source
stringlengths
1
176
target
stringlengths
1
133
Hey! Keep it down out there!
اینقدر سر و صدا نکنید
GIRL 2: Is not that what you wanted?
این چیزی نیست که تو میخواستی؟
He threw the ball over his head.
توپ رو به سمت سرش پرتاب کرد
"Grab the cloud with your hands and taste it, dude."
ابر رو با دستت بگیر و مزه‌اش کن، رفیق
Hello?
سلام؟
That is Cleveland right there.
همانجا کلیولند است.
He gets back from surfing school at 1.
ساعت ۱ از مدرسه موج سواری برمی گرده
- so he did not mind sharing his secrets with me,
برای همین بدش نمیومد رازشو با من در میون بذاره
Hey, do not!
هی نه
Hello?
سلام؟
Now you go and... apologise to my brother.
حالا تو برو و به داداشم بگو متاسفم
So you got to stop being so hard
پس نباید دیگه به خودت سخت بگیری
No, you had an agreement with me!
! نه، شما با من قراداد بستین
By now, Perumpallis would increase their troops.
تا الان پرامپالی‌ها نیروهاشون رو افزایش دادن
Hey. Hey.
هی. هی.
We should call for a second vote.
ما باید برای رای دوم دعوت کنیم.
Our rock star, Rishi.
راک استارمون ریشی
How can we pay 40,000 crore rupees?
چجوری ۴۰ هزار کرور برات جور کنم؟
[ Read the diary on the laptop ]
دفترچه خاطرات توی لپ تاپ رو بخون
He is a professional butcher.
اون یه قصاب حرفه‌ای
Whatever happens, till I come back you do not come out of this room, okay?
مهم نیست چه اتفاقی میوقته تا من نیومدم از اینجا نمیای بیرون باشه؟
Now, I will announce the youth who will go to paradise.
حالا جوانی که به بهشت میره رو معرفی میکنم
AP will help you.
ای پی بهتون کمک میکنه
Until you meet him - the one.
تا وقتی اونو ببینی نیمه گم شدتو
What is wrong?
چی شده؟
Only two months?
فقط دو ماه؟
Yup.
آره.
The Russian will give me seven for the encrypted drive,
۷
Why are you telling lies?
چرا دروغ می‌گی؟
So...
پس
-Father! -You have bestowed many blessings on me
پدر نعمت‌های زیادی به ما عطا کردی
What happened, the school burn down?
چی شد، مدرسه آتیش گرفته؟
Hey, Rach.
سلام ریچ
Get in.
سوار شو
Oh, he is taking a crap… Right.
اوه، اون داره می‌رینه. عالیه
They will be back when you finish investigating.
وقتی تحقیقات رو تموم کنید برمیگردند
Take care of yourself for her.
به خاطر اون دختر مراقب خودت باش
Oh, James.
جیمز
Okay.
باشه
Oh, oh, oh
اوه، اوه، اوه
Hwaiting! Hwaiting!
! فایتینگ! فایتینگ
You said that you are here to talk about a marriage proposal..
گفتی میای اینجا تا در مورد ازدواج صحبت کنی
She is the one who saved you.
. کسی که جونت رو نجات داد
- It is something else. - Something else?
مسئله چیز دیگه‌ایه. چیز دیگه‌ایه؟
Does my cock feel good inside your pussy?
کیرم در داخل واژنت احساس خوبی داره؟
Sorry.
. متاسفم
Father.
پدر
Daughter.
دختر
Just this is not enough.
فقط این که کافی نیست.
Yes?
بله؟
Come here.
بیا اینجا
Or you -
یا کار تو بوده؟
I will just... I will get the book.
من فقط کتاب رو می‌گیرم،
Yes...
آره
Hans?
هانس؟
Complete and Putter Madness Golf Tournament
مسابقات گلف دیوونه‌وار رو شروع کردم
They are finally willing to pay the price.
بالاخره تصمیم گرفتن هزینه‌ش رو پرداخت کنن
I cannot lose you.
نمی‌تونم از دستت بدم
It is just, that building over there...
آخه چیزه، اون ساختمونی که اونجائه
- She speaks English so well! - Yes, well, it cost us enough.
خیلی خوب انگلیسی حرف میزنه اره، کلی خرج رو دست مون گذاشت
- Not mine, whore! - No. No!
نه، مال منه لکاته نه
Oh, I will call you later.
اوه، من بعدا بهت زنگ میزنم.
let us give it to them.
رو میتونیم به این‌ها بدیم
Come on!
زود باش!
You know...
میدونی
Let us go and enjoy ourselves.
بیا بریم خوش بگذرونیم
Which day?
کدوم روز؟
That is right, Callie, you talk about those numbers!
درسته، کالی، در مورد آمار باهاشون حرف بزن!
[Cazotte] And pardon me…
و ببخشید که میپرسم
I am not withholding sex.
سکس رو منع نمیکنم
Yo, shoot for ball.
یو، برای توپ شوت کن
All the unaccounted-for time, shopping,
همیشه بدون حساب کتاب خرید میکنم
suspected the aspirations of their frequent guest.
به آرزوهای مهمان مکرر خودشون مشکوک بودن
Oh!
اوه!
God, Chan! It is not that serious!
خدایا چان! اونقدرها هم جدی نیست!
Why?
چرا؟
We have to help the Indians
ما باید به هندی‌ها کمک کنیم.
Well.
خب.
then the monkey splashes water back at her ..... and he goes...
میمونم رو شاهزاده جوان آب ریخت و گفت: بیی یا
Sister, I am sorry.
خواهر، خیلی متأسفم.
So question number one is...
پس سوال اول اینه که
Look at me.
به من نگاه کن
The thermometer must be broken, Hoodlum.
دماسنج باید خراب باشه هودلوم
"O god..O god."
ای خدا، ای خدا
-You good here on your own, Padre? -Always.
پدر، تو اینجا تنها مشکلی نداری؟ اصلا
make me feel a lot better.
که احساس خیلی بهتری داشته باشم
No.
نه
“Which way do I go?â€
کدوم طرف باید برم؟
No.
نه
Guess I am going to need that engine.
گمون کنم موتوره لازمم بشه.
That is what assistants are for.
دستیارها برای همین چیزها ساخته شدن.
Look at this.
اینجا رو نگاه کنید
I will go ahead.
من جلوتر میرم
It will not kill you to say hello to someone.
یک دقیقه به کسی سلام کنی کوچیک نمیشی
Let us go, Wahyu.
بیا بریم واهیو
Gallo
گالو
Yes madam.
بله خانم
Let us go.
بیا بریم.
Obviously, it was a little...
معلومه، که یکمی
Sweetheart, walk.
عزیزم راه برو