question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Budak Usen tu maseh kolop lagi. terjemah ke standard malay
Budak Hussein itu masih belum bersunat.
Sampai ati nasik belantok tu kau suruh aku makan. terjemah ke standard melayu
Sampai hati nasi yang sudah tersimpan lama itu engkau suruh aku makan.
Punyele bincau Mak Cik Jenab, tak sempat kawan nak mencelah. terjemah ke melayu baku
Punyalah becok Mak Cik Zainab, tidak sempat saya hendak mencelah.
Salah siket gandang bunyi mulotnye. terjemah ke standard melayu
Salah sedikit sahaja, riuh rendah dan bising bunyi mulutnya.
Layat siket dageng lembu tu, boleh kite baka. terjemah ke standard melayu
Hiriskan sedikit daging lembu itu supaya boleh kita bakar.
Beposah kawan carik die tak jumpe. terjemah ke standard melayu
Jenuh saya mencari dia tidak jumpa
Letakkan celak ni kat pak tepi ceremen. terjemah ke standard melayu
Letakkan celak ini di atas belebas di tepi cermin itu.
Bola sebiji bolehlah kau angkat gelo, kalau gelas sedulang, jangan. terjemah ke standard malay
Bola sebiji bolehlah engkau main angkat letak, kalau gelas sedulang, jangan.
Dari jaoh dah nampak mereke ketetel aje bejalan nuju stesen bas. terjemah ke standard melayu
Dari jauh sudah nampak mereka berjalan laju tidak menoleh kiri kanan menuju ke stesen bas.
Hai, bejelonton nampak benang ni, sape punye keje terjemah ke standard malay
Hai, bergulung-gulung nampak benang ini, siapalah yang membuatnya.
Man haus beno ni, aji bawak hampak ke? terjemah ke standard melayu
Saya haus benar ni, kamu ada bawa air masak yang disejukkan ke?
Budak kedi tu pun kau takut, kan kau lebeh besa! terjemah ke standard malay
Budak kecil macam itu pun kau takut, bukankah engkau lebih besar!
Musim barat suso ni baek kite ke laot. terjemah ke standard melayu
Pada musim angin bertiup sehala ini, baiklah kita turun ke laut menangkap ikan.
Dah seimo lemo pon tempat ni maseh sia lantau. terjemah ke standard melayu
Sudah senja pun tempat ini masih banyak orang yang lalu lalang.
Jangan nyerigai, pokok tu tinggi, jatoh karang. terjemah ke standard malay
Jangan memanjat, pokok itu tinggi, nanti jatuh.
Tak elok anak dare dudok kangkang kiyap atas tangge. terjemah ke standard melayu
Tidak elok anak dara duduk kurang sopan di atas tangga.
Lepas ujan lebat, banyak pokok bongkes. terjemah ke standard malay
Selepas hujan lebat, banyak pokok tumbang.
Bele aji tebe? terjemah ke standard malay
Bilakah kamu sampai?
Kapal terebang tu entah berape kali bebento sebelum jatoh. terjemah ke melayu baku
Kapal terbang itu entah berapa kali berlegar sebelum jatuh.
Jangan main sembunyi-sembunyi, piantan seimo lemo. terjemah ke melayu baku
Janganlah main sembunyi-sembunyi pada waktu senja.
Licen bena jalan buat dek ujan, ngelalo taya moto. terjemah ke standard melayu
Licin benar jalan disebabkan hujan, menggelungsur tayar motosikal dibuatnya.
Entah ngapele budak ni, tak pasal-pasal sengkudau die. terjemah ke melayu baku
Entah mengapalah budak ini, tidak pasal-pasal menangis dengan kuat dan bersungguh-sungguh.
Die melatam pelepah tu sebelom dijemo. terjemah ke melayu baku
Dia memijak-mijak pelepah itu sebelum dijemur.
Ape awak konyel dalam mulot tu? terjemah ke standard malay
Apa yang kamu kunyah dalam mulut itu?
Orang menggebek awak, awak tak seda. terjemah ke melayu baku
Orang mengejek kamu, kamu yang tidak sedar.
Budak itu bedal batuk. terjemah ke melayu baku
Budak itu membaling batu.
Tangannye kebabal kerane kuat bekeje. terjemah ke standard melayu
Kulit tangannya keras akibat bekerja kuat.
Die anak Jawe beret. terjemah ke melayu baku
Dia anak Jawa campuran.
Jangan nak dok eteng kat sini, pegi sane! terjemah ke melayu baku
Jangan mengada-ngada di sini, pergi ke sana!
Seluo dah rambai jadi ni, tak patot kau pakai ke bando. terjemah ke standard melayu
Kaki seluar engkau sudah koyak, tidak wajar engkau pakai untuk pergi ke bandar.
Muke serabai lagi dah nak pegi kedai? terjemah ke standard malay
Muka masih tidak terurus lagi sudah hendak pergi ke kedai?
Ati-ati nanti ilang gelenya kat telinge tu. terjemah ke standard malay
Berhati-hati supaya tidak hilang anting-anting di telinga tu.
Pirik lade kecik kat kicap ni, biyo sedap kite nak cecah dengan tau goreng. terjemah ke melayu baku
Lenyek dengan jari cili api dalam kicap supaya sedap apabila kita cecah dengan tauhu goreng.
Api dah ngundang-ngundang, bombe tak sampai-sampai. terjemah ke standard malay
Api sudah marak, bomba tidak sampai-sampai.
Bagilah jamah, setotet pon tak ape. terjemah ke standard melayu
Berilah jamah, secubit pun tidak mengapa.
Aku sangke die ni jantan, rupenye bego. terjemah ke standard malay
Saya sangka dia ini lelaki, rupanya perempuan yang mempunyai sifat kelaki-lakian.
Depan rumahnye belondong, lepas ujan turon tak renti-renti. terjemah ke melayu baku
Depan rumahnya lecah setelah hujan turun tidak berhenti-henti.
Dah le kulet gelap pakai baju kepoh mane nak lawa. terjemah ke melayu baku
Sudahlah kulit gelap pakai baju warna kelabu tentu tidak cantik.
Candinye budak ni, becakap kat pentas pon boleh. terjemah ke melayu baku
Tidak kekok langsung budak ini, bercakap di atas pentas pun dia boleh.
Dah besa panjang tak keledo nak carik keje. terjemah ke standard melayu
Sudah besar panjang, tidak berusaha untuk mencari kerja.
Rambot budak tu mereboi aje, cube sapu minyak kelape. terjemah ke standard melayu
Rambut budak itu tidak lebat, cuba sapu minyak kelapa.
Padam aje lampu, pangkong le rumah. terjemah ke melayu baku
Bila lampu padam, gelap-gelitalah dalam rumah.
Belom buat batas, kene kebak dulu tanah kat kebon tu. terjemah ke standard melayu
Sebelum membuat batas, kenalah mencangkul tanah di kebun itu
Ulat jentek tu bertarak-tarak, geli kawan nengoknye. terjemah ke standard malay
Ulat jentik itu bergerak-gerak, geli saya melihatnya.
Periok aku tu dah centong, lame tak begosok. terjemah ke standard melayu
Periok aku itu sudah hitam, lama tidak bergosok.
Umo baru due taon dah kene tinggal, ape tak patah rome. terjemah ke standard melayu
Umur baru dua tahun sudah kena tinggal, mana tidak terencat kesuburan.
Gulai ni tawa melese! terjemah ke standard malay
Gulai ini sangat tawar.
Jangan pakai baju tu, nanti nampak ngelebeh aje. terjemah ke melayu baku
Jangan engkau pakai baju itu, nanti nampak tidak kemas kerana longgar.
Nasib baek kayu ni dah diketong-ketong, tinggal kawan belah aje. terjemah ke melayu baku
Nasib baik kayu ini sudah dikerat pendek-pendek, saya perlu belah sahaja.
Habes tengkarap anak-anak pokok sebab banje. terjemah ke standard melayu
Musnah habis anak-anak pokok itu disebabkan banjir.
Daon tingkap dah penjong sebab tu tak rapat. terjemah ke standard melayu
Daun tingkap tidak tepat mengikut ukuran, sebab itulah tidak boleh ditutup rapat.
Dah kene tangkap pon, mukenye kudut. terjemah ke melayu baku
Sudah kena tangkap pun mukanya masih selamba.
Tido atas ampo tu sedap tapi gatal. terjemah ke standard melayu
Tidur di atas permaidani itu selesa tetapi berasa gatal.
Jangan selalu sangat mengononkan radio tu, nanti rosak. terjemah ke standard malay
Jangan selalu nak memandai-mandai dengan radio itu, nanti rosak.
Meranai nampak perahu tu, baek-baek siket, depan sane ade jeram. terjemah ke standard malay
Berat benar muatan dalam perahu itu, berhati- hatilah kerana di hadapan sana ada jeram.
Tempat lecak ni, bedembn aje jalan tu, lambat sampai pon tak ape. terjemah ke melayu baku
Tempat yang lecak begini, berjalanlah lambat-lambat dan berhati-hati, lambat sampai pun tidak mengapa.
Abes besemuyas kaki seluar tu kene giget mak menti. terjemah ke standard malay
Habis berjerabai kaki seluar itu digigit tikus.
Pensel awak tu dumpot aje matenye. terjemah ke melayu baku
Pensil kamu itu pendek sangat matanya.
Puas kite aja die ngaji, tak ingat-ingat, lemah cangok budak ni. terjemah ke melayu baku
Puas kita mengajar dia mengaji, tidak ingat-ingat, terlalu lemah ingatan budak ni.
Engkape nak ke mane ok? terjemah ke standard melayu
Engkau hendak ke mana?
Ari ni ae tenang, jihem man dapat ekan. terjemah ke standard malay
Hari ini air laut tenang, banyak saya dapat ikan.
Musem panas ni, bayam tu masak bening ajelah kite. terjemah ke melayu baku
Pada musim panas begini, sayur bayam itu kita masak rebus air sahajalah.
Puas kawan carik barang tu, tak jumpe jugak, terjemah ke melayu baku
Puas saya mencari barang itu, masih tidak jumpa, bingung saya.
Jangan kok nai tak tentu pasal nanti orang tue marah. terjemah ke melayu baku
Jangan bercakap-cakap panjang dengan tidak tentu pasal nanti marah orang tua-tua.
Kalau sandeng kat rumah, kite kene siyap duet pintu, kalau kat dewan tak payah le. terjemah ke melayu baku
Kalau bersanding di rumah, kita kena siap duit pintu, kalau bersanding di dewan, tidak payahlah.
Nampak kelibat pulis aje, bebo budak-budak jahat tu. terjemah ke standard malay
Bila nampak sahaja polis, budak-budak jahat itu kelam kabut berlari kerana ketakutan.
Toye bena muke Samad lepas pekse. terjemah ke standard malay
Letih benar kelihatan muka Samad, selepas peperiksaan.
Bukan maen demot kau ni buat keje. terjemah ke standard malay
Lambat sangat engkau ini membuat kerja.
Kawan ni dah puas jalan jajah merate-rate. terjemah ke standard malay
Saya ini sudah puas makan angin di merata tempat.
Kalau die tak bukak lawang, mane kite berani masok minang. terjemah ke melayu baku
Kalau dia tidak memberi peluang, bagaimana kita berani masuk meminang.
Sari semalam angkatan pengantin lelaki besanggo di rumah Mak Kiah sebelom ke rumah pengantin pempuan. terjemah ke standard malay
Sehari semalam rombongan pengantin lelaki menyinggah sementara di rumah Mak Kiah sebelum menuju ke rumah pengantin perempuan.
Budak kecik tu menenggau sepanjang terjemah ke standard melayu
Budak kecil itu menangis sepanjang malam, kembung agaknya.
Selalu bena ade tanah meros di baroh. terjemah ke standard malay
Selalu benar kelihatan tanah jerlus di kaki bukit.
Ledot betol santan kelape tu. terjemah ke melayu baku
Pekat betul santan kelapa itu.
Die ketengi sebab adeknye dapat nombo satu, die nombo corot. terjemah ke standard malay
Beliau berasa malu kerana adiknya mendapat nombor satu dan dia nombor corot.
Tolong kokot kelape mude ni, tok nak rase. terjemah ke standard melayu
Tolong keluarkan isi kelapa muda ini, datok hendak rasa.
Beketuntang kawan nak siapkan keje rumah. terjemah ke standard melayu
Kelam kabut saya hendak menyiapkan kerja rumah.
Boroi kelape tu, mak nak kuko. terjemah ke melayu baku
Kupas dan belah kelapa itu, emak hendak mengukurnya.
Budak tu melukap buah diyan macam tak penah makan. terjemah ke standard melayu
Budak itu memakan durian dengan lahap, macam tidak pernah makan.
Lohe bena suwanye sampai nampak tak kemas. terjemah ke standard melayu
Longgar benar seluarnya hingga kelihatan tidak kemas.
Sejak datang mando baru, nak ambek ngap pon tak sempat. terjemah ke standard malay
Sejak datang mandur baru, semua orang tidak ada masa untuk berehat.
Ae jampi tu tok ambek kat gelok. terjemah ke standard malay
Air jampi itu tok ambil daripada bekas air yang diperbuat daripada tanah.
Duet tagan barang tu lime puloh aje. terjemah ke melayu baku
Wang pendahuluan barangan itu berjumlah lima puluh ringgit.
Dapat duet raye jangan abes buat beli jajan aje,simpan-simpan siket. terjemah ke standard melayu
Kalau dapat duit raya, janganlah dihabiskan untuk membeli makanan ringan sahaja, simpan-simpanlah sedikit.
Sebab dah uzo, buat keje sikit dah canguk. terjemah ke standard melayu
Oleh sebab badan sudah uzur, buat kerja sedikit sudah terasa betul-betul penat.
Jangan meradang bile tepijak barah batu, dah ayam besepah. terjemah ke standard malay
Jangan meradang apabila terpijak tahi ayam kerana ayam berada merata-rata.
Susun buku ni yang same besa setempat, jangan celam-belom. terjemah ke melayu baku
Susun buku-buku ini, yang sama besar setempat, jangan tidak seragam.
Sarot daon turi tu, kite masak lemak. terjemah ke standard melayu
Lurut daun turi itu, kita masak lemak.
Orang ngate die pon, die buat muke senen aje. terjemah ke standard malay
Orang mengata dia pun, dia buat selamba sahaja.
Jongos-jongos pon lawa jugak orangnye. terjemah ke standard melayu
Walaupun jongang, orangnya lawa juga.
Tolong angkat same pahape kawan ni, berat sangat. terjemah ke standard melayu
Tolong angkat sama barang-barang saya ini, terlalu berat.
Kalau dah bejumpe bukan maen gemeh terjemah ke melayu baku
Kalau sudah berjumpa kelihatan bukan main manis.
Geramnye aku dengan budak ni, tak abes-abes melimbong. terjemah ke standard malay
Geramnya aku dengan budak ini, tidak habis-habis membuang air besar.
Jangan pelelo maen ae kat sungai tu, nanti lemas. terjemah ke standard melayu
Jangan leka main air di sungai itu, nanti lemas.
Jangan sesah laok tu sampai abes, ingat orang belakang. terjemah ke standard malay
Jangan makan lauk itu hingga habis, ingat orang yang belum makan
Tengok ni, melela lengan adek, kau pukol. terjemah ke melayu baku
Tengok sini, berbekas lengan adik yang engkau pukul.
Makan bukan maen kap lagi macam dah tak makan tige ari. terjemah ke melayu baku
Makan bukan main gelojoh, seperti tidak makan tiga hari.
Banyak makan nangke pedeh ati bagi dilayat. terjemah ke standard melayu
Banyak sangat makan nangka, terasa pedih di bahagian hulu hati.
Mate solak tu selalu Pak Baka asah nak senang die kupas sabot kelapa. terjemah ke standard malay
Mata selumbat itu selalu diasah oleh Pak Bakar supaya senang dia mengupas sabut kelapa.
Abes pokok jambu tu die takas. terjemah ke melayu baku
Habis pokok jambu itu dia cantas dengan parang.