Besagno
- Italian: mi farebbe un cappuccino, per piacere?
- Zeneise: scià me faieiva un cappussin, pe piaxei?
### completare, percorrere
- **fâ**
Exempi:
- Italian: hai fatto?
- Zeneise: t’æ fæto?
- Italian: ha fatto tutto Corso Italia a piedi
- Zeneise: o l’à fæto tutto Corso Italia à pê
### esercitare un mestiere
- **fâ**
Exempi:
- Italian: il mio migliore amico fa il muratore
- Zeneise: o mæ megio amigo o fa o massacan
- Italian: sua sorella fa la dottoressa
- Zeneise: seu seu a fa a mega
### dire
- **fâ**
- **dî**
Exempi:
- Italian: “cosa vuoi?”, fa il professore
- Zeneise: «cöse ti veu?», o fa o professô
### chiamarsi
- **acciammâse**
- **fâ**
Exempi:
- Italian: come fa di nome il signor Parodi?
- Zeneise: comm’o s’acciamma de nomme o sciô Parödi?
### di condizioni atmosferiche
- **ësighe**
- **fâ**
Exempi:
- Italian: oggi fa così caldo che si suda pure all’ombra
- Zeneise: ancheu gh’é mai tanto cado che se sua fiña à l’ombra
- Italian: farà freddo domani?
- Zeneise: ghe saià freido doman?
# farcela
## v.procompl.
### riuscire a fare qcs.
- **fâghela**
Exempi:
- Italian: ce l’abbiamo fatta!
- Zeneise: ghe l’emmo fæta!
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo acciammâ
- Partiçipio passou: acciammou
- Gerundio: acciammando
### Indicativo presente
- mi acciammo
- ti t’acciammi
- lê o/a l’acciamma
- niatri acciammemmo
- viatri acciammæ
- lô acciamman
### Indicativo imperfetto
- mi acciammava
- ti t’acciammavi
- lê o/a l’acciammava
- niatri acciammavimo
- viatri acciammavi
- lô acciammavan
### Indicativo futuo
- mi acciammiò
- ti t’acciammiæ
- lê o/a l’acciammià
- niatri acciammiemo
- viatri acciammiei
- lô acciammian
### Conzontivo presente
- che mi acciamme
- che ti t’acciammi
- che lê o/a l’acciamme
- che niatri acciammemmo
- che viatri acciammæ
- che lô acciamman
### Conzontivo imperfetto
- che mi acciammesse
- che ti t’acciammesci
- che lê o/a l’acciammesse
- che niatri acciammescimo
- che viatri acciammesci
- che lô acciammessan
### Condiçionale presente
- mi acciammieiva/acciammiæ
- ti t’acciammiësci
- lê o/a l’acciammieiva/acciammiæ
- niatri acciammiëscimo
- viatri acciammiësci
- lô acciammieivan/acciammiæn
### Imperativo
- acciamma ti
- ch’o/a l’acciamme lê
- acciammemmo niatri
- acciammæ viatri
- acciamman lô
### Coniugaçion do verbo fâ
- Partiçipio passou: fæto
- Gerundio: fando/faxendo
### Indicativo presente
- mi fasso
- ti ti fæ
- lê o/a fa
- niatri femmo
- viatri fæ
- lô fan
### Indicativo imperfetto
- mi fava/faxeiva
- ti ti favi/faxeivi
- lê o/a fava/faxeiva
- niatri favimo/faxeivimo
- viatri favi/faxeivi
- lô favan/faxeivan
### Indicativo futuo
- mi faiò
- ti ti faiæ
- lê o/a faià
- niatri faiemo
- viatri faiei
- lô faian
### Conzontivo presente
- che mi fasse
- che ti ti fasci
- che lê o/a fasse
- che niatri femmo
- che viatri fæ
- che lô fassan
### Conzontivo imperfetto
- che mi fesse
- che ti ti fesci
- che lê o/a fesse
- che niatri fescimo
- che viatri fesci
- che lô fessan
### Condiçionale presente
- mi faieiva/faiæ
- ti ti faiësci
- lê o/a faieiva/faiæ
- niatri faiëscimo
- viatri faiësci
- lô faieivan/faiæn
### Imperativo
- fanni ti
- ch’o/a fasse lê
- femmo niatri
- fæ viatri
- fassan lô
### Coniugaçion do verbo ëse
- Partiçipio passou: stæto
- Gerundio: essendo
### Indicativo presente
- mi son
- ti t’ê
- lê o/a l’é
- niatri semmo
- viatri sei
- lô en/son
### Indicativo imperfetto
- mi ea
- ti t’ëi
- lê o/a l’ea
- niatri eimo/emo
- viatri ëi
- lô ean
### Indicativo futuo
- mi saiò
- ti ti saiæ
- lê o/a saià
- niatri saiemo
- viatri saiei
- lô saian
### Conzontivo presente
- che mi segge
- che ti ti seggi
- che lê o/a segge
- che niatri seggimo/seggemmo
- che viatri seggei/seggiæ
- che lô seggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi fïse/foïse
- che ti ti fïsci/foïsci
- che lê o/a fïse/foïse
- che niatri fïscimo/foïscimo
- che viatri fïsci/foïsci
- che lô fïsan/foïsan
### Condiçionale presente
- mi saieiva/saiæ
- ti ti saiësci
- lê o/a saieiva/saiæ
- niatri saiëscimo
- viatri saiësci
- lô saieivan/saiæn
### Imperativo
- seggi ti
- ch’o/a segge lê
- seggimo/seggemmo niatri
- seggei/seggiæ viatri
- seggian lô | dictionary | 838 | deize | 2,022 |
3bd8d20ab7681198 | # favorevole
## agg.
### che è in favore
- **à favô**
Exempi:
- Italian: il giudizio del tribunale è stato favorevole all’inizio dei lavori
- Zeneise: o giudiçio do tribunâ o l’é stæto à favô do comenso di travaggi
### positivo, propizio
- **poxitivo**
- **bon**
Exempi:
- Italian: abbiamo aspettato che il vento fosse favorevole
- Zeneise: emmo aspëtou che o vento o fïse bon
- Italian: la ministra me ne ha parlato in modo molto favorevole
- Zeneise: a ministra a me n’à parlou inte un mòddo ben ben poxitivo
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| bon | boin | boña | boñe |
| poxitivo | poxitivi | poxitiva | poxitive | | dictionary | 123 | deize | 2,022 |
f81253105530f9e3 | # fedele
## agg.
### che rispetta gli impegni presi; che nutre attaccamento
- **de confiansa**
Exempi:
- Italian: non si preoccupi, il dottor Rossi è un uomo fidato
- Zeneise: scià no l’agge poia, o dottô Rosci o l’é un òmmo de confiansa
### conforme all’originale
- **ch’o combaxa con qcs.**
- **fedele**
Exempi:
- Italian: il resoconto del maresciallo è fedele ai fatti
- Zeneise: a relaçion do marasciallo a combaxa co-i fæti
## agg., s.f., s.m.
### seguace di una fede o una causa
- **fedele**
- **divöto**
Exempi:
- Italian: i fedeli sono entrati in chiesa per la messa
- Zeneise: i fedeli en intræ in gexa pe-a messa
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| divöto | divöti | divöta | divöte |
| fedele | fedeli | fedele | fedele | | dictionary | 143 | deize | 2,022 |
a32762c7c1349574 | # fermare
## v.tr., v.intr.
- **affermâ**
- **fermâ**
Exempi:
- Italian: ci ha fermato la polizia per strada
- Zeneise: n’à fermou a poliscia pe-a stradda
### interrompere
- **affermâ**
- **fermâ**
Exempi:
- Italian: abbiamo dovuto fermare i lavori a causa di un’emergenza
- Zeneise: emmo dovuo fermâ i travaggi apreuvo à unn’emergensa
### fissare
- **tegnî fermo**
Exempi:
- Italian: fermare la cravatta con uno spillo
- Zeneise: tegnî fermo unna crovata con un pontaieu
## v.pron.
- **affermâse**
- **fermâse**
Exempi:
- Italian: non vi fermate!
- Zeneise: no stæve à affermâ!
- Italian: ci siamo fermati per riposarci un attimo
- Zeneise: se semmo affermæ pe pösâse un segondo
### soffermarsi
- **affermâse**
- **fermâse**
Exempi:
- Italian: non ha voluto fermarsi sul tema
- Zeneise: a no l’à vosciuo affermâse in sce l’argomento
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo fermâ
- Partiçipio passou: fermou
- Gerundio: fermando
### Indicativo presente
- mi fermo
- ti ti fermi
- lê o/a ferma
- niatri fermemmo
- viatri fermæ
- lô ferman
### Indicativo imperfetto
- mi fermava
- ti ti fermavi
- lê o/a fermava
- niatri fermavimo
- viatri fermavi
- lô fermavan
### Indicativo futuo
- mi fermiò
- ti ti fermiæ
- lê o/a fermià
- niatri fermiemo
- viatri fermiei
- lô fermian
### Conzontivo presente
- che mi ferme
- che ti ti fermi
- che lê o/a ferme
- che niatri fermemmo
- che viatri fermæ
- che lô ferman
### Conzontivo imperfetto
- che mi fermesse
- che ti ti fermesci
- che lê o/a fermesse
- che niatri fermescimo
- che viatri fermesci
- che lô fermessan
### Condiçionale presente
- mi fermieiva/fermiæ
- ti ti fermiësci
- lê o/a fermieiva/fermiæ
- niatri fermiëscimo
- viatri fermiësci
- lô fermieivan/fermiæn
### Imperativo
- ferma ti
- ch’o/a ferme lê
- fermemmo niatri
- fermæ viatri
- ferman lô | dictionary | 321 | deize | 2,022 |
3c3d27a8db798b98 | # ferramenta
## s.f.
### insieme di oggetti di metallo
- **ferramenta** (fem.)
## s.m.
### negozio che vende vari oggetti di metallo
- **ferramenta**
- **butega da ferramenta** (fem.) , [byˈteːɡa da feraˈmeŋta]
Exempi:
- Italian: il ferramenta chiude alle sette
- Zeneise: o ferramenta o særa à sett’oe
### negozio del chiodaio
- **aguê**
- **butega da ciöi** (fem.) , [biˈteːɡa da ˈtʃɔːi]
- **butega da aguê** (fem.) , [biˈteːɡa da aˈɡɥeː]
### Nòtte
Per metonimia, il termine genovese aguê “chiodaio” è spesso usato anche per indicare un negozio in cui si vendono chiodi. Analogamente all’italiano, ferramenta indica sia un assortimento di oggetti di metallo, sia il negozio che li vende.
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| aguê | aguê | aguea | aguee |
| — | — | butega | buteghe |
| ferramenta | ferramenta | — | — | | dictionary | 152 | deize | 2,022 |
29a4c4c6ab612ec0 | # fessura
## s.f.
### fenditura stretta e allungata
- **fissua**
- **creppatua**
Exempi:
- Italian: ho paura che quella fessura sul muro sia un segno di problemi strutturali
- Zeneise: ò poia che quella fissua in sciâ miagia a segge un segno de di problemi strutturali
### apertura
- **fissua**
- **avertua**
Exempi:
- Italian: dalla fessura della tenda passava qualche raggio di luce
- Zeneise: da-a fissua da tenda passava quarche raggio de luxe
### fenditura sottomarina degli scogli
- **scafagna**
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| avertua | avertue |
| creppatua | creppatue |
| fissua | fissue |
| scafagna | scafagne | | dictionary | 111 | deize | 2,022 |
4d769fdaba0b113b | # festa
## s.f.
### ricorrenza celebrata con una pausa dal lavoro
- **festa**
Exempi:
- Italian: abbiamo passato le feste in compagnia
- Zeneise: emmo passou e feste in compagnia
- Italian: volevo augurarvi buone feste
- Zeneise: voeiva dâve e boñe feste
- Italian: oggi le farmacie sono chiuse perché è festa
- Zeneise: ancheu e speçiaie en serræ perché o l’é festa
### festeggiamento
- **festa**
Exempi:
- Italian: sono uscito dalla festa ubriaco marcio
- Zeneise: son sciortio da-a festa imbriægo marso
- Italian: verrò alla festa se riesco a finire il lavoro in tempo
- Zeneise: vegniò a-a festa s’arriëscio à terminâ o travaggio à tempo
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| festa | feste | | dictionary | 124 | deize | 2,022 |
7ca8561145f7f60f | # ficcare
## v.tr.
### conficcare
- **acciantâ**
- **ciantâ**
### mettere dentro
- **infricciâ**
Exempi:
- Italian: dove hai ficcato le foto?
- Zeneise: donde t’æ infricciou e fotografie?
# ficcarsi
## v.pron.
### infilarsi
- **cacciâse**
Exempi:
- Italian: appena arrivo a casa mi ficco sotto le coperte
- Zeneise: comme arrivo à cà m’infriccio sott’a-e coverte
### nascondersi
- **finî**
Exempi:
- Italian: dove si sono ficcate le chiavi dell’auto?
- Zeneise: donde l’é finio e ciave da machina?
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo cacciâ
- Partiçipio passou: cacciou
- Gerundio: cacciando
### Indicativo presente
- mi caccio
- ti ti cacci
- lê o/a caccia
- niatri caccemmo
- viatri cacciæ
- lô caccian
### Indicativo imperfetto
- mi cacciava
- ti ti cacciavi
- lê o/a cacciava
- niatri cacciavimo
- viatri cacciavi
- lô cacciavan
### Indicativo futuo
- mi cacciò
- ti ti cacciæ
- lê o/a caccià
- niatri cacciemo
- viatri cacciei
- lô caccian
### Conzontivo presente
- che mi cacce
- che ti ti cacci
- che lê o/a cacce
- che niatri caccemmo
- che viatri cacciæ
- che lô caccian
### Conzontivo imperfetto
- che mi caccesse
- che ti ti caccesci
- che lê o/a caccesse
- che niatri caccescimo
- che viatri caccesci
- che lô caccessan
### Condiçionale presente
- mi caccieiva/cacciæ
- ti ti cacciësci
- lê o/a caccieiva/cacciæ
- niatri cacciëscimo
- viatri cacciësci
- lô caccieivan/cacciæn
### Imperativo
- caccia ti
- ch’o/a cacce lê
- caccemmo niatri
- cacciæ viatri
- caccian lô
### Coniugaçion do verbo finî
- Partiçipio passou: finio
- Gerundio: finindo
### Indicativo presente
- mi finiscio
- ti ti finisci
- lê o/a finisce
- niatri finimmo
- viatri finî
- lô finiscian
### Indicativo imperfetto
- mi finiva
- ti ti finivi
- lê o/a finiva
- niatri finivimo
- viatri finivi
- lô finivan
### Indicativo futuo
- mi finiò
- ti ti finiæ
- lê o/a finià
- niatri finiemo
- viatri finiei
- lô finian
### Conzontivo presente
- che mi finisce
- che ti ti finisci
- che lê o/a finisce
- che niatri finimmo
- che viatri finî
- che lô finiscian
### Conzontivo imperfetto
- che mi finisse
- che ti ti finisci
- che lê o/a finisse
- che niatri finiscimo
- che viatri finisci
- che lô finissan
### Condiçionale presente
- mi finieiva/finiæ
- ti ti finiësci
- lê o/a finieiva/finiæ
- niatri finiëscimo
- viatri finiësci
- lô finieivan/finiæn
### Imperativo
- finisci ti
- ch’o/a finisce lê
- finimmo niatri
- finî viatri
- finiscian lô
### Coniugaçion do verbo infricciâ
- Partiçipio passou: infricciou
- Gerundio: infricciando
### Indicativo presente
- mi infriccio
- ti t’infricci
- lê o/a l’infriccia
- niatri infriccemmo
- viatri infricciæ
- lô infriccian
### Indicativo imperfetto
- mi infricciava
- ti t’infricciavi
- lê o/a l’infricciava
- niatri infricciavimo
- viatri infricciavi
- lô infricciavan
### Indicativo futuo
- mi infricciò
- ti t’infricciæ
- lê o/a l’infriccià
- niatri infricciemo
- viatri infricciei
- lô infriccian
### Conzontivo presente
- che mi infricce
- che ti t’infricci
- che lê o/a l’infricce
- che niatri infriccemmo
- che viatri infricciæ
- che lô infriccian
### Conzontivo imperfetto
- che mi infriccesse
- che ti t’infriccesci
- che lê o/a l’infriccesse
- che niatri infriccescimo
- che viatri infriccesci
- che lô infriccessan
### Condiçionale presente
- mi infriccieiva/infricciæ
- ti t’infricciësci
- lê o/a l’infriccieiva/infricciæ
- niatri infricciëscimo
- viatri infricciësci
- lô infriccieivan/infricciæn
### Imperativo
- infriccia ti
- ch’o/a l’infricce lê
- infriccemmo niatri
- infricciæ viatri
- infriccian lô | dictionary | 618 | deize | 2,022 |
5d0f3bc8591cf627 | # fico
## s.m.
### [botanica] frutto di <em>Ficus carica</em>
- **figa** (fem.)
### [botanica] albero di <em>Ficus carica</em>
- **figa** (fem.)
- **erbo de fighe**
### [botanica] fico brogiotto, <em>Ficus carica</em> ‘brogiotto’
- **figo brigiasòtto**
### [botanica] fico San Piero, <em>Ficus carica</em> ‘San Piero’
- **figo arbicon**
### fico pissalutto, <em>Ficus carica</em> ‘Pissalutto’
- **figo pissalutto**
### Nòtte
Per indicare l’albero di Ficus carica è attestata sia la forma più antica figa [ˈfiːga] sia la variante maschile figo [ˈfiːgu] .
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| erbo | erboi | — | — |
| figo | fighi | figa | fighe | | dictionary | 111 | deize | 2,022 |
65219178095c0473 | # fiero
## agg.
### orgoglioso
- **pin d’orgheuggio**
Exempi:
- Italian: il padre era fiero del successo del figlio
- Zeneise: o poæ o l’ea pin d’orgheuggio pe-o successo do figgio
- Italian: oggi mi avete resa fiera!
- Zeneise: ancheu m’ei impia d’orgheuggio!
### ardito, audace
- **ardio**
- **ardimentoso**
- **ödaçioso**
Exempi:
- Italian: il fiero cavaliere ha sfidato il drago senza esitare
- Zeneise: l’ardio cavaggeo o l’à desfiou o drago sensa exitâ
### efferato, crudele, feroce
- **feo**
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| ardimentoso | ardimentoxi | ardimentosa | ardimentose |
| ardio | ardii | ardia | ardie |
| feo | fëi | fea | fee |
| pin | pin | piña | piñe |
| ödaçioso | ödaçioxi | ödaçiosa | ödaçiose | | dictionary | 140 | deize | 2,022 |
812b0eece3a1596d | # filo
## s.m.
### oggetto filiforme
- **fî**
Exempi:
- Italian: ha un filo d’erba in bocca
- Zeneise: o l’à un fî d’erba in bocca
- Italian: un filo di seta, di lana, d’oro
- Zeneise: un fî de sæa, de laña, d’öo
- Italian: ci fu una scintilla quando i due fili elettrici si toccarono
- Zeneise: gh’é stæto unna zimma quande i doî fî da luxe s’en toccæ
### figurato: sequenza, trama
- **fî**
Exempi:
- Italian: ho perso il filo del discorso
- Zeneise: ò perso o fî do descorso
- Italian: non riesco a seguire il filo di questa storia
- Zeneise: no arriëscio à stâ apreuvo a-o fî de sta stöia
### piccola quantità
- **fî**
- **stissa** (fem.)
- **stissin**
- **pittin**
Exempi:
- Italian: un filo d’olio
- Zeneise: un stissin d’euio
### zampillo
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| fî | fî | — | — |
| — | — | stissa | stisse | | dictionary | 173 | deize | 2,022 |
ff8100caaf857f5f | # filtrare
## v.tr.
### far passare attraverso un filtro
- **filtrâ**
Exempi:
- Italian: si può bere l’acqua del rubinetto senza bisogno di filtrarla
- Zeneise: se peu beive l’ægua do bronzin sensa beseugno de filtrâla
### di luce o sim.: passare
- **passâ **
Exempi:
- Italian: la luce del sole filtra tra il tessuto delle tende
- Zeneise: a luxe do sô a passa tramezo a-o tesciuo de tende
### Nòtte
L’azione di versare un liquido in un filtro viene espressa in genovese anche mediante il verbo coâ : coâ l’euio da frizze , “filtrare l’olio per friggere”.
## v.intr.
### passare attraverso un filtro
- **filtrâ**
### di luce o sim.: riuscire a passare
- **passâ**
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo coâ
- Partiçipio passou: coou
- Gerundio: coando
### Indicativo presente
- mi coo
- ti ti coi
- lê o/a coa
- niatri coemmo/coemo
- viatri coæ
- lô coan
### Indicativo imperfetto
- mi coava
- ti ti coavi
- lê o/a coava
- niatri coavimo
- viatri coavi
- lô coavan
### Indicativo futuo
- mi coiò
- ti ti coiæ
- lê o/a coià
- niatri coiemo
- viatri coiei
- lô coian
### Conzontivo presente
- che mi coe
- che ti ti coi
- che lê o/a coe
- che niatri coemmo/coemo
- che viatri coæ
- che lô coan
### Conzontivo imperfetto
- che mi coesse
- che ti ti coesci
- che lê o/a coesse
- che niatri coescimo
- che viatri coesci
- che lô coessan
### Condiçionale presente
- mi coieiva/coiæ
- ti ti coiësci
- lê o/a coieiva/coiæ
- niatri coiëscimo
- viatri coiësci
- lô coieivan/coiæn
### Imperativo
- coa ti
- ch’o/a coe lê
- coemmo/coemo niatri
- coæ viatri
- coan lô
### Coniugaçion do verbo filtrâ
- Partiçipio passou: filtrou
- Gerundio: filtrando
### Indicativo presente
- mi filtro
- ti ti filtri
- lê o/a filtra
- niatri filtremmo
- viatri filtræ
- lô filtran
### Indicativo imperfetto
- mi filtrava
- ti ti filtravi
- lê o/a filtrava
- niatri filtravimo
- viatri filtravi
- lô filtravan
### Indicativo futuo
- mi filtriò
- ti ti filtriæ
- lê o/a filtrià
- niatri filtriemo
- viatri filtriei
- lô filtrian
### Conzontivo presente
- che mi filtre
- che ti ti filtri
- che lê o/a filtre
- che niatri filtremmo
- che viatri filtræ
- che lô filtran
### Conzontivo imperfetto
- che mi filtresse
- che ti ti filtresci
- che lê o/a filtresse
- che niatri filtrescimo
- che viatri filtresci
- che lô filtressan
### Condiçionale presente
- mi filtrieiva/filtriæ
- ti ti filtriësci
- lê o/a filtrieiva/filtriæ
- niatri filtriëscimo
- viatri filtriësci
- lô filtrieivan/filtriæn
### Imperativo
- filtra ti
- ch’o/a filtre lê
- filtremmo niatri
- filtræ viatri
- filtran lô
### Coniugaçion do verbo passâ
- Partiçipio passou: passou
- Gerundio: passando
### Indicativo presente
- mi passo
- ti ti passi
- lê o/a passa
- niatri passemmo
- viatri passæ
- lô passan
### Indicativo imperfetto
- mi passava
- ti ti passavi
- lê o/a passava
- niatri passavimo
- viatri passavi
- lô passavan
### Indicativo futuo
- mi passiò
- ti ti passiæ
- lê o/a passià
- niatri passiemo
- viatri passiei
- lô passian
### Conzontivo presente
- che mi passe
- che ti ti passi
- che lê o/a passe
- che niatri passemmo
- che viatri passæ
- che lô passan
### Conzontivo imperfetto
- che mi passesse
- che ti ti passesci
- che lê o/a passesse
- che niatri passescimo
- che viatri passesci
- che lô passessan
### Condiçionale presente
- mi passieiva/passiæ
- ti ti passiësci
- lê o/a passieiva/passiæ
- niatri passiëscimo
- viatri passiësci
- lô passieivan/passiæn
### Imperativo
- passa ti
- ch’o/a passe lê
- passemmo niatri
- passæ viatri
- passan lô | dictionary | 662 | deize | 2,022 |
a38fe14a0c81c004 | # finire
## v.intr.
- **finî**
Exempi:
- Italian: non appena avrò finito con questo cliente me ne andrò
- Zeneise: tòsto ch’ò finio con sta casaña me ne vaggo
- Italian: hai finito i compiti?
- Zeneise: t’æ finio i compiti?
- Italian: non metterti in quest’affare, perché andrà a finire male
- Zeneise: no stâ à mettite inte sta costion, perché a l’anià à finî mâ
### esaurire
- **finî**
Exempi:
- Italian: abbiamo finito il latte
- Zeneise: emmo finio o læte
## v.tr.
- **finî**
Exempi:
- Italian: a che ora finisce il film?
- Zeneise: à che oa o finisce o cine?
- Italian: chiamatemi quando la festa è finita
- Zeneise: ciammæme quande finisce a festa
### andare a finire
- **finî**
Exempi:
- Italian: quel povero ragazzo è finito in carcere
- Zeneise: quello pöveo figgeu o l’é finio in prexon
- Italian: so già come andrà a finire questa faccenda!
- Zeneise: ò za capio comm’a l’anià à finî sta costion!
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo finî
- Partiçipio passou: finio
- Gerundio: finindo
### Indicativo presente
- mi finiscio
- ti ti finisci
- lê o/a finisce
- niatri finimmo
- viatri finî
- lô finiscian
### Indicativo imperfetto
- mi finiva
- ti ti finivi
- lê o/a finiva
- niatri finivimo
- viatri finivi
- lô finivan
### Indicativo futuo
- mi finiò
- ti ti finiæ
- lê o/a finià
- niatri finiemo
- viatri finiei
- lô finian
### Conzontivo presente
- che mi finisce
- che ti ti finisci
- che lê o/a finisce
- che niatri finimmo
- che viatri finî
- che lô finiscian
### Conzontivo imperfetto
- che mi finisse
- che ti ti finisci
- che lê o/a finisse
- che niatri finiscimo
- che viatri finisci
- che lô finissan
### Condiçionale presente
- mi finieiva/finiæ
- ti ti finiësci
- lê o/a finieiva/finiæ
- niatri finiëscimo
- viatri finiësci
- lô finieivan/finiæn
### Imperativo
- finisci ti
- ch’o/a finisce lê
- finimmo niatri
- finî viatri
- finiscian lô | dictionary | 351 | deize | 2,022 |
d4f12c4d91d64887 | # fiore
## s.m.
### [botanica] parte della pianta
- **sciô** (fem.)
- **scioa** (fem.)
Exempi:
- Italian: si è messa i fiori sulla testa
- Zeneise: a s’é missa e scioî in sciâ testa
- Italian: per farsi perdonare gli ha portato un fiore
- Zeneise: pe fâse perdonâ o gh’à portou unna sciô
### [botanica] fior di cuculo, <em>Lychnis flos-cuculi</em>
- **bascetto**
### al pl., seme delle carte
### fioretta, alterazione del vino
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| bascetto | bascetti | — | — |
| — | — | scioa | scioe |
| — | — | sciô | scioî | | dictionary | 114 | deize | 2,022 |
2262cf6a5dd202b7 | # fiume
## s.m.
### [geografia]
- **sciumme**
Exempi:
- Italian: si facevano battezzare nel fiume Giordano
- Zeneise: se favan battezzâ into sciumme Zordan
- Italian: il fiume attraversa la città e la divide in due
- Zeneise: o sciumme o l’attraversa a çittæ e o â dividde inta doî
### figurato: gran quantità
- **sciumme**
- **muggio**
- **quantitæ** (fem.)
Exempi:
- Italian: dei fiumi d’inchiostro
- Zeneise: di sciummi d’inciòstro
- Italian: un fiume di persone, di parole
- Zeneise: un muggio de persoñe, de poule
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. |
|---|
| sciumme | sciummi | | dictionary | 102 | deize | 2,022 |
27025534c6c917a4 | # fondere
## v.tr.
### liquefare un metallo
- **fonde**
Exempi:
- Italian: il rame fonde a 1084.4 °C
- Zeneise: o rammo o fonde à 1084.4 °C
### far sciogliere un solido
- **deslenguâ**
Exempi:
- Italian: fondi cinque quadretti di cioccolato nel latte
- Zeneise: deslengua çinque quaddretti de cicolata into læte
## v.intr.
### sciogliersi
- **deslenguâse**
Exempi:
- Italian: faceva così caldo che la candela di cera si è fusa
- Zeneise: gh’ea mai tanto cado che a candeia de çeia a s’é deslenguâ
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo deslenguâ
- Partiçipio passou: deslenguou
- Gerundio: deslenguando
### Indicativo presente
- mi deslenguo
- ti ti deslengui
- lê o/a deslengua
- niatri deslenguemmo/deslenguemo
- viatri deslenguæ
- lô deslenguan
### Indicativo imperfetto
- mi deslenguava
- ti ti deslenguavi
- lê o/a deslenguava
- niatri deslenguavimo
- viatri deslenguavi
- lô deslenguavan
### Indicativo futuo
- mi deslenguiò
- ti ti deslenguiæ
- lê o/a deslenguià
- niatri deslenguiemo
- viatri deslenguiei
- lô deslenguian
### Conzontivo presente
- che mi deslengue
- che ti ti deslengui
- che lê o/a deslengue
- che niatri deslenguemmo/deslenguemo
- che viatri deslenguæ
- che lô deslenguan
### Conzontivo imperfetto
- che mi deslenguesse
- che ti ti deslenguesci
- che lê o/a deslenguesse
- che niatri deslenguescimo
- che viatri deslenguesci
- che lô deslenguessan
### Condiçionale presente
- mi deslenguieiva/deslenguiæ
- ti ti deslenguiësci
- lê o/a deslenguieiva/deslenguiæ
- niatri deslenguiëscimo
- viatri deslenguiësci
- lô deslenguieivan/deslenguiæn
### Imperativo
- deslengua ti
- ch’o/a deslengue lê
- deslenguemmo/deslenguemo niatri
- deslenguæ viatri
- deslenguan lô
### Coniugaçion do verbo fâ
- Partiçipio passou: fæto
- Gerundio: fando/faxendo
### Indicativo presente
- mi fasso
- ti ti fæ
- lê o/a fa
- niatri femmo
- viatri fæ
- lô fan
### Indicativo imperfetto
- mi fava/faxeiva
- ti ti favi/faxeivi
- lê o/a fava/faxeiva
- niatri favimo/faxeivimo
- viatri favi/faxeivi
- lô favan/faxeivan
### Indicativo futuo
- mi faiò
- ti ti faiæ
- lê o/a faià
- niatri faiemo
- viatri faiei
- lô faian
### Conzontivo presente
- che mi fasse
- che ti ti fasci
- che lê o/a fasse
- che niatri femmo
- che viatri fæ
- che lô fassan
### Conzontivo imperfetto
- che mi fesse
- che ti ti fesci
- che lê o/a fesse
- che niatri fescimo
- che viatri fesci
- che lô fessan
### Condiçionale presente
- mi faieiva/faiæ
- ti ti faiësci
- lê o/a faieiva/faiæ
- niatri faiëscimo
- viatri faiësci
- lô faieivan/faiæn
### Imperativo
- fanni ti
- ch’o/a fasse lê
- femmo niatri
- fæ viatri
- fassan lô
### Coniugaçion do verbo fonde
- Partiçipio passou: fuso
- Gerundio: fondendo
### Indicativo presente
- mi fondo
- ti ti fondi
- lê o/a fonde
- niatri fondemmo
- viatri fondei
- lô fondan
### Indicativo imperfetto
- mi fondeiva
- ti ti fondeivi
- lê o/a fondeiva
- niatri fondeivimo
- viatri fondeivi
- lô fondeivan
### Indicativo futuo
- mi fondiò
- ti ti fondiæ
- lê o/a fondià
- niatri fondiemo
- viatri fondiei
- lô fondian
### Conzontivo presente
- che mi fonde
- che ti ti fondi
- che lê o/a fonde
- che niatri fondemmo
- che viatri fondei
- che lô fondan
### Conzontivo imperfetto
- che mi fondesse
- che ti ti fondesci
- che lê o/a fondesse
- che niatri fondescimo
- che viatri fondesci
- che lô fondessan
### Condiçionale presente
- mi fondieiva/fondiæ
- ti ti fondiësci
- lê o/a fondieiva/fondiæ
- niatri fondiëscimo
- viatri fondiësci
- lô fondieivan/fondiæn
### Imperativo
- fondi ti
- ch’o/a fonde lê
- fondemmo niatri
- fondei viatri
- fondan lô | dictionary | 630 | deize | 2,022 |
a8a9cfc73b22414a | # fondo
## agg.
### parte inferiore
- **fondo**
- **cû** [volgare]
Exempi:
- Italian: mi sono tuffato e ho trovato una moneta d’oro sul fondo della piscina
- Zeneise: me son bollou e ò attrovou unna monæa d’öo in sciô fondo da pisciña
- Italian: il fondo della pentola era completamente bruciato
- Zeneise: o fondo da pugnatta o l’ea bruxou areo
### sedimento: ciò che resta di un liquido in un recipiente
- **fondoaggia** (fem.)
- **zotta** (fem.)
Exempi:
- Italian: non buttare il fondo del caffè, fa bene alle piante
- Zeneise: no stâ à cacciâ via a fondoaggia do cafè, a fa ben a-e ciante
### somma di denaro
- **fondo**
Exempi:
- Italian: abbiamo creato un fondo per le emergenze famigliari
- Zeneise: emmo inandiou un fondo pe-e urgense da famiggia
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo ammorrâ
- Partiçipio passou: ammorrou
- Gerundio: ammorrando
### Indicativo presente
- mi ammoro
- ti t’ammori
- lê o/a l’ammora
- niatri ammorremmo
- viatri ammorræ
- lô ammoran
### Indicativo imperfetto
- mi ammorrava
- ti t’ammorravi
- lê o/a l’ammorrava
- niatri ammorravimo
- viatri ammorravi
- lô ammorravan
### Indicativo futuo
- mi ammorriò
- ti t’ammorriæ
- lê o/a l’ammorrià
- niatri ammorriemo
- viatri ammorriei
- lô ammorrian
### Conzontivo presente
- che mi ammore
- che ti t’ammori
- che lê o/a l’ammore
- che niatri ammorremmo
- che viatri ammorræ
- che lô ammoran
### Conzontivo imperfetto
- che mi ammorresse
- che ti t’ammorresci
- che lê o/a l’ammorresse
- che niatri ammorrescimo
- che viatri ammorresci
- che lô ammorressan
### Condiçionale presente
- mi ammorrieiva/ammorriæ
- ti t’ammorriësci
- lê o/a l’ammorrieiva/ammorriæ
- niatri ammorriëscimo
- viatri ammorriësci
- lô ammorrieivan/ammorriæn
### Imperativo
- ammora ti
- ch’o/a l’ammore lê
- ammorremmo niatri
- ammorræ viatri
- ammoran lô
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| fondo | fondi | — | — |
| — | — | fondoaggia | fondoagge |
| — | — | zotta | zotte | | dictionary | 351 | deize | 2,022 |
7977830ccb602dca | # fontana
## s.f.
### fonte d’acqua
- **fontaña**
### impianto ornamentale con getti d’acqua
- **barchî** (masc.)
Exempi:
- Italian: da bambini ci vedevamo sempre dalla fontana a De Ferrari
- Zeneise: da figgeu se veddeivimo delongo da-o barchî à De Ferræ
- Italian: io non berrei dal getto d’acqua della fontana, quell’acqua è sporca
- Zeneise: mi no bevieiva da-o roggio d’ægua do barchî, quell’ægua a l’é storbia
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| barchî | barchî | — | — |
| — | — | fontaña | fontañe | | dictionary | 100 | deize | 2,022 |
f46d64e4ea4275a1 | # formica
## s.f.
### [zoologia] specie della fam. <em>Formicidae</em>
- **formigoa**
Exempi:
- Italian: te l’hanno mai raccontata la storia della formica e della cicala?
- Zeneise: te l’an mai contou a stöia da formigoa e da çigaa?
### formica rossa: <em>Myrmica rubra</em>, <em>Formica rufa</em> e specie affini
- **formigoa rossa**
### formica nera: <em>Formica fusca</em>, <em>Lasius niger</em> e specie affini
- **formigoa neigra**
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| formigoa | formigoe | | dictionary | 78 | deize | 2,022 |
bab7d51cf8ee9b61 | # forno
## s.m.
### strumento per cuocere
- **forno**
Exempi:
- Italian: scalda il forno e cuoci il pane
- Zeneise: ascada o forno e cheuxi o pan
### panetteria, bottega del fornaio
- **forno**
- **fornâ**
- **panattê**
- **butega da panattê** (fem.) , [biˈteːɡa da panaˈteː]
- **butega da fornâ** (fem.) , [biˈteːɡa da furˈnaː]
Exempi:
- Italian: lavorava tutta la notte in un forno
- Zeneise: o travaggiava tutta a neutte inte un forno
### Nòtte
Per metonimia, i termini genovesi fornâ e panattê “fornaio” sono spesso usati anche per indicare una panetteria.
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| — | — | butega | buteghe |
| forno | forni | — | — |
| fornâ | fornæ | fornæa | fornæe |
| panattê | panattê | panattea | panattee | | dictionary | 145 | deize | 2,022 |
d9ce92c0f71d950e | # forza
## s.f.
### energia
- **fòrsa**
Exempi:
- Italian: il malato ha avuto appena la forza di sollevarsi
- Zeneise: o maròtto o l’à avuo giusto a fòrsa de tiâse sciù
- Italian: non ha più forza nelle braccia
- Zeneise: o no gh’à ciù de fòrsa inte brasse
### spec. al plurale, esercito
- **armâ**
Exempi:
- Italian: le forze di mare hanno lanciato un contrattacco
- Zeneise: l’armâ do mâ a l’à inandiou un contrattacco
## int.
### per incitare una squadra sportiva o sim.
- **dagghe**
- **alê**
Exempi:
- Italian: forza ragazzi!
- Zeneise: dagghe, figgeu!
- Italian: forza Genoa!
- Zeneise: dagghe, Zena!
- Italian: forza Doria!
- Zeneise: dagghe, Döia!
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| armâ | armæ |
| fòrsa | fòrse | | dictionary | 136 | deize | 2,022 |
f0d9c869717f748f | # frantumare
## v.tr.
### mandare in frantumi
- **scciappâ**
- **scavissâ**
- **mandâ inte tanti tòcchi**
- **scciappâ inte tanti tòcchi**
Exempi:
- Italian: il tiro di pallone ha frantumato lo spegghio
- Zeneise: o tio de ballon o l’à scciappou o spegio
### sminuzzare
- **menissâ**
# frantumarsi
## v.pron.
### andare in frantumi
- **scciappâse**
- **scavissâse**
- **anâ inte tanti tòcchi**
- **scciappâse inte tanti tòcchi**
Exempi:
- Italian: il bicchiere di cristallo mi è scappato di mano e si è frantumato
- Zeneise: o gòtto de crestallo o m’é scappou d’inte moen e o s’é scciappou
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo anâ
- Partiçipio passou: anæto
- Gerundio: anando
### Indicativo presente
- mi vaggo
- ti ti væ
- lê o/a va
- niatri anemmo
- viatri anæ
- lô van
### Indicativo imperfetto
- mi anava
- ti t’anavi
- lê o/a l’anava
- niatri anavimo
- viatri anavi
- lô anavan
### Indicativo futuo
- mi aniò
- ti t’aniæ
- lê o/a l’anià
- niatri aniemo
- viatri aniei
- lô anian
### Conzontivo presente
- che mi vagghe
- che ti ti vagghi
- che lê o/a vagghe
- che niatri anemmo
- che viatri anæ
- che lô vaggan
### Conzontivo imperfetto
- che mi anesse
- che ti t’anesci
- che lê o/a l’anesse
- che niatri anescimo
- che viatri anesci
- che lô anessan
### Condiçionale presente
- mi anieiva/aniæ
- ti t’aniësci
- lê o/a l’anieiva/aniæ
- niatri aniëscimo
- viatri aniësci
- lô anieivan/aniæn
### Imperativo
- vanni ti
- ch’o/a vagghe lê
- anemmo niatri
- anæ viatri
- vaggan lô
### Coniugaçion do verbo mandâ
- Partiçipio passou: mandou
- Gerundio: mandando
### Indicativo presente
- mi mando
- ti ti mandi
- lê o/a manda
- niatri mandemmo
- viatri mandæ
- lô mandan
### Indicativo imperfetto
- mi mandava
- ti ti mandavi
- lê o/a mandava
- niatri mandavimo
- viatri mandavi
- lô mandavan
### Indicativo futuo
- mi mandiò
- ti ti mandiæ
- lê o/a mandià
- niatri mandiemo
- viatri mandiei
- lô mandian
### Conzontivo presente
- che mi mande
- che ti ti mandi
- che lê o/a mande
- che niatri mandemmo
- che viatri mandæ
- che lô mandan
### Conzontivo imperfetto
- che mi mandesse
- che ti ti mandesci
- che lê o/a mandesse
- che niatri mandescimo
- che viatri mandesci
- che lô mandessan
### Condiçionale presente
- mi mandieiva/mandiæ
- ti ti mandiësci
- lê o/a mandieiva/mandiæ
- niatri mandiëscimo
- viatri mandiësci
- lô mandieivan/mandiæn
### Imperativo
- manda ti
- ch’o/a mande lê
- mandemmo niatri
- mandæ viatri
- mandan lô
### Coniugaçion do verbo menissâ
- Partiçipio passou: menissou
- Gerundio: menissando
### Indicativo presente
- mi menisso
- ti ti menissi
- lê o/a menissa
- niatri menissemmo
- viatri menissæ
- lô menissan
### Indicativo imperfetto
- mi menissava
- ti ti menissavi
- lê o/a menissava
- niatri menissavimo
- viatri menissavi
- lô menissavan
### Indicativo futuo
- mi menissiò
- ti ti menissiæ
- lê o/a menissià
- niatri menissiemo
- viatri menissiei
- lô menissian
### Conzontivo presente
- che mi menisse
- che ti ti menissi
- che lê o/a menisse
- che niatri menissemmo
- che viatri menissæ
- che lô menissan
### Conzontivo imperfetto
- che mi menissesse
- che ti ti menissesci
- che lê o/a menissesse
- che niatri menissescimo
- che viatri menissesci
- che lô menissessan
### Condiçionale presente
- mi menissieiva/menissiæ
- ti ti menissiësci
- lê o/a menissieiva/menissiæ
- niatri menissiëscimo
- viatri menissiësci
- lô menissieivan/menissiæn
### Imperativo
- menissa ti
- ch’o/a menisse lê
- menissemmo niatri
- menissæ viatri
- menissan lô
### Coniugaçion do verbo rompî
- Partiçipio passou: rotto
- Gerundio: rompindo
### Indicativo presente
- mi rompo
- ti ti rompi
- lê o/a rompe
- niatri rompimmo
- viatri rompî
- lô rompan
### Indicativo imperfetto
- mi rompiva
- ti ti rompivi
- lê o/a rompiva
- niatri rompivimo
- viatri rompivi
- lô rompivan
### Indicativo futuo
- mi rompiò
- ti ti rompiæ
- lê o/a rompià
- niatri rompiemo
- viatri rompiei
- lô rompian
### Conzontivo presente
- che mi rompe
- che ti ti rompi
- che lê o/a rompe
- che niatri rompimmo
- che viatri rompî
- che lô rompan
### Conzontivo imperfetto
- che mi rompisse
- che ti ti rompisci
- che lê o/a rompisse
- che niatri rompiscimo
- che viatri rompisci
- che lô rompissan
### Condiçionale presente
- mi rompieiva/rompiæ
- ti ti rompiësci
- lê o/a rompieiva/rompiæ
- niatri rompiëscimo
- viatri rompiësci
- lô rompieivan/rompiæn
### Imperativo
- rompi ti
- ch’o/a rompe lê
- rompimmo niatri
- rompî viatri
- rompan lô
### Coniugaçion do verbo scavissâ
- Partiçipio passou: scavissou
- Gerundio: scavissando
### Indicativo presente
- mi scavisso
- ti ti scavissi
- lê o/a scavissa
- niatri scavissemmo
- viatri scavissæ
- lô scavissan
### Indicativo imperfetto
- mi scavissava
- ti ti scavissavi
- lê o/a scavissava
- niatri scavissavimo
- viatri scavissavi
- lô scavissavan
### Indicativo futuo
- mi scavissiò
- ti ti scavissiæ
- lê o/a scavissià
- niatri scavissiemo
- viatri scavissiei
- lô scavissian
### Conzontivo presente
- che mi scavisse
- che ti ti scavissi
- che lê o/a scavisse
- che niatri scavissemmo
- che viatri scavissæ
- che lô scavissan
### Conzontivo imperfetto
- che mi scavissesse
- che ti ti scavissesci
- che lê o/a scavissesse
- che niatri scavissescimo
- che viatri scavissesci
- che lô scavissessan
### Condiçionale presente
- mi scavissieiva/scavissiæ
- ti ti scavissiësci
- lê o/a scavissieiva/scavissiæ
- niatri scavissiëscimo
- viatri scavissiësci
- lô scavissieivan/scavissiæn
### Imperativo
- scavissa ti
- ch’o/a scavisse lê
- scavissemmo niatri
- scavissæ viatri
- scavissan lô
### Coniugaçion do verbo scciappâ
- Partiçipio passou: scciappou
- Gerundio: scciappando
### Indicativo presente
- mi scciappo
- ti ti scciappi
- lê o/a scciappa
- niatri scciappemmo
- viatri scciappæ
- lô scciappan
### Indicativo imperfetto
- mi scciappava
- ti ti scciappavi
- lê o/a scciappava
- niatri scciappavimo
- viatri scciappavi
- lô scciappavan
### Indicativo futuo
- mi scciappiò
- ti ti scciappiæ
- lê o/a scciappià
- niatri scciappiemo
- viatri scciappiei
- lô scciappian
### Conzontivo presente
- che mi scciappe
- che ti ti scciappi
- che lê o/a scciappe
- che niatri scciappemmo
- che viatri scciappæ
- che lô scciappan
### Conzontivo imperfetto
- che mi scciappesse
- che ti ti scciappesci
- che lê o/a scciappesse
- che niatri scciappescimo
- che viatri scciappesci
- che lô scciappessan
### Condiçionale presente
- mi scciappieiva/scciappiæ
- ti ti scciappiësci
- lê o/a scciappieiva/scciappiæ
- niatri scciappiëscimo
- viatri scciappiësci
- lô scciappieivan/scciappiæn
### Imperativo
- scciappa ti
- ch’o/a scciappe lê
- scciappemmo niatri
- scciappæ viatri
- scciappan lô | dictionary | 1,179 | deize | 2,022 |
dfb45364126a1430 | # frattura
## s.f.
### spaccatura
- **scciappeuia**
- **avertua**
Exempi:
- Italian: la frattura nel ghiaccio del lago si allargava pericolosamente sotto il peso dei pescatori
- Zeneise: a scciappeuia inta giassa do lago a s’inlarghiva peigosamente sott’a-o peiso di pescoei
### [medicina] rottura di un osso
- **frattua**
Exempi:
- Italian: la caduta le ha provocato una frattura del cranio
- Zeneise: a cheita a gh’à caxonou unna frattua do cranio
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| avertua | avertue |
| frattua | frattue |
| scciappeuia | scciappeuie | | dictionary | 96 | deize | 2,022 |
c24cb17a3b10c2a9 | # fregare
## v.tr.
### strofinare
- **frettâ**
- **friggiâ**
Exempi:
- Italian: mi frego gli occhi con le mani
- Zeneise: me fretto i euggi co-e moen
### imbrogliare, truffare
- **mastrussâ** (intransitivo)
- **imbroggiâ**
- **ingannâ**
- **birbâ**
- **attrappâ**
- **inverdugâ** [colloquiale]
- **castagnâ** [colloquiale]
- **imbibinâ** [colloquiale]
- **marmellâ** (intransitivo) [colloquiale]
- **fâ e fighe à qcn.** [scherzoso]
- **becciâ** [volgare]
- **fotte** [volgare]
Exempi:
- Italian: lei tende sempre a fregare
- Zeneise: lê a tia delongo à mastrussâ
- Italian: i turisti si sono fatti fregare
- Zeneise: i turisti se son fæti imbroggiâ
### rubare
- **xattâ**
- **sciusciâ**
- **fotte** [volgare]
Exempi:
- Italian: le hanno fregato l’orologio
- Zeneise: gh’an xattou o releuio
### sottrarre con l’inganno
- **scamottâ**
- **fummâ** [colloquiale]
- **poâ** [colloquiale]
- **fotte** [volgare]
Exempi:
- Italian: quanto ti hanno fregato quei due imbroglioni?
- Zeneise: quante t’an scamottou quelli doî mastrussê?
# fregarsene
## v.procompl.
### non preoccuparsi
- **battisene**
- **battisene l’anima**
- **battisene o bellin** [volgare]
- **infocciarâsene**
- **imbuzzarâsene**
- **imbellinâsene** [volgare]
- **fottisene** [volgare]
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo attrappâ
- Partiçipio passou: attrappou
- Gerundio: attrappando
### Indicativo presente
- mi attrappo
- ti t’attrappi
- lê o/a l’attrappa
- niatri attrappemmo
- viatri attrappæ
- lô attrappan
### Indicativo imperfetto
- mi attrappava
- ti t’attrappavi
- lê o/a l’attrappava
- niatri attrappavimo
- viatri attrappavi
- lô attrappavan
### Indicativo futuo
- mi attrappiò
- ti t’attrappiæ
- lê o/a l’attrappià
- niatri attrappiemo
- viatri attrappiei
- lô attrappian
### Conzontivo presente
- che mi attrappe
- che ti t’attrappi
- che lê o/a l’attrappe
- che niatri attrappemmo
- che viatri attrappæ
- che lô attrappan
### Conzontivo imperfetto
- che mi attrappesse
- che ti t’attrappesci
- che lê o/a l’attrappesse
- che niatri attrappescimo
- che viatri attrappesci
- che lô attrappessan
### Condiçionale presente
- mi attrappieiva/attrappiæ
- ti t’attrappiësci
- lê o/a l’attrappieiva/attrappiæ
- niatri attrappiëscimo
- viatri attrappiësci
- lô attrappieivan/attrappiæn
### Imperativo
- attrappa ti
- ch’o/a l’attrappe lê
- attrappemmo niatri
- attrappæ viatri
- attrappan lô
### Coniugaçion do verbo battâ
- Partiçipio passou: battou
- Gerundio: battando
### Indicativo presente
- mi batto
- ti ti batti
- lê o/a batta
- niatri battemmo
- viatri battæ
- lô battan
### Indicativo imperfetto
- mi battava
- ti ti battavi
- lê o/a battava
- niatri battavimo
- viatri battavi
- lô battavan
### Indicativo futuo
- mi battiò
- ti ti battiæ
- lê o/a battià
- niatri battiemo
- viatri battiei
- lô battian
### Conzontivo presente
- che mi batte
- che ti ti batti
- che lê o/a batte
- che niatri battemmo
- che viatri battæ
- che lô battan
### Conzontivo imperfetto
- che mi battesse
- che ti ti battesci
- che lê o/a battesse
- che niatri battescimo
- che viatri battesci
- che lô battessan
### Condiçionale presente
- mi battieiva/battiæ
- ti ti battiësci
- lê o/a battieiva/battiæ
- niatri battiëscimo
- viatri battiësci
- lô battieivan/battiæn
### Imperativo
- batta ti
- ch’o/a batte lê
- battemmo niatri
- battæ viatri
- battan lô
### Coniugaçion do verbo becciâ
- Partiçipio passou: becciou
- Gerundio: becciando
### Indicativo presente
- mi beccio
- ti ti becci
- lê o/a beccia
- niatri beccemmo
- viatri becciæ
- lô beccian
### Indicativo imperfetto
- mi becciava
- ti ti becciavi
- lê o/a becciava
- niatri becciavimo
- viatri becciavi
- lô becciavan
### Indicativo futuo
- mi becciò
- ti ti becciæ
- lê o/a beccià
- niatri becciemo
- viatri becciei
- lô beccian
### Conzontivo presente
- che mi becce
- che ti ti becci
- che lê o/a becce
- che niatri beccemmo
- che viatri becciæ
- che lô beccian
### Conzontivo imperfetto
- che mi beccesse
- che ti ti beccesci
- che lê o/a beccesse
- che niatri beccescimo
- che viatri beccesci
- che lô beccessan
### Condiçionale presente
- mi beccieiva/becciæ
- ti ti becciësci
- lê o/a beccieiva/becciæ
- niatri becciëscimo
- viatri becciësci
- lô beccieivan/becciæn
### Imperativo
- beccia ti
- ch’o/a becce lê
- beccemmo niatri
- becciæ viatri
- beccian lô
### Coniugaçion do verbo birbâ
- Partiçipio passou: birbou
- Gerundio: birbando
### Indicativo presente
- mi birbo
- ti ti birbi
- lê o/a birba
- niatri birbemmo
- viatri birbæ
- lô birban
### Indicativo imperfetto
- mi birbava
- ti ti birbavi
- lê o/a birbava
- niatri birbavimo
- viatri birbavi
- lô birbavan
### Indicativo futuo
- mi birbiò
- ti ti birbiæ
- lê o/a birbià
- niatri birbiemo
- viatri birbiei
- lô birbian
### Conzontivo presente
- che mi birbe
- che ti ti birbi
- che lê o/a birbe
- che niatri birbemmo
- che viatri birbæ
- che lô birban
### Conzontivo imperfetto
- che mi birbesse
- che ti ti birbesci
- che lê o/a birbesse
- che niatri birbescimo
- che viatri birbesci
- che lô birbessan
### Condiçionale presente
- mi birbieiva/birbiæ
- ti ti birbiësci
- lê o/a birbieiva/birbiæ
- niatri birbiëscimo
- viatri birbiësci
- lô birbieivan/birbiæn
### Imperativo
- birba ti
- ch’o/a birbe lê
- birbemmo niatri
- birbæ viatri
- birban lô
### Coniugaçion do verbo castagnâ
- Partiçipio passou: castagnou
- Gerundio: castagnando
### Indicativo presente
- mi castagno
- ti ti castagni
- lê o/a castagna
- niatri castagnemmo
- viatri castagnæ
- lô castagnan
### Indicativo imperfetto
- mi castagnava
- ti ti castagnavi
- lê o/a castagnava
- niatri castagnavimo
- viatri castagnavi
- lô castagnavan
### Indicativo futuo
- mi castagniò
- ti ti castagniæ
- lê o/a castagnià
- niatri castagniemo
- viatri castagniei
- lô castagnian
### Conzontivo presente
- che mi castagne
- che ti ti castagni
- che lê o/a castagne
- che niatri castagnemmo
- che viatri castagnæ
- che lô castagnan
### Conzontivo imperfetto
- che mi castagnesse
- che ti ti castagnesci
- che lê o/a castagnesse
- che niatri castagnescimo
- che viatri castagnesci
- che lô castagnessan
### Condiçionale presente
- mi castagnieiva/castagniæ
- ti ti castagniësci
- lê o/a castagnieiva/castagniæ
- niatri castagniëscimo
- viatri castagniësci
- lô castagnieivan/castagniæn
### Imperativo
- castagna ti
- ch’o/a castagne lê
- castagnemmo niatri
- castagnæ viatri
- castagnan lô
### Coniugaçion do verbo fâ
- Partiçipio passou: fæto
- Gerundio: fando/faxendo
### Indicativo presente
- mi fasso
- ti ti fæ
- lê o/a fa
- niatri femmo
- viatri fæ
- lô fan
### Indicativo imperfetto
- mi fava/faxeiva
- ti ti favi/faxeivi
- lê o/a fava/faxeiva
- niatri favimo/faxeivimo
- viatri favi/faxeivi
- lô favan/faxeivan
### Indicativo futuo
- mi faiò
- ti ti faiæ
- lê o/a faià
- niatri faiemo
- viatri faiei
- lô faian
### Conzontivo presente
- che mi fasse
- che ti ti fasci
- che lê o/a fasse
- che niatri femmo
- che viatri fæ
- che lô fassan
### Conzontivo imperfetto
- che mi fesse
- che ti ti fesci
- che lê o/a fesse
- che niatri fescimo
- che viatri fesci
- che lô fessan
### Condiçionale presente
- mi faieiva/faiæ
- ti ti faiësci
- lê o/a faieiva/faiæ
- niatri faiëscimo
- viatri faiësci
- lô faieivan/faiæn
### Imperativo
- fanni ti
- ch’o/a fasse lê
- femmo niatri
- fæ viatri
- fassan lô
### Coniugaçion do verbo fotte
- Partiçipio passou: fottuo
- Gerundio: fottendo
### Indicativo presente
- mi fotto
- ti ti fotti
- lê o/a fotte
- niatri fottemmo
- viatri fottei
- lô fottan
### Indicativo imperfetto
- mi fotteiva
- ti ti fotteivi
- lê o/a fotteiva
- niatri fotteivimo
- viatri fotteivi
- lô fotteivan
### Indicativo futuo
- mi fottiò
- ti ti fottiæ
- lê o/a fottià
- niatri fottiemo
- viatri fottiei
- lô fottian
### Conzontivo presente
- che mi fotte
- che ti ti fotti
- che lê o/a fotte
- che niatri fottemmo
- che viatri fottei
- che lô fottan
### Conzontivo imperfetto
- che mi fottesse
- che ti ti fottesci
- che lê o/a fottesse
- che niatri fottescimo
- che viatri fottesci
- che lô fottessan
### Condiçionale presente
- mi fottieiva/fottiæ
- ti ti fottiësci
- lê o/a fottieiva/fottiæ
- niatri fottiëscimo
- viatri fottiësci
- lô fottieivan/fottiæn
### Imperativo
- fotti ti
- ch’o/a fotte lê
- fottemmo niatri
- fottei viatri
- fottan lô
### Coniugaçion do verbo frettâ
- Partiçipio passou: frettou
- Gerundio: frettando
### Indicativo presente
- mi fretto
- ti ti fretti
- lê o/a fretta
- niatri frettemmo
- viatri frettæ
- lô frettan
### Indicativo imperfetto
- mi frettava
- ti ti frettavi
- lê o/a frettava
- niatri frettavimo
- viatri frettavi
- lô frettavan
### Indicativo futuo
- mi frettiò
- ti ti frettiæ
- lê o/a frettià
- niatri frettiemo
- viatri frettiei
- lô frettian
### Conzontivo presente
- che mi frette
- che ti ti fretti
- che lê o/a frette
- che niatri frettemmo
- che viatri frettæ
- che lô frettan
### Conzontivo imperfetto
- che mi frettesse
- che ti ti frettesci
- che lê o/a frettesse
- che niatri frettescimo
- che viatri frettesci
- che lô frettessan
### Condiçionale presente
- mi frettieiva/frettiæ
- ti ti frettiësci
- lê o/a frettieiva/frettiæ
- niatri frettiëscimo
- viatri frettiësci
- lô frettieivan/frettiæn
### Imperativo
- fretta ti
- ch’o/a frette lê
- frettemmo niatri
- frettæ viatri
- frettan lô
### Coniugaçion do verbo friggiâ
- Partiçipio passou: friggiou
- Gerundio: friggiando
### Indicativo presente
- mi friggio
- ti ti friggi
- lê o/a friggia
- niatri friggemmo
- viatri friggiæ
- lô friggian
### Indicativo imperfetto
- mi friggiava
- ti ti friggiavi
- lê o/a friggiava
- niatri friggiavimo
- viatri friggiavi
- lô friggiavan
### Indicativo futuo
- mi friggiò
- ti ti friggiæ
- lê o/a friggià
- niatri friggiemo
- viatri friggiei
- lô friggian
### Conzontivo presente
- che mi frigge
- che ti ti friggi
- che lê o/a frigge
- che niatri friggemmo
- che viatri friggiæ
- che lô friggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi friggesse
- che ti ti friggesci
- che lê o/a friggesse
- che niatri friggescimo
- che viatri friggesci
- che lô friggessan
### Condiçionale presente
- mi friggieiva/friggiæ
- ti ti friggiësci
- lê o/a friggieiva/friggiæ
- niatri friggiëscimo
- viatri friggiësci
- lô friggieivan/friggiæn
### Imperativo
- friggia ti
- ch’o/a frigge lê
- friggemmo niatri
- friggiæ viatri
- friggian lô
### Coniugaçion do verbo fummâ
- Partiçipio passou: fummou
- Gerundio: fummando
### Indicativo presente
- mi fummo
- ti ti fummi
- lê o/a fumma
- niatri fummemmo
- viatri fummæ
- lô fumman
### Indicativo imperfetto
- mi fummava
- ti ti fummavi
- lê o/a fummava
- niatri fummavimo
- viatri fummavi
- lô fummavan
### Indicativo futuo
- mi fummiò
- ti ti fummiæ
- lê o/a fummià
- niatri fummiemo
- viatri fummiei
- lô fummian
### Conzontivo presente
- che mi fumme
- che ti ti fummi
- che lê o/a fumme
- che niatri fummemmo
- che viatri fummæ
- che lô fumman
### Conzontivo imperfetto
- che mi fummesse
- che ti ti fummesci
- che lê o/a fummesse
- che niatri fummescimo
- che viatri fummesci
- che lô fummessan
### Condiçionale presente
- mi fummieiva/fummiæ
- ti ti fummiësci
- lê o/a fummieiva/fummiæ
- niatri fummiëscimo
- viatri fummiësci
- lô fummieivan/fummiæn
### Imperativo
- fumma ti
- ch’o/a fumme lê
- fummemmo niatri
- fummæ viatri
- fumman lô
### Coniugaçion do verbo imbellinâ
- Partiçipio passou: imbellinou
- Gerundio: imbellinando
### Indicativo presente
- mi imbelliño
- ti t’imbelliñi
- lê o/a l’imbelliña
- niatri imbellinemmo
- viatri imbellinæ
- lô imbelliñan
### Indicativo imperfetto
- mi imbellinava
- ti t’imbellinavi
- lê o/a l’imbellinava
- niatri imbellinavimo
- viatri imbellinavi
- lô imbellinavan
### Indicativo futuo
- mi imbelliniò
- ti t’imbelliniæ
- lê o/a l’imbellinià
- niatri imbelliniemo
- viatri imbelliniei
- lô imbellinian
### Conzontivo presente
- che mi imbelliñe
- che ti t’imbelliñi
- che lê o/a l’imbelliñe
- che niatri imbellinemmo
- che viatri imbellinæ
- che lô imbelliñan
### Conzontivo imperfetto
- che mi imbellinesse
- che ti t’imbellinesci
- che lê o/a l’imbellinesse
- che niatri imbellinescimo
- che viatri imbellinesci
- che lô imbellinessan
### Condiçionale presente
- mi imbellinieiva/imbelliniæ
- ti t’imbelliniësci
- lê o/a l’imbellinieiva/imbelliniæ
- niatri imbelliniëscimo
- viatri imbelliniësci
- lô imbellinieivan/imbelliniæn
### Imperativo
- imbelliña ti
- ch’o/a l’imbelliñe lê
- imbellinemmo niatri
- imbellinæ viatri
- imbelliñan lô
### Coniugaçion do verbo imbibinâ
- Partiçipio passou: imbibinou
- Gerundio: imbibinando
### Indicativo presente
- mi imbibiño
- ti t’imbibiñi
- lê o/a l’imbibiña
- niatri imbibinemmo
- viatri imbibinæ
- lô imbibiñan
### Indicativo imperfetto
- mi imbibinava
- ti t’imbibinavi
- lê o/a l’imbibinava
- niatri imbibinavimo
- viatri imbibinavi
- lô imbibinavan
### Indicativo futuo
- mi imbibiniò
- ti t’imbibiniæ
- lê o/a l’imbibinià
- niatri imbibiniemo
- viatri imbibiniei
- lô imbibinian
### Conzontivo presente
- che mi imbibiñe
- che ti t’imbibiñi
- che lê o/a l’imbibiñe
- che niatri imbibinemmo
- che viatri imbibinæ
- che lô imbibiñan
### Conzontivo imperfetto
- che mi imbibinesse
- che ti t’imbibinesci
- che lê o/a l’imbibinesse
- che niatri imbibinescimo
- che viatri imbibinesci
- che lô imbibinessan
### Condiçionale presente
- mi imbibinieiva/imbibiniæ
- ti t’imbibiniësci
- lê o/a l’imbibinieiva/imbibiniæ
- niatri imbibiniëscimo
- viatri imbibiniësci
- lô imbibinieivan/imbibiniæn
### Imperativo
- imbibiña ti
- ch’o/a l’imbibiñe lê
- imbibinemmo niatri
- imbibinæ viatri
- imbibiñan lô
### Coniugaçion do verbo imbroggiâ
- Partiçipio passou: imbroggiou
- Gerundio: imbroggiando
### Indicativo presente
- mi imbròggio
- ti t’imbròggi
- lê o/a l’imbròggia
- niatri imbroggemmo
- viatri imbroggiæ
- lô imbròggian
### Indicativo imperfetto
- mi imbroggiava
- ti t’imbroggiavi
- lê o/a l’imbroggiava
- niatri imbroggiavimo
- viatri imbroggiavi
- lô imbroggiavan
### Indicativo futuo
- mi imbroggiò
- ti t’imbroggiæ
- lê o/a l’imbroggià
- niatri imbroggiemo
- viatri imbroggiei
- lô imbroggian
### Conzontivo presente
- che mi imbrògge
- che ti t’imbròggi
- che lê o/a l’imbrògge
- che niatri imbroggemmo
- che viatri imbroggiæ
- che lô imbròggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi imbroggesse
- che ti t’imbroggesci
- che lê o/a l’imbroggesse
- che niatri imbroggescimo
- che viatri imbroggesci
- che lô imbroggessan
### Condiçionale presente
- mi imbroggieiva/imbroggiæ
- ti t’imbroggiësci
- lê o/a l’imbroggieiva/imbroggiæ
- niatri imbroggiëscimo
- viatri imbroggiësci
- lô imbroggieivan/imbroggiæn
### Imperativo
- imbròggia ti
- ch’o/a l’imbrògge lê
- imbroggemmo niatri
- imbroggiæ viatri
- imbròggian lô
### Coniugaçion do verbo imbuzzarâ
- Partiçipio passou: imbuzzarou
- Gerundio: imbuzzarando
### Indicativo presente
- mi imbuzzaro
- ti t’imbuzzari
- lê o/a l’imbuzzara
- niatri imbuzzaremmo
- viatri imbuzzaræ
- lô imbuzzaran
### Indicativo imperfetto
- mi imbuzzarava
- ti t’imbuzzaravi
- lê o/a l’imbuzzarava
- niatri imbuzzaravimo
- viatri imbuzzaravi
- lô imbuzzaravan
### Indicativo futuo
- mi imbuzzariò
- ti t’imbuzzariæ
- lê o/a l’imbuzzarià
- niatri imbuzzariemo
- viatri imbuzzariei
- lô imbuzzarian
### Conzontivo presente
- che mi imbuzzare
- che ti t’imbuzzari
- che lê o/a l’imbuzzare
- che niatri imbuzzaremmo
- che viatri imbuzzaræ
- che lô imbuzzaran
### Conzontivo imperfetto
- che mi imbuzzaresse
- che ti t’imbuzzaresci
- che lê o/a l’imbuzzaresse
- che niatri imbuzzarescimo
- che viatri imbuzzaresci
- che lô imbuzzaressan
### Condiçionale presente
- mi imbuzzarieiva/imbuzzariæ
- ti t’imbuzzariësci
- lê o/a l’imbuzzarieiva/imbuzzariæ
- niatri imbuzzariëscimo
- viatri imbuzzariësci
- lô imbuzzarieivan/imbuzzariæn
### Imperativo
- imbuzzara ti
- ch’o/a l’imbuzzare lê
- imbuzzaremmo niatri
- imbuzzaræ viatri
- imbuzzaran lô
### Coniugaçion do verbo infocciarâ
- Partiçipio passou: infocciarou
- Gerundio: infocciarando
### Indicativo presente
- mi infocciaro
- ti t’infocciari
- lê o/a l’infocciara
- niatri infocciaremmo
- viatri infocciaræ
- lô infocciaran
### Indicativo imperfetto
- mi infocciarava
- ti t’infocciaravi
- lê o/a l’infocciarava
- niatri infocciaravimo
- viatri infocciaravi
- lô infocciaravan
### Indicativo futuo
- mi infocciariò
- ti t’infocciariæ
- lê o/a l’infocciarià
- niatri infocciariemo
- viatri infocciariei
- lô infocciarian
### Conzontivo presente
- che mi infocciare
- che ti t’infocciari
- che lê o/a l’infocciare
- che niatri infocciaremmo
- che viatri infocciaræ
- che lô infocciaran
### Conzontivo imperfetto
- che mi infocciaresse
- che ti t’infocciaresci
- che lê o/a l’infocciaresse
- che niatri infocciarescimo
- che viatri infocciaresci
- che lô infocciaressan
### Condiçionale presente
- mi infocciarieiva/infocciariæ
- ti t’infocciariësci
- lê o/a l’infocciarieiva/infocciariæ
- niatri infocciariëscimo
- viatri infocciariësci
- lô infocciarieivan/infocciariæn
### Imperativo
- infocciara ti
- ch’o/a l’infocciare lê
- infocciaremmo niatri
- infocciaræ viatri
- infocciaran lô
### Coniugaçion do verbo ingannâ
- Partiçipio passou: ingannou
- Gerundio: ingannando
### Indicativo presente
- mi inganno
- ti t’inganni
- lê o/a l’inganna
- niatri ingannemmo
- viatri ingannæ
- lô ingannan
### Indicativo imperfetto
- mi ingannava
- ti t’ingannavi
- lê o/a l’ingannava
- niatri ingannavimo
- viatri ingannavi
- lô ingannavan
### Indicativo futuo
- mi inganniò
- ti t’inganniæ
- lê o/a l’ingannià
- niatri inganniemo
- viatri inganniei
- lô ingannian
### Conzontivo presente
- che mi inganne
- che ti t’inganni
- che lê o/a l’inganne
- che niatri ingannemmo
- che viatri ingannæ
- che lô ingannan
### Conzontivo imperfetto
- che mi ingannesse
- che ti t’ingannesci
- che lê o/a l’ingannesse
- che niatri ingannescimo
- che viatri ingannesci
- che lô ingannessan
### Condiçionale presente
- mi ingannieiva/inganniæ
- ti t’inganniësci
- lê o/a l’ingannieiva/inganniæ
- niatri inganniëscimo
- viatri inganniësci
- lô ingannieivan/inganniæn
### Imperativo
- inganna ti
- ch’o/a l’inganne lê
- ingannemmo niatri
- ingannæ viatri
- ingannan lô
### Coniugaçion do verbo inverdugâ
- Partiçipio passou: inverdugou
- Gerundio: inverdugando
### Indicativo presente
- mi inverdugo
- ti t’inverdughi
- lê o/a l’inverduga
- niatri inverdughemmo
- viatri inverdugæ
- lô inverdugan
### Indicativo imperfetto
- mi inverdugava
- ti t’inverdugavi
- lê o/a l’inverdugava
- niatri inverdugavimo
- viatri inverdugavi
- lô inverdugavan
### Indicativo futuo
- mi inverdughiò
- ti t’inverdughiæ
- lê o/a l’inverdughià
- niatri inverdughiemo
- viatri inverdughiei
- lô inverdughian
### Conzontivo presente
- che mi inverdughe
- che ti t’inverdughi
- che lê o/a l’inverdughe
- che niatri inverdughemmo
- che viatri inverdugæ
- che lô inverdugan
### Conzontivo imperfetto
- che mi inverdughesse
- che ti t’inverdughesci
- che lê o/a l’inverdughesse
- che niatri inverdughescimo
- che viatri inverdughesci
- che lô inverdughessan
### Condiçionale presente
- mi inverdughieiva/inverdughiæ
- ti t’inverdughiësci
- lê o/a l’inverdughieiva/inverdughiæ
- niatri inverdughiëscimo
- viatri inverdughiësci
- lô inverdughieivan/inverdughiæn
### Imperativo
- inverduga ti
- ch’o/a l’inverdughe lê
- inverdughemmo niatri
- inverdugæ viatri
- inverdugan lô
### Coniugaçion do verbo marmellâ
- Partiçipio passou: marmellou
- Gerundio: marmellando
### Indicativo presente
- mi marmello
- ti ti marmelli
- lê o/a marmella
- niatri marmellemmo
- viatri marmellæ
- lô marmellan
### Indicativo imperfetto
- mi marmellava
- ti ti marmellavi
- lê o/a marmellava
- niatri marmellavimo
- viatri marmellavi
- lô marmellavan
### Indicativo futuo
- mi marmelliò
- ti ti marmelliæ
- lê o/a marmellià
- niatri marmelliemo
- viatri marmelliei
- lô marmellian
### Conzontivo presente
- che mi marmelle
- che ti ti marmelli
- che lê o/a marmelle
- che niatri marmellemmo
- che viatri marmellæ
- che lô marmellan
### Conzontivo imperfetto
- che mi marmellesse
- che ti ti marmellesci
- che lê o/a marmellesse
- che niatri marmellescimo
- che viatri marmellesci
- che lô marmellessan
### Condiçionale presente
- mi marmellieiva/marmelliæ
- ti ti marmelliësci
- lê o/a marmellieiva/marmelliæ
- niatri marmelliëscimo
- viatri marmelliësci
- lô marmellieivan/marmelliæn
### Imperativo
- marmella ti
- ch’o/a marmelle lê
- marmellemmo niatri
- marmellæ viatri
- marmellan lô
### Coniugaçion do verbo mastrussâ
- Partiçipio passou: mastrussou
- Gerundio: mastrussando
### Indicativo presente
- mi mastrusso
- ti ti mastrussi
- lê o/a mastrussa
- niatri mastrussemmo
- viatri mastrussæ
- lô mastrussan
### Indicativo imperfetto
- mi mastrussava
- ti ti mastrussavi
- lê o/a mastrussava
- niatri mastrussavimo
- viatri mastrussavi
- lô mastrussavan
### Indicativo futuo
- mi mastrussiò
- ti ti mastrussiæ
- lê o/a mastrussià
- niatri mastrussiemo
- viatri mastrussiei
- lô mastrussian
### Conzontivo presente
- che mi mastrusse
- che ti ti mastrussi
- che lê o/a mastrusse
- che niatri mastrussemmo
- che viatri mastrussæ
- che lô mastrussan
### Conzontivo imperfetto
- che mi mastrussesse
- che ti ti mastrussesci
- che lê o/a mastrussesse
- che niatri mastrussescimo
- che viatri mastrussesci
- che lô mastrussessan
### Condiçionale presente
- mi mastrussieiva/mastrussiæ
- ti ti mastrussiësci
- lê o/a mastrussieiva/mastrussiæ
- niatri mastrussiëscimo
- viatri mastrussiësci
- lô mastrussieivan/mastrussiæn
### Imperativo
- mastrussa ti
- ch’o/a mastrusse lê
- mastrussemmo niatri
- mastrussæ viatri
- mastrussan lô
### Coniugaçion do verbo poâ
- Partiçipio passou: poou
- Gerundio: poando
### Indicativo presente
- mi poo
- ti ti poi
- lê o/a poa
- niatri poemmo/poemo
- viatri poæ
- lô poan
### Indicativo imperfetto
- mi poava
- ti ti poavi
- lê o/a poava
- niatri poavimo
- viatri poavi
- lô poavan
### Indicativo futuo
- mi poiò
- ti ti poiæ
- lê o/a poià
- niatri poiemo
- viatri poiei
- lô poian
### Conzontivo presente
- che mi poe
- che ti ti poi
- che lê o/a poe
- che niatri poemmo/poemo
- che viatri poæ
- che lô poan
### Conzontivo imperfetto
- che mi poesse
- che ti ti poesci
- che lê o/a poesse
- che niatri poescimo
- che viatri poesci
- che lô poessan
### Condiçionale presente
- mi poieiva/poiæ
- ti ti poiësci
- lê o/a poieiva/poiæ
- niatri poiëscimo
- viatri poiësci
- lô poieivan/poiæn
### Imperativo
- poa ti
- ch’o/a poe lê
- poemmo/poemo niatri
- poæ viatri
- poan lô
### Coniugaçion do verbo scamottâ
- Partiçipio passou: scamottou
- Gerundio: scamottando
### Indicativo presente
- mi scamòtto
- ti ti scamòtti
- lê o/a scamòtta
- niatri scamottemmo
- viatri scamottæ
- lô scamòttan
### Indicativo imperfetto
- mi scamottava
- ti ti scamottavi
- lê o/a scamottava
- niatri scamottavimo
- viatri scamottavi
- lô scamottavan
### Indicativo futuo
- mi scamottiò
- ti ti scamottiæ
- lê o/a scamottià
- niatri scamottiemo
- viatri scamottiei
- lô scamottian
### Conzontivo presente
- che mi scamòtte
- che ti ti scamòtti
- che lê o/a scamòtte
- che niatri scamottemmo
- che viatri scamottæ
- che lô scamòttan
### Conzontivo imperfetto
- che mi scamottesse
- che ti ti scamottesci
- che lê o/a scamottesse
- che niatri scamottescimo
- che viatri scamottesci
- che lô scamottessan
### Condiçionale presente
- mi scamottieiva/scamottiæ
- ti ti scamottiësci
- lê o/a scamottieiva/scamottiæ
- niatri scamottiëscimo
- viatri scamottiësci
- lô scamottieivan/scamottiæn
### Imperativo
- scamòtta ti
- ch’o/a scamòtte lê
- scamottemmo niatri
- scamottæ viatri
- scamòttan lô
### Coniugaçion do verbo sciusciâ
- Partiçipio passou: sciusciou
- Gerundio: sciusciando
### Indicativo presente
- mi sciuscio
- ti ti sciusci
- lê o/a sciuscia
- niatri sciuscemmo
- viatri sciusciæ
- lô sciuscian
### Indicativo imperfetto
- mi sciusciava
- ti ti sciusciavi
- lê o/a sciusciava
- niatri sciusciavimo
- viatri sciusciavi
- lô sciusciavan
### Indicativo futuo
- mi sciusciò
- ti ti sciusciæ
- lê o/a sciuscià
- niatri sciusciemo
- viatri sciusciei
- lô sciuscian
### Conzontivo presente
- che mi sciusce
- che ti ti sciusci
- che lê o/a sciusce
- che niatri sciuscemmo
- che viatri sciusciæ
- che lô sciuscian
### Conzontivo imperfetto
- che mi sciuscesse
- che ti ti sciuscesci
- che lê o/a sciuscesse
- che niatri sciuscescimo
- che viatri sciuscesci
- che lô sciuscessan
### Condiçionale presente
- mi sciuscieiva/sciusciæ
- ti ti sciusciësci
- lê o/a sciuscieiva/sciusciæ
- niatri sciusciëscimo
- viatri sciusciësci
- lô sciuscieivan/sciusciæn
### Imperativo
- sciuscia ti
- ch’o/a sciusce lê
- sciuscemmo niatri
- sciusciæ viatri
- sciuscian lô
### Coniugaçion do verbo xattâ
- Partiçipio passou: xattou
- Gerundio: xattando
### Indicativo presente
- mi xatto
- ti ti xatti
- lê o/a xatta
- niatri xattemmo
- viatri xattæ
- lô xattan
### Indicativo imperfetto
- mi xattava
- ti ti xattavi
- lê o/a xattava
- niatri xattavimo
- viatri xattavi
- lô xattavan
### Indicativo futuo
- mi xattiò
- ti ti xattiæ
- lê o/a xattià
- niatri xattiemo
- viatri xattiei
- lô xattian
### Conzontivo presente
- che mi xatte
- che ti ti xatti
- che lê o/a xatte
- che niatri xattemmo
- che viatri xattæ
- che lô xattan
### Conzontivo imperfetto
- che mi xattesse
- che ti ti xattesci
- che lê o/a xattesse
- che niatri xattescimo
- che viatri xattesci
- che lô xattessan
### Condiçionale presente
- mi xattieiva/xattiæ
- ti ti xattiësci
- lê o/a xattieiva/xattiæ
- niatri xattiëscimo
- viatri xattiësci
- lô xattieivan/xattiæn
### Imperativo
- xatta ti
- ch’o/a xatte lê
- xattemmo niatri
- xattæ viatri
- xattan lô | dictionary | 4,276 | deize | 2,022 |
242efc8d1658431d | # frequentare
## v.tr.
### visiare regolarmente
- **pratticâ**
- **frequentâ**
Exempi:
- Italian: frequenta quella chiesa ogni domenica
- Zeneise: o prattica quella gexa ògni domenega
- Italian: dovresti smettere di frequentare quella gente
- Zeneise: ti doviësci ciantâla lì de pratticâ quelle gente
- Italian: sono due mesi che non frequenta le lezioni
- Zeneise: l’é doî meixi ch’a no prattica e leçioin
### incontrare regolarmente, amichevolmente
- **vedde**
- **frequentâ**
Exempi:
- Italian: li frequenti ancora quei tuoi amici di Voltri?
- Zeneise: ti î veddi ancon quelli teu amixi de Votri?
### incontrare regolarmente, romanticamente
- **parlâ**
- **frequentâ**
Exempi:
- Italian: dopo il mio divorzio ho provato a frequentarlo per qualche mese, ma non andavamo d’accordo
- Zeneise: dòppo o mæ divòrçio ò provou à parlâghe pe dötrei meixi, ma no anavimo d’accòrdio
# frequentarsi
## v.pron.
### avere una relazione amichevole
- **frequentâse**
- **veddise**
Exempi:
- Italian: Maria e Elisabetta non si frequentano più
- Zeneise: Maia e Lisabetta no se frequentan ciù
### avere una relazione romantica
- **parlâse**
- **frequentâse**
Exempi:
- Italian: quei due colleghi si frequentano di segreto
- Zeneise: quelli doî colleghi se parlan d’arrescoso
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo frequentâ
- Partiçipio passou: frequentou
- Gerundio: frequentando
### Indicativo presente
- mi frequento
- ti ti frequenti
- lê o/a frequenta
- niatri frequentemmo
- viatri frequentæ
- lô frequentan
### Indicativo imperfetto
- mi frequentava
- ti ti frequentavi
- lê o/a frequentava
- niatri frequentavimo
- viatri frequentavi
- lô frequentavan
### Indicativo futuo
- mi frequentiò
- ti ti frequentiæ
- lê o/a frequentià
- niatri frequentiemo
- viatri frequentiei
- lô frequentian
### Conzontivo presente
- che mi frequente
- che ti ti frequenti
- che lê o/a frequente
- che niatri frequentemmo
- che viatri frequentæ
- che lô frequentan
### Conzontivo imperfetto
- che mi frequentesse
- che ti ti frequentesci
- che lê o/a frequentesse
- che niatri frequentescimo
- che viatri frequentesci
- che lô frequentessan
### Condiçionale presente
- mi frequentieiva/frequentiæ
- ti ti frequentiësci
- lê o/a frequentieiva/frequentiæ
- niatri frequentiëscimo
- viatri frequentiësci
- lô frequentieivan/frequentiæn
### Imperativo
- frequenta ti
- ch’o/a frequente lê
- frequentemmo niatri
- frequentæ viatri
- frequentan lô
### Coniugaçion do verbo parlâ
- Partiçipio passou: parlou
- Gerundio: parlando
### Indicativo presente
- mi parlo
- ti ti parli
- lê o/a parla
- niatri parlemmo
- viatri parlæ
- lô parlan
### Indicativo imperfetto
- mi parlava
- ti ti parlavi
- lê o/a parlava
- niatri parlavimo
- viatri parlavi
- lô parlavan
### Indicativo futuo
- mi parliò
- ti ti parliæ
- lê o/a parlià
- niatri parliemo
- viatri parliei
- lô parlian
### Conzontivo presente
- che mi parle
- che ti ti parli
- che lê o/a parle
- che niatri parlemmo
- che viatri parlæ
- che lô parlan
### Conzontivo imperfetto
- che mi parlesse
- che ti ti parlesci
- che lê o/a parlesse
- che niatri parlescimo
- che viatri parlesci
- che lô parlessan
### Condiçionale presente
- mi parlieiva/parliæ
- ti ti parliësci
- lê o/a parlieiva/parliæ
- niatri parliëscimo
- viatri parliësci
- lô parlieivan/parliæn
### Imperativo
- parla ti
- ch’o/a parle lê
- parlemmo niatri
- parlæ viatri
- parlan lô
### Coniugaçion do verbo pratticâ
- Partiçipio passou: pratticou
- Gerundio: pratticando
### Indicativo presente
- mi prattico
- ti ti prattichi
- lê o/a prattica
- niatri prattichemmo
- viatri pratticæ
- lô prattican
### Indicativo imperfetto
- mi pratticava
- ti ti pratticavi
- lê o/a pratticava
- niatri pratticavimo
- viatri pratticavi
- lô pratticavan
### Indicativo futuo
- mi prattichiò
- ti ti prattichiæ
- lê o/a prattichià
- niatri prattichiemo
- viatri prattichiei
- lô prattichian
### Conzontivo presente
- che mi prattiche
- che ti ti prattichi
- che lê o/a prattiche
- che niatri prattichemmo
- che viatri pratticæ
- che lô prattican
### Conzontivo imperfetto
- che mi prattichesse
- che ti ti prattichesci
- che lê o/a prattichesse
- che niatri prattichescimo
- che viatri prattichesci
- che lô prattichessan
### Condiçionale presente
- mi prattichieiva/prattichiæ
- ti ti prattichiësci
- lê o/a prattichieiva/prattichiæ
- niatri prattichiëscimo
- viatri prattichiësci
- lô prattichieivan/prattichiæn
### Imperativo
- prattica ti
- ch’o/a prattiche lê
- prattichemmo niatri
- pratticæ viatri
- prattican lô
### Coniugaçion do verbo vedde
- Partiçipio passou: visto
- Gerundio: veddendo
### Indicativo presente
- mi veddo
- ti ti veddi
- lê o/a vedde
- niatri veddemmo
- viatri veddei
- lô veddan
### Indicativo imperfetto
- mi veddeiva
- ti ti veddeivi
- lê o/a veddeiva
- niatri veddeivimo
- viatri veddeivi
- lô veddeivan
### Indicativo futuo
- mi veddiò
- ti ti veddiæ
- lê o/a veddià
- niatri veddiemo
- viatri veddiei
- lô veddian
### Conzontivo presente
- che mi vedde
- che ti ti veddi
- che lê o/a vedde
- che niatri veddemmo
- che viatri veddei
- che lô veddan
### Conzontivo imperfetto
- che mi veddesse
- che ti ti veddesci
- che lê o/a veddesse
- che niatri veddescimo
- che viatri veddesci
- che lô veddessan
### Condiçionale presente
- mi veddieiva/veddiæ
- ti ti veddiësci
- lê o/a veddieiva/veddiæ
- niatri veddiëscimo
- viatri veddiësci
- lô veddieivan/veddiæn
### Imperativo
- veddi ti
- ch’o/a vedde lê
- veddemmo niatri
- veddei viatri
- veddan lô | dictionary | 919 | deize | 2,022 |
793178a6d3aed901 | # fresco
## agg.
### piacevolmente freddo
- **fresco**
Exempi:
- Italian: un bel sorso d’acqua fresca
- Zeneise: unna bella goâ d’ægua fresca
### fatto o raccolto da poco
- **fresco**
Exempi:
- Italian: questo pane è fresco
- Zeneise: sto pan o l’é fresco
## s.m.
- **fresco**
Exempi:
- Italian: siamo venuti in villeggiatura a prendere del fresco
- Zeneise: semmo vegnui a-o villezzo à piggiâ do fresco
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| fresco | freschi | fresca | fresche | | dictionary | 92 | deize | 2,022 |
9be42aa42a11c2bb | # fuoco
## s.m.
### fenomeno chimico, fiamma
- **feugo**
Exempi:
- Italian: erano riuscite a darle fuoco
- Zeneise: ean riescie à dâghe feugo
### fiamma usata per cucinare
- **feugo**
Exempi:
- Italian: falla arrostire a fuoco lento
- Zeneise: fannila rostî à feugo lento
### falò
- **fou**
Exempi:
- Italian: facciamo un fuoco in giardino con tutta la paglia
- Zeneise: femmo un fou in giardin con tutta a paggia
### fuoco d’artificio: razzo pirotecnico
- **furgao** , [ˈfyːrɡaw]
Exempi:
- Italian: stasera ci sono i fuochi!
- Zeneise: staseia gh’é i furgai!
## int.
### ordine di sparare
- **feugo**
### nei giochi, per indicare che l’oggetto cercato è vicino
- **bruxa**
- **cado**
- **feugo**
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. |
|---|
| feugo | feughi |
| fou | fou |
| furgao | furgai | | dictionary | 144 | deize | 2,022 |
7c871c01c9aadcda | # furbo
## agg.
### astuto, scaltro
- **asperto**
- **fuccao** , [ˈfykˑaw]
- **furbo**
- **drito**
Exempi:
- Italian: con lei non riesco ad imbrogliare, è troppo furba
- Zeneise: con lê no arriëscio à mastrussâ, a l’é tròppo asperta
## s.m.
### dispregiativo: furbacchione, imbroglione
- **asperton**
- **furbo**
- **furbon**
- **vorpon**
- **bagascio** [volgare]
- **filon**
- **drïton**
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| asperto | asperti | asperta | asperte |
| bagascio | bagasci | — | — |
| drito | driti | drita | drite |
| drïton | drïtoin | drïtoña | drïtoñe |
| filon | filoin | filoña | filoñe |
| fuccao | fuccai | fuccaa | fuccae |
| furbo | furbi | furba | furbe |
| furbon | furboin | furboña | furboñe |
| scötrio | scötrii | scötria | scötrie |
| vorpon | vorpoin | vorpoña | vorpoñe | | dictionary | 164 | deize | 2,022 |
11fbb61685f464e9 | # furfante
## s.m.
### imbroglione
- **mastrussê**
- **mastrusson**
- **bonægia**
- **bruxabòschi**
- **bruxabaracche**
Exempi:
- Italian: non far caso alle promesse di quel furfante
- Zeneise: no stâ à dâ a mente a-e promisse de quello mastrussê
- Italian: quella negoziante è una furfante
- Zeneise: quella butegâ a l’é unna mastrussea
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| bonægia | bonægia | bonægia | bonægia |
| bruxabaracche | bruxabaracche | bruxabaracche | bruxabaracche |
| bruxabòschi | bruxabòschi | bruxabòschi | bruxabòschi |
| mastrusson | mastrussoin | mastrussoña | mastrussoñe |
| mastrussê | mastrussê | mastrussea | mastrussee | | dictionary | 112 | deize | 2,022 |
f710639d8d0a4477 | # fuso (1)
## agg., part.pass.
### di qcs. che ha subito fusione
- **affuso**
- **fuso**
### sciolto
- **deslenguou**
### sfinito
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| affuso | affusi | affusa | affuse |
| deslenguou | deslenguæ | deslenguâ | deslenguæ |
| fuso | fusi | fusa | fuse |
# fuso (2)
## s.m.
### strumento per la filatura
- **fuso**
### fuso orario
- **oa** (fem.)
Exempi:
- Italian: sono le 13 nel fuso di Pechino
- Zeneise: l’é trezz’oe inte l’oa de Pechin
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| fuso | fuxi | — | — |
| — | — | oa | oe | | dictionary | 128 | deize | 2,022 |
1853318cd06efe42 | # gabbiano
## s.m.
### [ornitologia] gabbiano, uccello della fam. <em>Laridae</em>
- **öchin de mâ**
- **öchin**
Exempi:
- Italian: una coppia di gabbiani ha fatto il nido sul mio terrazzo
- Zeneise: unna cobbia d’öchin de mâ a l’à fæto o nio in sciô mæ poggiölo
### [ornitologia] gabbiano comune, <em>Chroicocephalus ridibundus</em>
- **öchin frattin**
### [ornitologia] <em>Larus capistratus</em>
- **öchin cappussin**
### [ornitologia] gavina, <em>Larus canus</em>
- **öchin çeneen**
### [ornitologia] gabbiano tridattilo, <em>Rissa tridactyla</em>
- **öchin gianco**
### [ornitologia] gabbiano corallino, <em>Ichthyaetus melanocephalus</em>
- **öchin testaneigra**
### [ornitologia] zafferano, <em>Larus fuscus</em>
- **öchin gròsso de spalle neigre**
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. |
|---|
| öchin | öchin | | dictionary | 113 | deize | 2,022 |
318d20e0e0f87837 | # gagliardo
## agg.
### di qcn.: forzuto
- **gaggiardo**
- **forselluo**
Exempi:
- Italian: i vicini di casa erano una coppia di giovani gagliardi che li avevano aiutati con il trasloco
- Zeneise: i vexin de cà ean unna cobbia de zoveni gaggiardi che î aivan aggiuttæ co-o stramuo
### di qcs.: energico
- **gaggiardo**
- **granio**
Exempi:
- Italian: la nonna chiamava i nipoti dalla finestra con una voce gagliarda
- Zeneise: a madonnâ a ciammava i nevi da-o barcon con unna voxe gaggiarda
- Italian: dacci un bel calcio gagliardo e vedrai che si apre
- Zeneise: dagghe un bello cäso gaggiardo e ti veddiæ ch’o s’arve
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| forselluo | forsellui | forsellua | forsellue |
| gaggiardo | gaggiardi | gaggiarda | gaggiarde |
| granio | granii | grania | granie | | dictionary | 149 | deize | 2,022 |
657fe3f3c08511ec | # gara
## s.f.
### competizione sportiva o sim.
- **competiçion**
- **regatta**
- **scianca** [colloquiale]
- **sccianca** [colloquiale]
- **picca** [disusato]
Exempi:
- Italian: la gara tra scapoli e maritati
- Zeneise: a scianca tra fantin e sposæ
### Nòtte
I termini regatta e scianca (e la variante sccianca ) normalmente denotano, rispettivamente, gare tra imbarcazioni e motocicli. Sono anche usati, occasionalmente, per indicare le competizioni in senso lato.
Il termine picca , disusato, sopravvive nelle espressioni anâ de picca e piggiâse de picca , col significato di “fare a gara” , “gareggiare” , usate prevalentemente in contesti in cui tra i partecipanti vi sia una certa ostilità.
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo anâ
- Partiçipio passou: anæto
- Gerundio: anando
### Indicativo presente
- mi vaggo
- ti ti væ
- lê o/a va
- niatri anemmo
- viatri anæ
- lô van
### Indicativo imperfetto
- mi anava
- ti t’anavi
- lê o/a l’anava
- niatri anavimo
- viatri anavi
- lô anavan
### Indicativo futuo
- mi aniò
- ti t’aniæ
- lê o/a l’anià
- niatri aniemo
- viatri aniei
- lô anian
### Conzontivo presente
- che mi vagghe
- che ti ti vagghi
- che lê o/a vagghe
- che niatri anemmo
- che viatri anæ
- che lô vaggan
### Conzontivo imperfetto
- che mi anesse
- che ti t’anesci
- che lê o/a l’anesse
- che niatri anescimo
- che viatri anesci
- che lô anessan
### Condiçionale presente
- mi anieiva/aniæ
- ti t’aniësci
- lê o/a l’anieiva/aniæ
- niatri aniëscimo
- viatri aniësci
- lô anieivan/aniæn
### Imperativo
- vanni ti
- ch’o/a vagghe lê
- anemmo niatri
- anæ viatri
- vaggan lô
## Declinaçioin
| f.s. | f.p. |
|---|
| competiçion | competiçioin |
| picca | picche |
| regatta | regatte |
| sccianca | sccianche |
| scianca | scianche | | dictionary | 320 | deize | 2,022 |
2a0941dcd4e30c26 | # gareggiare
## v.intr.
### fare a gara con qcn.
- **anâ de regatta**
- **regattâ**
- **scciancâ** [colloquiale] [raro]
- **compete** [raro]
Exempi:
- Italian: hanno gareggiato contro la squadra tedesca
- Zeneise: son anæti de regatta co-a squaddra tedesca
### fare a gara con qcn., spec. con una certa ostilità
- **anâ de picca**
- **piggiâse de picca**
Exempi:
- Italian: sentiva il bisogno di gareggiare su tutto con suo fratello
- Zeneise: o sentiva o beseugno d’anâ de picca in sce tutto con seu fræ
### partecipare ad una gara
- **piggiâ parte**
- **regattâ**
- **compete** [raro]
Exempi:
- Italian: abbiamo gareggiato alle Olimpiadi
- Zeneise: emmo piggiou parte a-e Olimpiade
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo anâ
- Partiçipio passou: anæto
- Gerundio: anando
### Indicativo presente
- mi vaggo
- ti ti væ
- lê o/a va
- niatri anemmo
- viatri anæ
- lô van
### Indicativo imperfetto
- mi anava
- ti t’anavi
- lê o/a l’anava
- niatri anavimo
- viatri anavi
- lô anavan
### Indicativo futuo
- mi aniò
- ti t’aniæ
- lê o/a l’anià
- niatri aniemo
- viatri aniei
- lô anian
### Conzontivo presente
- che mi vagghe
- che ti ti vagghi
- che lê o/a vagghe
- che niatri anemmo
- che viatri anæ
- che lô vaggan
### Conzontivo imperfetto
- che mi anesse
- che ti t’anesci
- che lê o/a l’anesse
- che niatri anescimo
- che viatri anesci
- che lô anessan
### Condiçionale presente
- mi anieiva/aniæ
- ti t’aniësci
- lê o/a l’anieiva/aniæ
- niatri aniëscimo
- viatri aniësci
- lô anieivan/aniæn
### Imperativo
- vanni ti
- ch’o/a vagghe lê
- anemmo niatri
- anæ viatri
- vaggan lô
### Coniugaçion do verbo compete
- Partiçipio passou: competuo
- Gerundio: competendo
### Indicativo presente
- mi competo
- ti ti competi
- lê o/a compete
- niatri competemmo
- viatri competei
- lô competan
### Indicativo imperfetto
- mi competeiva
- ti ti competeivi
- lê o/a competeiva
- niatri competeivimo
- viatri competeivi
- lô competeivan
### Indicativo futuo
- mi competiò
- ti ti competiæ
- lê o/a competià
- niatri competiemo
- viatri competiei
- lô competian
### Conzontivo presente
- che mi compete
- che ti ti competi
- che lê o/a compete
- che niatri competemmo
- che viatri competei
- che lô competan
### Conzontivo imperfetto
- che mi competesse
- che ti ti competesci
- che lê o/a competesse
- che niatri competescimo
- che viatri competesci
- che lô competessan
### Condiçionale presente
- mi competieiva/competiæ
- ti ti competiësci
- lê o/a competieiva/competiæ
- niatri competiëscimo
- viatri competiësci
- lô competieivan/competiæn
### Imperativo
- competi ti
- ch’o/a compete lê
- competemmo niatri
- competei viatri
- competan lô
### Coniugaçion do verbo piggiâ
- Partiçipio passou: piggiou
- Gerundio: piggiando
### Indicativo presente
- mi piggio
- ti ti piggi
- lê o/a piggia
- niatri piggemmo
- viatri piggiæ
- lô piggian
### Indicativo imperfetto
- mi piggiava
- ti ti piggiavi
- lê o/a piggiava
- niatri piggiavimo
- viatri piggiavi
- lô piggiavan
### Indicativo futuo
- mi piggiò
- ti ti piggiæ
- lê o/a piggià
- niatri piggiemo
- viatri piggiei
- lô piggian
### Conzontivo presente
- che mi pigge
- che ti ti piggi
- che lê o/a pigge
- che niatri piggemmo
- che viatri piggiæ
- che lô piggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi piggesse
- che ti ti piggesci
- che lê o/a piggesse
- che niatri piggescimo
- che viatri piggesci
- che lô piggessan
### Condiçionale presente
- mi piggieiva/piggiæ
- ti ti piggiësci
- lê o/a piggieiva/piggiæ
- niatri piggiëscimo
- viatri piggiësci
- lô piggieivan/piggiæn
### Imperativo
- piggia ti
- ch’o/a pigge lê
- piggemmo niatri
- piggiæ viatri
- piggian lô
### Coniugaçion do verbo regattâ
- Partiçipio passou: regattou
- Gerundio: regattando
### Indicativo presente
- mi regatto
- ti ti regatti
- lê o/a regatta
- niatri regattemmo
- viatri regattæ
- lô regattan
### Indicativo imperfetto
- mi regattava
- ti ti regattavi
- lê o/a regattava
- niatri regattavimo
- viatri regattavi
- lô regattavan
### Indicativo futuo
- mi regattiò
- ti ti regattiæ
- lê o/a regattià
- niatri regattiemo
- viatri regattiei
- lô regattian
### Conzontivo presente
- che mi regatte
- che ti ti regatti
- che lê o/a regatte
- che niatri regattemmo
- che viatri regattæ
- che lô regattan
### Conzontivo imperfetto
- che mi regattesse
- che ti ti regattesci
- che lê o/a regattesse
- che niatri regattescimo
- che viatri regattesci
- che lô regattessan
### Condiçionale presente
- mi regattieiva/regattiæ
- ti ti regattiësci
- lê o/a regattieiva/regattiæ
- niatri regattiëscimo
- viatri regattiësci
- lô regattieivan/regattiæn
### Imperativo
- regatta ti
- ch’o/a regatte lê
- regattemmo niatri
- regattæ viatri
- regattan lô
### Coniugaçion do verbo scciancâ
- Partiçipio passou: scciancou
- Gerundio: scciancando
### Indicativo presente
- mi sccianco
- ti ti sccianchi
- lê o/a sccianca
- niatri sccianchemmo
- viatri scciancæ
- lô scciancan
### Indicativo imperfetto
- mi scciancava
- ti ti scciancavi
- lê o/a scciancava
- niatri scciancavimo
- viatri scciancavi
- lô scciancavan
### Indicativo futuo
- mi sccianchiò
- ti ti sccianchiæ
- lê o/a sccianchià
- niatri sccianchiemo
- viatri sccianchiei
- lô sccianchian
### Conzontivo presente
- che mi sccianche
- che ti ti sccianchi
- che lê o/a sccianche
- che niatri sccianchemmo
- che viatri scciancæ
- che lô scciancan
### Conzontivo imperfetto
- che mi sccianchesse
- che ti ti sccianchesci
- che lê o/a sccianchesse
- che niatri sccianchescimo
- che viatri sccianchesci
- che lô sccianchessan
### Condiçionale presente
- mi sccianchieiva/sccianchiæ
- ti ti sccianchiësci
- lê o/a sccianchieiva/sccianchiæ
- niatri sccianchiëscimo
- viatri sccianchiësci
- lô sccianchieivan/sccianchiæn
### Imperativo
- sccianca ti
- ch’o/a sccianche lê
- sccianchemmo niatri
- scciancæ viatri
- scciancan lô | dictionary | 1,013 | deize | 2,022 |
6a3dc11ffb34bc69 | # gelare
## v.tr.
### trasformare in ghiaccio
- **zeâ** , [zeˈaː]
- **giassâ**
Exempi:
- Italian: il freddo ha gelato l’olio nella dispensa
- Zeneise: o freido o l’à giassou l’euio inta despensa
## v.intr.
### trasformarsi in ghiaccio
- **zeâ** , [zeˈaː]
- **giassâse**
Exempi:
- Italian: mi ha gelato l’acqua in casa
- Zeneise: se m’é giassou l’ægua in cà
### far gelo
- **giassâ**
Exempi:
- Italian: a gennaio di solito qui gela
- Zeneise: de zenâ pe-o sòlito chì giassa
# gelarsi
## v.pron.
### trasformarsi in ghiaccio
- **zeâ** , [zeˈaː]
- **giassâse**
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo giassâ
- Partiçipio passou: giassou
- Gerundio: giassando
### Indicativo presente
- mi giasso
- ti ti giassi
- lê o/a giassa
- niatri giassemmo
- viatri giassæ
- lô giassan
### Indicativo imperfetto
- mi giassava
- ti ti giassavi
- lê o/a giassava
- niatri giassavimo
- viatri giassavi
- lô giassavan
### Indicativo futuo
- mi giassiò
- ti ti giassiæ
- lê o/a giassià
- niatri giassiemo
- viatri giassiei
- lô giassian
### Conzontivo presente
- che mi giasse
- che ti ti giassi
- che lê o/a giasse
- che niatri giassemmo
- che viatri giassæ
- che lô giassan
### Conzontivo imperfetto
- che mi giassesse
- che ti ti giassesci
- che lê o/a giassesse
- che niatri giassescimo
- che viatri giassesci
- che lô giassessan
### Condiçionale presente
- mi giassieiva/giassiæ
- ti ti giassiësci
- lê o/a giassieiva/giassiæ
- niatri giassiëscimo
- viatri giassiësci
- lô giassieivan/giassiæn
### Imperativo
- giassa ti
- ch’o/a giasse lê
- giassemmo niatri
- giassæ viatri
- giassan lô
### Coniugaçion do verbo zeâ
- Partiçipio passou: zeou
- Gerundio: zeando
### Indicativo presente
- mi zeo
- ti ti zei
- lê o/a zea
- niatri zeemmo/zeemo
- viatri zeæ
- lô zean
### Indicativo imperfetto
- mi zeava
- ti ti zeavi
- lê o/a zeava
- niatri zeavimo
- viatri zeavi
- lô zeavan
### Indicativo futuo
- mi zeiò
- ti ti zeiæ
- lê o/a zeià
- niatri zeiemo
- viatri zeiei
- lô zeian
### Conzontivo presente
- che mi zee
- che ti ti zei
- che lê o/a zee
- che niatri zeemmo/zeemo
- che viatri zeæ
- che lô zean
### Conzontivo imperfetto
- che mi zeesse
- che ti ti zeesci
- che lê o/a zeesse
- che niatri zeescimo
- che viatri zeesci
- che lô zeessan
### Condiçionale presente
- mi zeieiva/zeiæ
- ti ti zeiësci
- lê o/a zeieiva/zeiæ
- niatri zeiëscimo
- viatri zeiësci
- lô zeieivan/zeiæn
### Imperativo
- zea ti
- ch’o/a zee lê
- zeemmo/zeemo niatri
- zeæ viatri
- zean lô | dictionary | 461 | deize | 2,022 |
f5e8d6fb75707e0e | # gelateria
## s.f.
- **gelatâ** (masc.)
- **sciorbettê** (masc.) [disusato]
Exempi:
- Italian: vicino alla scuola c’era una gelateria dove andavamo sempre durante la ricreazione
- Zeneise: vexin a-a scheua gh’ea un gelatâ donde anavimo delongo inta recreaçion
### Nòtte
Per riferirsi alla gelateria si fa ricorso al nome della professione, l’equivante di “gelataio”.
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| gelatâ | gelatæ | gelatâ | gelatæ |
| sciorbettê | sciorbettê | sciorbettea | sciorbettee | | dictionary | 85 | deize | 2,022 |
ede53eb10f6c8181 | # gelsomino
## s.m.
### [botanica] gen. <em>Jasminum</em>
- **giäsemin**
### [botanica] gels. comune, <em>Jasminum officinale</em>
- **giäsemin sarvægo**
### [botanica] gels. di Spagna, <em>Jasminum grandiflorum</em>
- **giäsemin de Spagna**
### [botanica] gels. giallo <em>Jasminum fruticans</em>
- **giäsemin de Tunexi**
### [botanica] gels. d’Arabia, <em>Jasminum sambac</em>
- **giamella** (fem.)
### [botanica] gels. ‘Granduca di Toscana’, <em>Jasminum sambac</em>
- **giamella stradoggia** (fem.)
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| — | — | giamella | giamelle |
| giäsemin | giäsemin | — | — | | dictionary | 91 | deize | 2,022 |
8e837db525a73a34 | # gemello
## agg., s.m.
### fratelli dello stesso parto
- **binello**
Exempi:
- Italian: ha un fratello gemello
- Zeneise: o l’à un fræ binello
### bottone doppio per polsini
- **passante**
Exempi:
- Italian: ho un paio di gemelli d’oro che non mi metto mai
- Zeneise: ò un pâ de passanti d’öo che no me metto mai
# gemelli
## s.m.pl.
### segno dello zodiaco
- **binelli**
Exempi:
- Italian: sono del segno dei gemelli
- Zeneise: son do segno di binelli
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| binello | binelli | binella | binelle |
| passante | passanti | — | — | | dictionary | 115 | deize | 2,022 |
81aa821659a1b945 | # generale
## agg.
### comune
- **commun**
- **generale**
- **geneâ** [letterario] , [dʒeˈɲaː], [dʒeneˈaː]
### che sovraintende un’istituzione o sim.
- **generale**
- **geneâ** [letterario] , [dʒeˈɲaː], [dʒeneˈaː]
Exempi:
- Italian: il procuratore generale
- Zeneise: o procuou geneâ
## s.m.
### ufficiale
- **generale**
- **geneâ** [letterario] , [dʒeˈɲaː], [dʒeneˈaː]
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| commun | commun | commun | commun |
| generale | generali | generale | generale |
| geneâ | geneæ | geneâ | geneæ | | dictionary | 92 | deize | 2,022 |
4b655a6e6a48aefd | # generalmente
## avv.
### nella maggior parte dei casi, in linea di massima
- **pe-o ciù**
Exempi:
- Italian: generalmente non mi piacciono i dolci
- Zeneise: pe-o ciù i dôsci no me gustan
### solitamente, il più delle volte
- **pe-o sòlito**
- **pe commun**
Exempi:
- Italian: generalmente non faccio colazione
- Zeneise: pe-o sòlito no fasso colaçion
### secondo l’opinione della maggioranza
- **da-i ciù tanti**
Exempi:
- Italian: questa dottrina è generalmente accettata
- Zeneise: in sce sta dötriña i ciù tanti son d’accòrdio
### complessivamente, nell’insieme
- **inte l’insemme** | dictionary | 95 | deize | 2,022 |
6bcb8f16568b085a | # genere
## agg.
### tipo
- **smersa** (fem.)
- **mersa** (fem.)
- **meña** (fem.)
- **qualitæ** (fem.)
Exempi:
- Italian: questo genere di musica non mi piace
- Zeneise: sta smersa de muxica a no me gusta
- Italian: animali di ogni genere e forma
- Zeneise: bestie de tutte e meñe e forme
- Italian: vini e vivande di ogni genere
- Zeneise: vin e pittanse de tutte e qualitæ
### categoria grammaticale
- **genere**
Exempi:
- Italian: un sostantivo di genere maschile
- Zeneise: un sostantivo de genere mascolin
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| genere | generi | — | — |
| — | — | meña | meñe |
| — | — | qualitæ | qualitæ |
| — | — | smersa | smerse | | dictionary | 140 | deize | 2,022 |
e3545384ac4ce059 | # genovese
## s.m.
### varietà ligure
- **zeneise**
Exempi:
- Italian: voi parlate genovese?
- Zeneise: viatri parlæ zeneise?
## s.f., s.m.
### nativo o abitante di Genova
- **zeneise**
- **zeneixòllo** [dispregiativo] [scherzoso]
Exempi:
- Italian: il ristorante è gestito da una genovese
- Zeneise: o restorante o l’é manezzou da unna zeneise
## agg.
### di Genova
- **zeneise**
- **de Zena**
- **zeneixòllo** [dispregiativo] [scherzoso]
Exempi:
- Italian: un libro di poesie in genovese
- Zeneise: un libbro de poexie in zeneise
- Italian: siete genovesi?
- Zeneise: sei zeneixi?
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| zeneise | zeneixi | zeneise | zeneixi |
| zeneixòllo | zeneixòlli | zeneixòlla | zeneixòlle | | dictionary | 124 | deize | 2,022 |
a46e91a305ab54f7 | # gettare
## v.tr.
### lanciare con energia, scagliare
- **tiâ**
- **asbrivâ**
Exempi:
- Italian: i bambini si divertono a gettare i sassi nel lago
- Zeneise: i figgeu se demoan à tiâ i sasci into lago
- Italian: ha gettato il telefono contro il muro dalla rabbia
- Zeneise: o l’à asbrivou o telefono contra a miagia da-a raggia
### buttare via
- **cacciâ**
- **cacciâ via**
Exempi:
- Italian: dovrò gettare il frigo perché non funziona più
- Zeneise: doviò cacciâ o frigo perché o no fonçioña ciù
### spingere
- **cacciâ**
Exempi:
- Italian: l’onda l’ha gettata contro gli scogli
- Zeneise: l’onda a l’à cacciâ contra i scheuggi
- Italian: perché hai gettato a terra tua sorella?
- Zeneise: perché t’æ cacciou in tæra teu seu?
### di liquidi e germogli: emettere
- **buttâ**
Exempi:
- Italian: la fontana nel parco getta acqua fresca
- Zeneise: o barchî into parco o beutta ægua fresca
- Italian: le piante gettano le loro prime foglie in primavera
- Zeneise: e ciante beuttan e seu primme feugge de primmaveia
### di urla e sim.: emettere
- **cacciâ**
Exempi:
- Italian: all’improvviso gettai un grido di sorpresa
- Zeneise: tutt’assemme ò cacciou un crio de sorpreisa
### versare in uno stampo
- **zittâ**
Exempi:
- Italian: l’artista ha gettato una nuova statua in bronzo
- Zeneise: l’artista o l’à zittou unna neuva statua de bronzo
# gettarsi
## v.pron.
### lasciarsi andare
- **cacciâse**
Exempi:
- Italian: era così sfinita che si è gettata sul divano senza dire nulla
- Zeneise: a l’ea mai tanto abbötia ch’a s’é cacciâ in sciô sofà sensa dî ninte
### scagliarsi
- **cacciâse**
- **asbrivâse**
Exempi:
- Italian: i soldati si sono gettati contro i nemici
- Zeneise: i sordatti s’en cacciæ contra i nemixi
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo asbrivâ
- Partiçipio passou: asbrivou
- Gerundio: asbrivando
### Indicativo presente
- mi asbrivo
- ti t’asbrivi
- lê o/a l’asbriva
- niatri asbrivemmo
- viatri asbrivæ
- lô asbrivan
### Indicativo imperfetto
- mi asbrivava
- ti t’asbrivavi
- lê o/a l’asbrivava
- niatri asbrivavimo
- viatri asbrivavi
- lô asbrivavan
### Indicativo futuo
- mi asbriviò
- ti t’asbriviæ
- lê o/a l’asbrivià
- niatri asbriviemo
- viatri asbriviei
- lô asbrivian
### Conzontivo presente
- che mi asbrive
- che ti t’asbrivi
- che lê o/a l’asbrive
- che niatri asbrivemmo
- che viatri asbrivæ
- che lô asbrivan
### Conzontivo imperfetto
- che mi asbrivesse
- che ti t’asbrivesci
- che lê o/a l’asbrivesse
- che niatri asbrivescimo
- che viatri asbrivesci
- che lô asbrivessan
### Condiçionale presente
- mi asbrivieiva/asbriviæ
- ti t’asbriviësci
- lê o/a l’asbrivieiva/asbriviæ
- niatri asbriviëscimo
- viatri asbriviësci
- lô asbrivieivan/asbriviæn
### Imperativo
- asbriva ti
- ch’o/a l’asbrive lê
- asbrivemmo niatri
- asbrivæ viatri
- asbrivan lô
### Coniugaçion do verbo buttâ
- Partiçipio passou: buttou
- Gerundio: buttando
### Indicativo presente
- mi beutto
- ti ti beutti
- lê o/a beutta
- niatri buttemmo
- viatri buttæ
- lô beuttan
### Indicativo imperfetto
- mi buttava
- ti ti buttavi
- lê o/a buttava
- niatri buttavimo
- viatri buttavi
- lô buttavan
### Indicativo futuo
- mi buttiò
- ti ti buttiæ
- lê o/a buttià
- niatri buttiemo
- viatri buttiei
- lô buttian
### Conzontivo presente
- che mi beutte
- che ti ti beutti
- che lê o/a beutte
- che niatri buttemmo
- che viatri buttæ
- che lô beuttan
### Conzontivo imperfetto
- che mi buttesse
- che ti ti buttesci
- che lê o/a buttesse
- che niatri buttescimo
- che viatri buttesci
- che lô buttessan
### Condiçionale presente
- mi buttieiva/buttiæ
- ti ti buttiësci
- lê o/a buttieiva/buttiæ
- niatri buttiëscimo
- viatri buttiësci
- lô buttieivan/buttiæn
### Imperativo
- beutta ti
- ch’o/a beutte lê
- buttemmo niatri
- buttæ viatri
- beuttan lô
### Coniugaçion do verbo cacciâ
- Partiçipio passou: cacciou
- Gerundio: cacciando
### Indicativo presente
- mi caccio
- ti ti cacci
- lê o/a caccia
- niatri caccemmo
- viatri cacciæ
- lô caccian
### Indicativo imperfetto
- mi cacciava
- ti ti cacciavi
- lê o/a cacciava
- niatri cacciavimo
- viatri cacciavi
- lô cacciavan
### Indicativo futuo
- mi cacciò
- ti ti cacciæ
- lê o/a caccià
- niatri cacciemo
- viatri cacciei
- lô caccian
### Conzontivo presente
- che mi cacce
- che ti ti cacci
- che lê o/a cacce
- che niatri caccemmo
- che viatri cacciæ
- che lô caccian
### Conzontivo imperfetto
- che mi caccesse
- che ti ti caccesci
- che lê o/a caccesse
- che niatri caccescimo
- che viatri caccesci
- che lô caccessan
### Condiçionale presente
- mi caccieiva/cacciæ
- ti ti cacciësci
- lê o/a caccieiva/cacciæ
- niatri cacciëscimo
- viatri cacciësci
- lô caccieivan/cacciæn
### Imperativo
- caccia ti
- ch’o/a cacce lê
- caccemmo niatri
- cacciæ viatri
- caccian lô
### Coniugaçion do verbo callâ
- Partiçipio passou: callou
- Gerundio: callando
### Indicativo presente
- mi callo
- ti ti calli
- lê o/a calla
- niatri callemmo
- viatri callæ
- lô callan
### Indicativo imperfetto
- mi callava
- ti ti callavi
- lê o/a callava
- niatri callavimo
- viatri callavi
- lô callavan
### Indicativo futuo
- mi calliò
- ti ti calliæ
- lê o/a callià
- niatri calliemo
- viatri calliei
- lô callian
### Conzontivo presente
- che mi calle
- che ti ti calli
- che lê o/a calle
- che niatri callemmo
- che viatri callæ
- che lô callan
### Conzontivo imperfetto
- che mi callesse
- che ti ti callesci
- che lê o/a callesse
- che niatri callescimo
- che viatri callesci
- che lô callessan
### Condiçionale presente
- mi callieiva/calliæ
- ti ti calliësci
- lê o/a callieiva/calliæ
- niatri calliëscimo
- viatri calliësci
- lô callieivan/calliæn
### Imperativo
- calla ti
- ch’o/a calle lê
- callemmo niatri
- callæ viatri
- callan lô
### Coniugaçion do verbo tiâ
- Partiçipio passou: tiou
- Gerundio: tiando
### Indicativo presente
- mi tio
- ti ti ti
- lê o/a tia
- niatri tiemmo/tiemo
- viatri tiæ
- lô tian
### Indicativo imperfetto
- mi tiava
- ti ti tiavi
- lê o/a tiava
- niatri tiavimo
- viatri tiavi
- lô tiavan
### Indicativo futuo
- mi tiò
- ti ti tiæ
- lê o/a tià
- niatri tiemo
- viatri tiei
- lô tian
### Conzontivo presente
- che mi tie
- che ti ti ti
- che lê o/a tie
- che niatri tiemmo/tiemo
- che viatri tiæ
- che lô tian
### Conzontivo imperfetto
- che mi tiesse
- che ti ti tiesci
- che lê o/a tiesse
- che niatri tiescimo
- che viatri tiesci
- che lô tiessan
### Condiçionale presente
- mi tieiva/tiæ
- ti ti tiësci
- lê o/a tieiva/tiæ
- niatri tiëscimo
- viatri tiësci
- lô tieivan/tiæn
### Imperativo
- tia ti
- ch’o/a tie lê
- tiemmo/tiemo niatri
- tiæ viatri
- tian lô
### Coniugaçion do verbo zittâ
- Partiçipio passou: zittou
- Gerundio: zittando
### Indicativo presente
- mi zitto
- ti ti zitti
- lê o/a zitta
- niatri zittemmo
- viatri zittæ
- lô zittan
### Indicativo imperfetto
- mi zittava
- ti ti zittavi
- lê o/a zittava
- niatri zittavimo
- viatri zittavi
- lô zittavan
### Indicativo futuo
- mi zittiò
- ti ti zittiæ
- lê o/a zittià
- niatri zittiemo
- viatri zittiei
- lô zittian
### Conzontivo presente
- che mi zitte
- che ti ti zitti
- che lê o/a zitte
- che niatri zittemmo
- che viatri zittæ
- che lô zittan
### Conzontivo imperfetto
- che mi zittesse
- che ti ti zittesci
- che lê o/a zittesse
- che niatri zittescimo
- che viatri zittesci
- che lô zittessan
### Condiçionale presente
- mi zittieiva/zittiæ
- ti ti zittiësci
- lê o/a zittieiva/zittiæ
- niatri zittiëscimo
- viatri zittiësci
- lô zittieivan/zittiæn
### Imperativo
- zitta ti
- ch’o/a zitte lê
- zittemmo niatri
- zittæ viatri
- zittan lô | dictionary | 1,378 | deize | 2,022 |
dfe02b86282c573a | # ghiacciolo
## s.m.
### formazione di ghiaccio
- **candeöto** , [kaŋdeˈɔːtu]
Exempi:
- Italian: il ghiacciolo si è staccato dalla grondaia ed è caduto
- Zeneise: o candeöto o s’é destaccou da-a grondaña e o l’é cheito
### succo di frutta ghiacciato
- **giasso**
Exempi:
- Italian: con questo caldo, ci vuole un ghiacciolo al limone
- Zeneise: con sto cado, ghe veu un giasso de limon
### Nòtte
Il termine giasso fòrte [ˈdʒasˑu ˈfɔːrte] , riportato in alcuni dizionari come traducente di “ghiacciolo”, si riferisce in realtà al pezzu duru , un gelato tradizionale calabrese.
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. |
|---|
| candeöto | candeöti |
| giasso | giassi | | dictionary | 115 | deize | 2,022 |
49397b146457623a | # giovane
## s.f., s.m.
- **zoveno**
- **zoeno**
- **bardasciamme** [colloquiale]
Exempi:
- Italian: c’erano tutti, vecchi e giovani
- Zeneise: gh’ea tutti, zoeni e vegi
- Italian: era un giovane onesto, di buona famiglia
- Zeneise: o l’ea un zoeno onesto, de boña famiggia
### Nòtte
Il sostantivo bardasciamme può anche essere usato con valore collettivo per indicare un gruppo di ragazzi.
## agg.
- **zoveno**
- **zoeno**
Exempi:
- Italian: era ancora troppo giovane
- Zeneise: a l’ea ancon tròppo zovena
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| bardasciamme | bardasciammi | — | — |
| zoeno | zoeni | zoena | zoene |
| zoveno | zoveni | zovena | zovene | | dictionary | 123 | deize | 2,022 |
ebe9c1c3299b82fb | # girare
## v.tr., v.intr.
- **giâ**
Exempi:
- Italian: girare il volante dell’auto
- Zeneise: giâ o volante da machina
### percorrere
- **giâ**
Exempi:
- Italian: ha girato per diversi paesi prima di stabilirsi qui
- Zeneise: a l’à giou pe diversci paixi primma de vegnî à vive chì
### volgere
- **giâ**
Exempi:
- Italian: sento dolore quando giro la testa
- Zeneise: me deue quande gio a testa
### rimestare
- **remesciâ**
- **rumesciâ** , [rimeˈʃaː]
Exempi:
- Italian: non ti dimenticare di girare il sugo di tanto in tanto!
- Zeneise: no stâte à ascordâ de remesciâ o tocco d’ògni tanto!
## v.intr.
- **giâ**
Exempi:
- Italian: la trottola gira
- Zeneise: a ziardoa a gia
## v.pron.
- **giâse**
Exempi:
- Italian: si girò di scatto dalla paura
- Zeneise: o s’é giou de bòtta da-o resato
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo giâ
- Partiçipio passou: giou
- Gerundio: giando
### Indicativo presente
- mi gio
- ti ti gii
- lê o/a gia
- niatri giemmo/giemo
- viatri giæ
- lô gian
### Indicativo imperfetto
- mi giava
- ti ti giavi
- lê o/a giava
- niatri giavimo
- viatri giavi
- lô giavan
### Indicativo futuo
- mi giò
- ti ti giæ
- lê o/a già
- niatri giemo
- viatri giei
- lô gian
### Conzontivo presente
- che mi gie
- che ti ti gii
- che lê o/a gie
- che niatri giemmo/giemo
- che viatri giæ
- che lô gian
### Conzontivo imperfetto
- che mi giesse
- che ti ti giesci
- che lê o/a giesse
- che niatri giescimo
- che viatri giesci
- che lô giessan
### Condiçionale presente
- mi gieiva/giæ
- ti ti giësci
- lê o/a gieiva/giæ
- niatri giëscimo
- viatri giësci
- lô gieivan/giæn
### Imperativo
- gia ti
- ch’o/a gie lê
- giemmo/giemo niatri
- giæ viatri
- gian lô
### Coniugaçion do verbo remesciâ
- Partiçipio passou: remesciou
- Gerundio: remesciando
### Indicativo presente
- mi remescio
- ti ti remesci
- lê o/a remescia
- niatri remescemmo
- viatri remesciæ
- lô remescian
### Indicativo imperfetto
- mi remesciava
- ti ti remesciavi
- lê o/a remesciava
- niatri remesciavimo
- viatri remesciavi
- lô remesciavan
### Indicativo futuo
- mi remesciò
- ti ti remesciæ
- lê o/a remescià
- niatri remesciemo
- viatri remesciei
- lô remescian
### Conzontivo presente
- che mi remesce
- che ti ti remesci
- che lê o/a remesce
- che niatri remescemmo
- che viatri remesciæ
- che lô remescian
### Conzontivo imperfetto
- che mi remescesse
- che ti ti remescesci
- che lê o/a remescesse
- che niatri remescescimo
- che viatri remescesci
- che lô remescessan
### Condiçionale presente
- mi remescieiva/remesciæ
- ti ti remesciësci
- lê o/a remescieiva/remesciæ
- niatri remesciëscimo
- viatri remesciësci
- lô remescieivan/remesciæn
### Imperativo
- remescia ti
- ch’o/a remesce lê
- remescemmo niatri
- remesciæ viatri
- remescian lô
### Coniugaçion do verbo rumesciâ
- Partiçipio passou: rumesciou
- Gerundio: rumesciando
### Indicativo presente
- mi rumescio
- ti ti rumesci
- lê o/a rumescia
- niatri rumescemmo
- viatri rumesciæ
- lô rumescian
### Indicativo imperfetto
- mi rumesciava
- ti ti rumesciavi
- lê o/a rumesciava
- niatri rumesciavimo
- viatri rumesciavi
- lô rumesciavan
### Indicativo futuo
- mi rumesciò
- ti ti rumesciæ
- lê o/a rumescià
- niatri rumesciemo
- viatri rumesciei
- lô rumescian
### Conzontivo presente
- che mi rumesce
- che ti ti rumesci
- che lê o/a rumesce
- che niatri rumescemmo
- che viatri rumesciæ
- che lô rumescian
### Conzontivo imperfetto
- che mi rumescesse
- che ti ti rumescesci
- che lê o/a rumescesse
- che niatri rumescescimo
- che viatri rumescesci
- che lô rumescessan
### Condiçionale presente
- mi rumescieiva/rumesciæ
- ti ti rumesciësci
- lê o/a rumescieiva/rumesciæ
- niatri rumesciëscimo
- viatri rumesciësci
- lô rumescieivan/rumesciæn
### Imperativo
- rumescia ti
- ch’o/a rumesce lê
- rumescemmo niatri
- rumesciæ viatri
- rumescian lô | dictionary | 686 | deize | 2,022 |
a30916f9b3fb23af | # giusto
## agg.
### conforme alla giustizia, onesto, legittimo
- **giusto**
- **drito**
Exempi:
- Italian: un’idea giusta
- Zeneise: unn’idea giusta
- Italian: è più che giusto che sia così
- Zeneise: l’é ciù che giusto ch’a segge coscì
### a pennello
- **giusto**
Exempi:
- Italian: queste scarpe ti stanno giuste
- Zeneise: ste scarpe te van giuste
### idoneo
- **adattou**
Exempi:
- Italian: questo non è il momento giusto per parlarle
- Zeneise: sto chì o no l’é o momento ciù adattou pe parlâghe
## s.m.
- **giusto**
- **drito**
Exempi:
- Italian: conosci la differenza tra giusto e sbagliato?
- Zeneise: ti conosci a differensa tra o giusto e l’aro?
## avv.
### appena
- **giusto**
- **pròpio**
- **à ïsa à ïsa**
Exempi:
- Italian: sono di Sant’Apollinare, giusto sopra Sori
- Zeneise: son de San Poinâ, giusto sorvia Söi
- Italian: giusto dopo Natale
- Zeneise: giusto dòppo Dënâ
- Italian: riusciva giusto a guadagnarsi il pane
- Zeneise: o l’arriësciva à ïsa à ïsa à guägnâse o pan
### correttamente
- **giusto**
Exempi:
- Italian: hai risposto giusto
- Zeneise: t’æ replicou giusto
### proprio, precisamente
- **giusto**
- **pròpio**
Exempi:
- Italian: questa maglietta è giusto della mia taglia
- Zeneise: sta maggetta a l’é pròpio da mæ mesua
### soltanto
- **giusto**
- **solo**
Exempi:
- Italian: volevo giusto parlarti
- Zeneise: voeiva giusto parlâte
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| adattou | adattæ | adattâ | adattæ |
| drito | driti | drita | drite |
| giusto | giusti | giusta | giuste | | dictionary | 275 | deize | 2,022 |
7e847b773c59bcab | # goloso
## agg.
### che ama molto un cibo
- **leccæso**
Exempi:
- Italian: quel cavallo è goloso di zucchero
- Zeneise: quello cavallo o l’é leccæso de succao
## s.m.
### persona che ama molto un cibo
- **leccardon**
- **goëlon**
Exempi:
- Italian: secondo Dante, i golosi sono castigati da Cerbero
- Zeneise: segondo o Dante, i leccardoin en castigæ da-o Çerbero
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| goëlon | goëloin | goëloña | goëloñe |
| leccardon | leccardoin | leccardoña | leccardoñe |
| leccæso | leccæsi | leccæsa | leccæse | | dictionary | 104 | deize | 2,022 |
df81305e4050ef48 | # graffiare
## v.tr.
### lacerare la pelle con unghie
- **sgranfignâ**
- **ciötâ**
- **scarpentâ**
Exempi:
- Italian: tagliati le unghie, altrimenti mi graffi!
- Zeneise: taggite e onge, sedonca ti me sgranfigni!
### lacerare la pelle
- **sgranfignâ**
Exempi:
- Italian: quel maglione di lana mi graffia la pelle
- Zeneise: quella maggia de laña a me sgranfigna a pelle
### scalfire una superficie
- **arrigâ**
- **sgranfignâ**
- **marcâ**
- **intaggiâ**
# graffiarsi
## v.pron.
### restare ferito da un graffio
- **sgranfignâse**
Exempi:
- Italian: passando tra i rovi mi sono graffiato
- Zeneise: in passâ tra i beussai me son sgranfignou
### darsi graffi a vicenda
- **sgranfignâse**
- **dâse de ciötæ**
Exempi:
- Italian: i gatti si sono messi a litigare e si sono graffiati
- Zeneise: i gatti se son missi à rattellâ e se son dæti de ciötæ
### di superficie: riportare scalfiture
- **arrigâse**
- **sgranfignâse**
- **marcâse**
- **intaggiâse**
Exempi:
- Italian: il tavolo di marmo si è graffiato
- Zeneise: a töa de marmao a s’é arrigâ
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo arrigâ
- Partiçipio passou: arrigou
- Gerundio: arrigando
### Indicativo presente
- mi arrigo
- ti t’arrighi
- lê o/a l’arriga
- niatri arrighemmo
- viatri arrigæ
- lô arrigan
### Indicativo imperfetto
- mi arrigava
- ti t’arrigavi
- lê o/a l’arrigava
- niatri arrigavimo
- viatri arrigavi
- lô arrigavan
### Indicativo futuo
- mi arrighiò
- ti t’arrighiæ
- lê o/a l’arrighià
- niatri arrighiemo
- viatri arrighiei
- lô arrighian
### Conzontivo presente
- che mi arrighe
- che ti t’arrighi
- che lê o/a l’arrighe
- che niatri arrighemmo
- che viatri arrigæ
- che lô arrigan
### Conzontivo imperfetto
- che mi arrighesse
- che ti t’arrighesci
- che lê o/a l’arrighesse
- che niatri arrighescimo
- che viatri arrighesci
- che lô arrighessan
### Condiçionale presente
- mi arrighieiva/arrighiæ
- ti t’arrighiësci
- lê o/a l’arrighieiva/arrighiæ
- niatri arrighiëscimo
- viatri arrighiësci
- lô arrighieivan/arrighiæn
### Imperativo
- arriga ti
- ch’o/a l’arrighe lê
- arrighemmo niatri
- arrigæ viatri
- arrigan lô
### Coniugaçion do verbo ciötâ
- Partiçipio passou: ciötou
- Gerundio: ciötando
### Indicativo presente
- mi ciöto
- ti ti ciöti
- lê o/a ciöta
- niatri ciötemmo
- viatri ciötæ
- lô ciötan
### Indicativo imperfetto
- mi ciötava
- ti ti ciötavi
- lê o/a ciötava
- niatri ciötavimo
- viatri ciötavi
- lô ciötavan
### Indicativo futuo
- mi ciötiò
- ti ti ciötiæ
- lê o/a ciötià
- niatri ciötiemo
- viatri ciötiei
- lô ciötian
### Conzontivo presente
- che mi ciöte
- che ti ti ciöti
- che lê o/a ciöte
- che niatri ciötemmo
- che viatri ciötæ
- che lô ciötan
### Conzontivo imperfetto
- che mi ciötesse
- che ti ti ciötesci
- che lê o/a ciötesse
- che niatri ciötescimo
- che viatri ciötesci
- che lô ciötessan
### Condiçionale presente
- mi ciötieiva/ciötiæ
- ti ti ciötiësci
- lê o/a ciötieiva/ciötiæ
- niatri ciötiëscimo
- viatri ciötiësci
- lô ciötieivan/ciötiæn
### Imperativo
- ciöta ti
- ch’o/a ciöte lê
- ciötemmo niatri
- ciötæ viatri
- ciötan lô
### Coniugaçion do verbo intaggiâ
- Partiçipio passou: intaggiou
- Gerundio: intaggiando
### Indicativo presente
- mi intaggio
- ti t’intaggi
- lê o/a l’intaggia
- niatri intaggemmo
- viatri intaggiæ
- lô intaggian
### Indicativo imperfetto
- mi intaggiava
- ti t’intaggiavi
- lê o/a l’intaggiava
- niatri intaggiavimo
- viatri intaggiavi
- lô intaggiavan
### Indicativo futuo
- mi intaggiò
- ti t’intaggiæ
- lê o/a l’intaggià
- niatri intaggiemo
- viatri intaggiei
- lô intaggian
### Conzontivo presente
- che mi intagge
- che ti t’intaggi
- che lê o/a l’intagge
- che niatri intaggemmo
- che viatri intaggiæ
- che lô intaggian
### Conzontivo imperfetto
- che mi intaggesse
- che ti t’intaggesci
- che lê o/a l’intaggesse
- che niatri intaggescimo
- che viatri intaggesci
- che lô intaggessan
### Condiçionale presente
- mi intaggieiva/intaggiæ
- ti t’intaggiësci
- lê o/a l’intaggieiva/intaggiæ
- niatri intaggiëscimo
- viatri intaggiësci
- lô intaggieivan/intaggiæn
### Imperativo
- intaggia ti
- ch’o/a l’intagge lê
- intaggemmo niatri
- intaggiæ viatri
- intaggian lô
### Coniugaçion do verbo marcâ
- Partiçipio passou: marcou
- Gerundio: marcando
### Indicativo presente
- mi marco
- ti ti marchi
- lê o/a marca
- niatri marchemmo
- viatri marcæ
- lô marcan
### Indicativo imperfetto
- mi marcava
- ti ti marcavi
- lê o/a marcava
- niatri marcavimo
- viatri marcavi
- lô marcavan
### Indicativo futuo
- mi marchiò
- ti ti marchiæ
- lê o/a marchià
- niatri marchiemo
- viatri marchiei
- lô marchian
### Conzontivo presente
- che mi marche
- che ti ti marchi
- che lê o/a marche
- che niatri marchemmo
- che viatri marcæ
- che lô marcan
### Conzontivo imperfetto
- che mi marchesse
- che ti ti marchesci
- che lê o/a marchesse
- che niatri marchescimo
- che viatri marchesci
- che lô marchessan
### Condiçionale presente
- mi marchieiva/marchiæ
- ti ti marchiësci
- lê o/a marchieiva/marchiæ
- niatri marchiëscimo
- viatri marchiësci
- lô marchieivan/marchiæn
### Imperativo
- marca ti
- ch’o/a marche lê
- marchemmo niatri
- marcæ viatri
- marcan lô
### Coniugaçion do verbo scarpentâ
- Partiçipio passou: scarpentou
- Gerundio: scarpentando
### Indicativo presente
- mi scarpento
- ti ti scarpenti
- lê o/a scarpenta
- niatri scarpentemmo
- viatri scarpentæ
- lô scarpentan
### Indicativo imperfetto
- mi scarpentava
- ti ti scarpentavi
- lê o/a scarpentava
- niatri scarpentavimo
- viatri scarpentavi
- lô scarpentavan
### Indicativo futuo
- mi scarpentiò
- ti ti scarpentiæ
- lê o/a scarpentià
- niatri scarpentiemo
- viatri scarpentiei
- lô scarpentian
### Conzontivo presente
- che mi scarpente
- che ti ti scarpenti
- che lê o/a scarpente
- che niatri scarpentemmo
- che viatri scarpentæ
- che lô scarpentan
### Conzontivo imperfetto
- che mi scarpentesse
- che ti ti scarpentesci
- che lê o/a scarpentesse
- che niatri scarpentescimo
- che viatri scarpentesci
- che lô scarpentessan
### Condiçionale presente
- mi scarpentieiva/scarpentiæ
- ti ti scarpentiësci
- lê o/a scarpentieiva/scarpentiæ
- niatri scarpentiëscimo
- viatri scarpentiësci
- lô scarpentieivan/scarpentiæn
### Imperativo
- scarpenta ti
- ch’o/a scarpente lê
- scarpentemmo niatri
- scarpentæ viatri
- scarpentan lô
### Coniugaçion do verbo sgranfignâ
- Partiçipio passou: sgranfignou
- Gerundio: sgranfignando
### Indicativo presente
- mi sgranfigno
- ti ti sgranfigni
- lê o/a sgranfigna
- niatri sgranfignemmo
- viatri sgranfignæ
- lô sgranfignan
### Indicativo imperfetto
- mi sgranfignava
- ti ti sgranfignavi
- lê o/a sgranfignava
- niatri sgranfignavimo
- viatri sgranfignavi
- lô sgranfignavan
### Indicativo futuo
- mi sgranfigniò
- ti ti sgranfigniæ
- lê o/a sgranfignià
- niatri sgranfigniemo
- viatri sgranfigniei
- lô sgranfignian
### Conzontivo presente
- che mi sgranfigne
- che ti ti sgranfigni
- che lê o/a sgranfigne
- che niatri sgranfignemmo
- che viatri sgranfignæ
- che lô sgranfignan
### Conzontivo imperfetto
- che mi sgranfignesse
- che ti ti sgranfignesci
- che lê o/a sgranfignesse
- che niatri sgranfignescimo
- che viatri sgranfignesci
- che lô sgranfignessan
### Condiçionale presente
- mi sgranfignieiva/sgranfigniæ
- ti ti sgranfigniësci
- lê o/a sgranfignieiva/sgranfigniæ
- niatri sgranfigniëscimo
- viatri sgranfigniësci
- lô sgranfignieivan/sgranfigniæn
### Imperativo
- sgranfigna ti
- ch’o/a sgranfigne lê
- sgranfignemmo niatri
- sgranfignæ viatri
- sgranfignan lô | dictionary | 1,248 | deize | 2,022 |
d6c73e91eeadbf4c | # granchio
## s.m.
### [zoologia] nome comune di crostacei con chele
- **gritta** (fem.)
### [zoologia] granchio corridore, <em>Pachygrapsus marmoratus</em> e specie affine
- **gritta** (fem.)
### [zoologia] granchio favollo, <em>Eriphia verrucosa</em>
- **foulo**
- **gritta piosa** (fem.)
### [zoologia] granchio facchino, <em>Dromia personata</em>
- **foulo cappòtto**
### [zoologia] granceola, <em>Maja squinado</em>
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| foulo | fouli | — | — |
| — | — | gritta | gritte | | dictionary | 83 | deize | 2,022 |
a3c767e41d31fc05 | # grande
## agg.
### di dimensioni o intensità maggiore rispetto alla norma
- **grande**
Exempi:
- Italian: porta sulle spalle un fazzoleto grande di seta gialla
- Zeneise: a pòrta in scê spalle un mandillo grande de sæa giana
- Italian: oggi è un giorno di grande importanza
- Zeneise: ancheu l’é un giorno de grande importansa
### di una determinata dimensione
- **grande**
Exempi:
- Italian: ho visto degli animali grandi come le balene
- Zeneise: ò visto de bestie grende comme e baleñe
### di età maggiore
- **grande**
Exempi:
- Italian: la stanza della figlia più grande
- Zeneise: a stançia da figgia ciù grande
## s.m.
### persona adulta
- **grande**
Exempi:
- Italian: è una storia per grandi e piccini
- Zeneise: l’é unn’istöia pe grendi e piccin
- Italian: mi hanno trattato quasi come una grande
- Zeneise: m’an trattou squæxi comme unna grande
### persona di abilità eccezionali
- **grande**
- **bon**
- **milia** (agg.)
- **megio**
Exempi:
- Italian: è un grande della musica classica
- Zeneise: o l’é un grande da muxica clascica
- Italian: siete dei grandi, grazie!
- Zeneise: sei milia, graçie!
## s.f.
### combinazione di carte a cirulla
- **erta**
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| erto | erti | — | — |
| grande | grendi | grande | grende |
| milia | milia | milia | milia | | dictionary | 243 | deize | 2,022 |
dcdb0da752ac999e | # grano
## s.m.
### [botanica] cereale del gen. <em>Triticum</em>
- **gran**
Exempi:
- Italian: il campo di grano ondeggia al vento
- Zeneise: o campo de gran o l’ondezza a-o vento
### [botanica] grano saraceno, <em>Polygonum fagopyrum</em>
- **gran sæxin**
Exempi:
- Italian: un chilo di farina di grano saraceno
- Zeneise: un chillo de fæña de gran sæxin
### [botanica] seme
- **graña** (fem.)
Exempi:
- Italian: un grano di caffè e due grani di grano
- Zeneise: unna graña de cafè e doe grañe de gran
### quantità minima
- **gran**
- **granin**
### granello, piccolo oggetto tondeggiante
- **graña** (fem.)
- **granin**
Exempi:
- Italian: mi è finito un grano di sabbia nell’occhio
- Zeneise: m’é finio unna graña d’æña inte l’euggio
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| gran | gren | — | — |
| granin | granin | — | — |
| — | — | graña | grañe | | dictionary | 165 | deize | 2,022 |
474bd867f66167c9 | # grave
## agg.
### pesante
- **peson**
- **greive**
- **pesante**
### che provoca dolore o preoccupazione
- **pesante**
- **ch’o mette lagno**
Exempi:
- Italian: la situazione è grave
- Zeneise: a scituaçion a l’é pesante
### solenne
- **profondo**
Exempi:
- Italian: una voce grave
- Zeneise: unna voxe profonda
### di nota musicale
- **gròsso**
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| greive | greivi | greive | greive |
| gròsso | gròsci | gròssa | gròsse |
| pesante | pesanti | pesante | pesante |
| peson | pesoin | pesoña | pesoñe |
| profondo | profondi | profonda | profonde | | dictionary | 116 | deize | 2,022 |
d4c6288ae081f80f | # grezzo
## agg.
### non lavorato
- **sgreuzzo**
Exempi:
- Italian: un maglione di lana grezza
- Zeneise: un maggion de laña sgreuzza
- Italian: in questo stabilimento si raffina il petrolio grezzo
- Zeneise: inte sto stabilimento s’affiña o petròlio sgreuzzo
### poco socievole, brusco
- **rustego**
- **sarvægo**
- **rudego**
- **brusco**
Exempi:
- Italian: il suo modo di parlare è spesso un po’ grezzo
- Zeneise: o seu mòddo de parlâ o l’é de spesso un pö rustego
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| brusco | bruschi | brusca | brusche |
| rudego | rudeghi | rudega | rudeghe |
| rustego | rusteghi | rustega | rusteghe |
| sarvægo | sarvæghi | sarvæga | sarvæghe |
| sgreuzzo | sgreuzzi | sgreuzza | sgreuzze | | dictionary | 139 | deize | 2,022 |
58091c1263c43b5a | # grosso
## agg.
### di grande dimensione, anche figurato
- **gròsso**
Exempi:
- Italian: che occhi grossi che hai!
- Zeneise: che euggi gròsci che t’æ!
- Italian: un grosso albero di fichi
- Zeneise: un gròsso erbo de fighe
- Italian: una grossa disgrazia
- Zeneise: unna gròssa desgraçia
### di costituzione
- **impersonio**
- **gròsso**
- **ben complesso**
### che ha una data dimensione
- **grande**
Exempi:
- Italian: quanto è grosso questo campo?
- Zeneise: quant’o l’é grande sto campo chì?
### spesso
- **druo**
Exempi:
- Italian: una giacca di lana grossa
- Zeneise: un giachê de laña drua
### improbabile, fuori luogo
- **gròsso**
- **granio**
Exempi:
- Italian: questa è grossa!
- Zeneise: questa a l’é grania! questa a l’é gròssa!
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| gròsso | gròsci | gròssa | gròsse | | dictionary | 149 | deize | 2,022 |
722b6445c31551dc | # grossolano
## agg.
### privo di qualità particolari
- **ordenäio**
Exempi:
- Italian: questo ritratto è molto grossolano, con delle pennellate disordinate
- Zeneise: sto retræto o l’é assæ ordenäio, con de pennellæ desordenæ
### approssimativo
- **a-a biscöchiña** (loc. avv.)
- **a-a ti m’arriësci** (loc. avv.)
- **a-a biscambiggia** (loc. avv.)
- **a-a bell’e megio** (loc. avv.)
- **à bisce e baggi** (loc. avv.)
- **à bellin de can** (loc. avv.) [volgare]
Exempi:
- Italian: quel muratore ha fatto un lavoro grossolano
- Zeneise: quello massacan o l’à fæto un travaggio a-a biscöchiña
### rozzo, volgare
- **ordenäio**
- **sgreuzzo**
- **grebano**
- **tanardo**
- **attämassou**
- **appaisanou**
Exempi:
- Italian: chi è quella persona che parla in un modo così grossolano?
- Zeneise: chi a l’é quella persoña ch’a parla inte un mòddo coscì ordenäio?
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| appaisanou | appaisanæ | appaisanâ | appaisanæ |
| attämassou | attämassæ | attämassâ | attämassæ |
| grebano | grebani | grebana | grebane |
| ordenäio | ordenäi | ordenäia | ordenäie |
| sgreuzzo | sgreuzzi | sgreuzza | sgreuzze |
| tanardo | tanardi | tanarda | tanarde | | dictionary | 204 | deize | 2,022 |
c7bdf1687fbf890d | # guardare
## v.tr.
### fissare lo sguardo su qcs.
- **ammiâ**
- **miâ**
Exempi:
- Italian: guarda, un delfino!
- Zeneise: ammia, un drafin!
- Italian: guardare gli oggetti esposti in un museo
- Zeneise: ammiâ i oggetti in espoxiçion inte un museo
- Italian: guardami negli occhi mentre ti parlo!
- Zeneise: ammiime inti euggi tanto che te parlo!
### considerare, tener presente
- **ammiâ**
- **miâ**
Exempi:
- Italian: guardate che l’appuntamento era mezz’ora fa!
- Zeneise: ammiæ ch’aivimo da veddise mez’oa fa!
### seguire una trasmissione o spettacolo
- **vedde**
Exempi:
- Italian: perché stasera non ci vediamo un film?
- Zeneise: staseia porriëscimo veddise un cine, cöse ti ne dixi?
### proteggere, preservare
- **avvardâ**
- **proteze**
Exempi:
- Italian: guardare una persona da un pericolo
- Zeneise: avvardâ unna persoña da un reisego
## v.intr.
### controllare
- **ammiâ**
- **miâ**
Exempi:
- Italian: hai guardato se la finestra è ben chiusa?
- Zeneise: t’æ ammiou che o barcon o segge ben serrou?
### badare, fare attenzionate
- **ammiâ**
- **miâ**
Exempi:
- Italian: guardate ciò che fate!
- Zeneise: ammiæ quello che fæ!
- Italian: guardate di studiare un po’ più
- Zeneise: ammiæ de studiâ un pö de ciù
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo ammiâ
- Partiçipio passou: ammiou
- Gerundio: ammiando
### Indicativo presente
- mi ammio
- ti t’ammii
- lê o/a l’ammia
- niatri ammiemmo/ammiemo
- viatri ammiæ
- lô ammian
### Indicativo imperfetto
- mi ammiava
- ti t’ammiavi
- lê o/a l’ammiava
- niatri ammiavimo
- viatri ammiavi
- lô ammiavan
### Indicativo futuo
- mi ammiò
- ti t’ammiæ
- lê o/a l’ammià
- niatri ammiemo
- viatri ammiei
- lô ammian
### Conzontivo presente
- che mi ammie
- che ti t’ammii
- che lê o/a l’ammie
- che niatri ammiemmo/ammiemo
- che viatri ammiæ
- che lô ammian
### Conzontivo imperfetto
- che mi ammiesse
- che ti t’ammiesci
- che lê o/a l’ammiesse
- che niatri ammiescimo
- che viatri ammiesci
- che lô ammiessan
### Condiçionale presente
- mi ammieiva/ammiæ
- ti t’ammiësci
- lê o/a l’ammieiva/ammiæ
- niatri ammiëscimo
- viatri ammiësci
- lô ammieivan/ammiæn
### Imperativo
- ammia ti
- ch’o/a l’ammie lê
- ammiemmo/ammiemo niatri
- ammiæ viatri
- ammian lô | dictionary | 383 | deize | 2,022 |
7799bc06a32646df | # guidare
## v.tr.
### far da guida
- **guiddâ**
- **condue**
- **dirizze**
Exempi:
- Italian: s’è lasciato guidare al suo destino
- Zeneise: o s’é lasciou condue a-o sò destin
- Italian: guidare i soldati all’assalto
- Zeneise: guiddâ i sordatti à l’assato
- Italian: guidare l’orchestra
- Zeneise: condue l’orchesta
### indirizzare
- **guiddâ**
- **instraddâ**
Exempi:
- Italian: le stelle ci hanno guidato
- Zeneise: e stelle n’an guiddou
- Italian: il prete li guidava negli studi
- Zeneise: o præve o î instraddava inti studdi
### condurre un’automobile
- **portâ a machina**
- **guiddâ**
Exempi:
- Italian: stava guidando la macchina e s’è addormentato
- Zeneise: o l’ea apreuvo à portâ a machina e o s’é addormio
- Italian: sei capace a guidare?
- Zeneise: t’ê bon à portâ a machina?
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo condue
- Partiçipio passou: conduto
- Gerundio: conduxendo
### Indicativo presente
- mi conduo
- ti ti conduxi
- lê o/a conduxe
- niatri conduxemmo
- viatri conduxei
- lô conduxan
### Indicativo imperfetto
- mi conduxeiva/conduiva
- ti ti conduxeivi/conduivi
- lê o/a conduxeiva/conduiva
- niatri conduxeivimo/conduivimo
- viatri conduxeivi/conduivi
- lô conduxeivan/conduivan
### Indicativo futuo
- mi conduiò
- ti ti conduiæ
- lê o/a conduià
- niatri conduiemo
- viatri conduiei
- lô conduian
### Conzontivo presente
- che mi conduxe
- che ti ti conduxi
- che lê o/a conduxe
- che niatri conduxemmo
- che viatri conduxei
- che lô conduxan
### Conzontivo imperfetto
- che mi conduxesse
- che ti ti conduxesci
- che lê o/a conduxesse
- che niatri conduxescimo
- che viatri conduxesci
- che lô conduxessan
### Condiçionale presente
- mi conduieiva/conduiæ
- ti ti conduiësci
- lê o/a conduieiva/conduiæ
- niatri conduiëscimo
- viatri conduiësci
- lô conduieivan/conduiæn
### Imperativo
- conduxi ti
- ch’o/a conduxe lê
- conduxemmo niatri
- conduxei viatri
- conduxan lô
### Coniugaçion do verbo guiddâ
- Partiçipio passou: guiddou
- Gerundio: guiddando
### Indicativo presente
- mi guiddo
- ti ti guiddi
- lê o/a guidda
- niatri guiddemmo
- viatri guiddæ
- lô guiddan
### Indicativo imperfetto
- mi guiddava
- ti ti guiddavi
- lê o/a guiddava
- niatri guiddavimo
- viatri guiddavi
- lô guiddavan
### Indicativo futuo
- mi guiddiò
- ti ti guiddiæ
- lê o/a guiddià
- niatri guiddiemo
- viatri guiddiei
- lô guiddian
### Conzontivo presente
- che mi guidde
- che ti ti guiddi
- che lê o/a guidde
- che niatri guiddemmo
- che viatri guiddæ
- che lô guiddan
### Conzontivo imperfetto
- che mi guiddesse
- che ti ti guiddesci
- che lê o/a guiddesse
- che niatri guiddescimo
- che viatri guiddesci
- che lô guiddessan
### Condiçionale presente
- mi guiddieiva/guiddiæ
- ti ti guiddiësci
- lê o/a guiddieiva/guiddiæ
- niatri guiddiëscimo
- viatri guiddiësci
- lô guiddieivan/guiddiæn
### Imperativo
- guidda ti
- ch’o/a guidde lê
- guiddemmo niatri
- guiddæ viatri
- guiddan lô
### Coniugaçion do verbo instraddâ
- Partiçipio passou: instraddou
- Gerundio: instraddando
### Indicativo presente
- mi instraddo
- ti t’instraddi
- lê o/a l’instradda
- niatri instraddemmo
- viatri instraddæ
- lô instraddan
### Indicativo imperfetto
- mi instraddava
- ti t’instraddavi
- lê o/a l’instraddava
- niatri instraddavimo
- viatri instraddavi
- lô instraddavan
### Indicativo futuo
- mi instraddiò
- ti t’instraddiæ
- lê o/a l’instraddià
- niatri instraddiemo
- viatri instraddiei
- lô instraddian
### Conzontivo presente
- che mi instradde
- che ti t’instraddi
- che lê o/a l’instradde
- che niatri instraddemmo
- che viatri instraddæ
- che lô instraddan
### Conzontivo imperfetto
- che mi instraddesse
- che ti t’instraddesci
- che lê o/a l’instraddesse
- che niatri instraddescimo
- che viatri instraddesci
- che lô instraddessan
### Condiçionale presente
- mi instraddieiva/instraddiæ
- ti t’instraddiësci
- lê o/a l’instraddieiva/instraddiæ
- niatri instraddiëscimo
- viatri instraddiësci
- lô instraddieivan/instraddiæn
### Imperativo
- instradda ti
- ch’o/a l’instradde lê
- instraddemmo niatri
- instraddæ viatri
- instraddan lô
### Coniugaçion do verbo portâ
- Partiçipio passou: portou
- Gerundio: portando
### Indicativo presente
- mi pòrto
- ti ti pòrti
- lê o/a pòrta
- niatri portemmo
- viatri portæ
- lô pòrtan
### Indicativo imperfetto
- mi portava
- ti ti portavi
- lê o/a portava
- niatri portavimo
- viatri portavi
- lô portavan
### Indicativo futuo
- mi portiò
- ti ti portiæ
- lê o/a portià
- niatri portiemo
- viatri portiei
- lô portian
### Conzontivo presente
- che mi pòrte
- che ti ti pòrti
- che lê o/a pòrte
- che niatri portemmo
- che viatri portæ
- che lô pòrtan
### Conzontivo imperfetto
- che mi portesse
- che ti ti portesci
- che lê o/a portesse
- che niatri portescimo
- che viatri portesci
- che lô portessan
### Condiçionale presente
- mi portieiva/portiæ
- ti ti portiësci
- lê o/a portieiva/portiæ
- niatri portiëscimo
- viatri portiësci
- lô portieivan/portiæn
### Imperativo
- pòrta ti
- ch’o/a pòrte lê
- portemmo niatri
- portæ viatri
- pòrtan lô | dictionary | 852 | deize | 2,022 |
ebd4a386dc3b96d4 | # gusto
## s.m.
### senso
- **gusto**
Exempi:
- Italian: il senso del gusto
- Zeneise: o senso do gusto
### sapore
- **gusto**
- **savô**
Exempi:
- Italian: questo minestrone ha un buon gusto
- Zeneise: sto menestron o l’à un bon savô
### preferenza personale
- **gusto**
Exempi:
- Italian: per i miei gusti c’è troppo sale
- Zeneise: pe-i mæ gusti a gh’é tròppa sâ
### capacità di apprezzare ciò che è raffinato
- **bon gusto**
Exempi:
- Italian: è un uomo di gusto
- Zeneise: o l’é un òmmo de bon gusto
## Coniugaçioin
### Coniugaçion do verbo alleccâ
- Partiçipio passou: alleccou
- Gerundio: alleccando
### Indicativo presente
- mi allecco
- ti t’allecchi
- lê o/a l’allecca
- niatri allecchemmo
- viatri alleccæ
- lô alleccan
### Indicativo imperfetto
- mi alleccava
- ti t’alleccavi
- lê o/a l’alleccava
- niatri alleccavimo
- viatri alleccavi
- lô alleccavan
### Indicativo futuo
- mi allecchiò
- ti t’allecchiæ
- lê o/a l’allecchià
- niatri allecchiemo
- viatri allecchiei
- lô allecchian
### Conzontivo presente
- che mi allecche
- che ti t’allecchi
- che lê o/a l’allecche
- che niatri allecchemmo
- che viatri alleccæ
- che lô alleccan
### Conzontivo imperfetto
- che mi allecchesse
- che ti t’allecchesci
- che lê o/a l’allecchesse
- che niatri allecchescimo
- che viatri allecchesci
- che lô allecchessan
### Condiçionale presente
- mi allecchieiva/allecchiæ
- ti t’allecchiësci
- lê o/a l’allecchieiva/allecchiæ
- niatri allecchiëscimo
- viatri allecchiësci
- lô allecchieivan/allecchiæn
### Imperativo
- allecca ti
- ch’o/a l’allecche lê
- allecchemmo niatri
- alleccæ viatri
- alleccan lô
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. |
|---|
| gusto | gusti |
| lecco | lecchi |
| savô | savoî | | dictionary | 296 | deize | 2,022 |
76dd89bc7848ea38 | # ignorante
## s.m.
- **ignorante**
Exempi:
- Italian: c’è solo gente ignorante qui
- Zeneise: chì gh’é solo che de gente ignorante
## agg.
- **ignorante**
Exempi:
- Italian: se non studi è ovvio che sei ignorante
- Zeneise: se no ti studdi se capisce che t’ê ignorante
### non preparato per un’attività
- **mâ prattico**
Exempi:
- Italian: questo tecnico è ignorante di lavatrici
- Zeneise: sto tecnico o l’é mâ prattico de machine da lavâ
## Declinaçioin
| m.s. | m.p. | f.s. | f.p. |
|---|
| ignorante | ignoranti | ignorante | ignorante | | dictionary | 99 | deize | 2,022 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.