question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Modo aje kite ke sane, die tak nampak bayang.
terjemah ke melayu baku | Sia-sia sahaja kita pergi ke sana, dia tidak nampak bayang. |
Bok senang gulong bandeng tilam sepan.
terjemah ke standard melayu | Tilam kekabu senang digulung jika dibandingkan dengan tilam sepan |
Demam biyase aje, belom melintap.
terjemah ke standard melayu | Dia demam biasa sahaja, belum demam kuat. |
Anak Siti selalu tekujat-kujat semase demam panas.
terjemah ke standard melayu | Anak Siti selalu tersentak-sentak semasa demam panas. |
Budak ni baru nak baek demam, bejalan pulak, dahle menyeman.
terjemah ke standard melayu | Budak ini baru hendak baik demam sudah pergi berjalan, menjadi bertambah teruklah demamnya. |
Belom masak lagi? Perot dah melentoi ni.
terjemah ke melayu baku | Belum masak lagi? Perut sudah terasa terlalu lapar. |
Budak tu buwat keje mak angai, mane nak siyap.
terjemah ke melayu baku | Budak itu suka leka dan berkhayal apabila membuat kerja, manalah nak siap. |
Asal orang nak jalan, beronailah engkau semue ngikot.
terjemah ke standard melayu | Apabila kita hendak pergi berjalan, berderet-deretlah engkau semua mengikut. |
Baru pukol tige, Mak Usu dah mentong.
terjemah ke melayu baku | Baru pukul tiga, Mak Usu makan sekali lagi. |
Ikat kaen tu tak payah pakai tali perot, tali pinggang kan ade.
terjemah ke melayu baku | Ikat kain itu tidak payah guna tali yang diperbuat daripada kain, tali pinggang kan ada. |
Dah banyak tido siang, bile malam kerdau bijik mate.
terjemah ke standard malay | Terlalu lama tidur di siang hari, apabila malam terkebil-kebil mata. |
Badan rase longoi lepas angkat barang pindah rumah.
terjemah ke standard malay | Badannya merasa lesu setelah mengangkat barang kerana pindah rumah. |
Punye laju budak tu lari, tak sampai semenet dah putol.
terjemah ke standard malay | Bukan main laju budak itu berlari, tidak sampai seminit sudah hilang daripada pandangan. |
Mengelon kaen tu biya betol-betol karang beranak.
terjemah ke melayu baku | Mengikat kain itu biar betul-betul, nanti beranak. |
Bontot gaseng kami melano.
terjemah ke standard melayu | Bahagian bawah gasing kami kelihatan leper semasa ligat berpusing. |
Abes bancah lantai ni bile angah telepas baldi ae.
terjemah ke standard malay | Habis basah lantai ini apabila angah terlepas baldi air itu. |
Die ni memang penawe orangnye, sebab itule nampak riang.
terjemah ke standard melayu | Dia ini orang yang mudah ketawa, sebab itulah nampak riang. |
Balek aje dari kebon, abang teros jelapak kat lantai.
terjemah ke standard malay | Balik sahaja dari kebun, abang terus berbaring di lantai dalam keadaan tidak bermaya kerana terlalu penat. |
Nak buat daon rokok, sepat dulu kulet ari pucok nipah sebelom kite keringkan.
terjemah ke standard melayu | Untuk membuat daun rokok, hendaklah dikupas kulit ari pucuk nipah sebelum dikeringkan. |
Senon banyak ekan.
terjemah ke standard melayu | Di sana banyak ikan. |
Ke jamban aje, coroi agaknye budak ni, elok pegi kelenet.
terjemah ke melayu baku | Kerap sangat pergi ke tandas, mungkin budak ini cirit-birit, eloklah dibawa ke klinik. |
Mereke keje bagi nak rak, tapi upahnye siket.
terjemah ke melayu baku | Mereka bekerja sehabis daya tetapi upah yang diterima terlalu sedikit. |
Mane aje orang buwat keje, bekelampi budak-budak.
terjemah ke standard malay | Mana sahaja orang sedang membuat kerja, di situlah budak-budak berkeliaran. |
Lene dengan cat siket-siket aje, jangan tidak.
terjemah ke standard malay | Lepa dengan cat sedikit-sedikit, ala kadar sahaja. |
Tak de keje laen asyek kitai orang.
terjemah ke melayu baku | Tidak ada kerja lain asyek mencaci orang. |
Getan aku nengok perangai kau yang tak senonoh ni.
terjemah ke standard malay | Marah benar aku melihat perangai engkau yang tidak senonoh ini. |
Dah menyenyeh kudes engkau ni, lekasle pegi berobat.
terjemah ke standard malay | Sudah menenes kudis engkau ini, cepatlah pergi berubat. |
Hai, melojok aje, tak noleh kiri kanan.
terjemah ke standard melayu | Hai, berjalan tunduk sahaja, tidak menoleh kiri dan kanan. |
Telonop basikal budak Ali, bile ade orang tue yang naek.
terjemah ke melayu baku | Rosak basikal Ali, apabila orang tua yang naik. |
Ahmad siakon dalam romahnye.
terjemah ke standard melayu | Ahmad tidur seorang diri di rumahnya. |
Minggu depan bedazi kite kat rumah Pak Abu. Die buwat keje kawen.
terjemah ke standard malay | Minggu hadapan kita bergotong-royong di rumah Pak Abu. Dia mengadakan majlis kenduri kahwin. |
Bile dapat nombo satu beketuntang die.
terjemah ke melayu baku | Apabila mendapat nombor satu, dia melonjak kegembiraan. |
Lantai rumah kawan ni dah terembe-rembe.
terjemah ke standard malay | Lantai rumah saya ini sudah bergoyang-goyang. |
Nak cepat sangat sampai makan pon tebelekek.
terjemah ke standard melayu | Hendak cepat sangat hingga makan pun tercekek. |
Ketotol aje jalan sampai tak nampak orang kiri kanan.
terjemah ke standard malay | Berjalan laju hingga tidak nampak orang di kiri dan kanan. |
Ikan tu kejong kene ae batu.
terjemah ke standard malay | Ikan itu keras kena air batu. |
Die cekap-cekup sampai mentue lalu pon tak seda.
terjemah ke standard melayu | Dia makan berterusan hingga mentua lalu pun tidak sedar. |
Engkau ni nampak cendeng aje!
terjemah ke standard malay | Engkau ini nampak bermasalah sahaja! |
Kenapa budak tu asyek merahang aje?
terjemah ke standard malay | Kenapa budak itu menangis sahaja? |
Getek saya nak pijak tempat tu, koto bena.
terjemah ke melayu baku | Geli saya hendak memijak tempat itu kerana sangat kotor. |
Bebaju Melayu care dagang dalam memang terkenal di Johor.
terjemah ke melayu baku | Berbaju Melayu cara bersamping di dalam memang terkenal di Johor. |
Cakapnye leweh buwat orang malas nak denga.
terjemah ke standard melayu | Cakapnya yang lambat menyebabkan orang malas hendak mendengarnya. |
Pondak asap balek buket sane tu.
terjemah ke standard melayu | Terlalu banyak asap di sebalik bukit sana. |
Nampak gaye tak petaon kite taon ni, dah kemarau.
terjemah ke standard malay | Nampak gaya tidak menanam padilah kita pada tahun ini, sudah kemarau. |
Mane tokkon ni, periyok ni panas sangat, meleco tangan kawan.
terjemah ke melayu baku | Mana kain pemegang, periuk ini panas sangat, melecur pula tangan saya. |
Rambot meringge macam ni menakotkan orang saje.
terjemah ke standard melayu | Rambut yang menggerbang tidak terurus seperti ini, menakutkan orang sahaja. |
Burok-burok pon kereta ni, sekali setat lenyu.
terjemah ke standard malay | Buruk-buruk pun kereta ini, sekali mula terus hidup |
Anak Tijah tu baru pat bulan, tapi badan semangat.
terjemah ke standard malay | Anak Tijah itu baru empat bulan, tetapi badannya sihat dan berisi. |
Die jadi laghe lepas mak bapaknye becerai.
terjemah ke standard melayu | Dia menjadi liar setelah ibu dan bapanya bercerai. |
Mak Ngah buat keje muyi sampai cucunye tanggal pusat.
terjemah ke melayu baku | Mak Ngah mengadakan acara berzanji dan bacaan ayat suci pada sebelah malam sehingga cucunya selamat tanggal pusat. |
Orang kalau kelebang sangat, memang payah
terjemah ke melayu baku | Kalau kita malas sangat, memang sukar mendapat rezeki. |
Ngeripes aje die, ngutep sampah.
terjemah ke melayu baku | Dia menyambil-nyambil sahaja mengutip sampah. |
Abes koyak baju kami kene ketu-getu tikos.
terjemah ke standard melayu | Habis koyak baju saya digigit tikus. |
Entah ape yang dingongolnye, tak laen gule-gule le tu.
terjemah ke standard melayu | Entah apakah benda yang dikulumnya, tidak lain daripada gula-gula. |
Mak suke masak gune tenggarong.
terjemah ke standard malay | Emak gemar memasak dengan menggunakan |
Mane nak cari grenseng sekarang, kalau ade pon mahal beno.
terjemah ke standard melayu | Mana nak cari periuk besar daripada tembaga sekarang ini, kalau ada pun terlalu mahal. |
Saket ke, busau nampak?
terjemah ke standard malay | Sakitkah, pucat sahaja nampaknya? |
Mongeng rasa Ali bile orang semue tau rasienye monteng.
terjemah ke standard malay | Ali rasa malu apabila semua orang tahu rahsianya memonteng. |
Kecik-kecik dah mengeladi, kalau besa ape nak jadi.
terjemah ke standard melayu | Kecil-kecil sudah biang, kalau besar apa nak jadi. |
Muke budak tu becemporeng bedak.
terjemah ke melayu baku | Muka budak itu selekeh dengan bedak. |
Puwah pales, janganlah tekene penyaket bahaye tu.
terjemah ke standard melayu | Minta dijauhkan, janganlah terkena penyakit yang berbahaya itu. |
Handa saje kite ke sane, tak nampak muke pon die.
terjemah ke melayu baku | Sia-sia sahaja kita ke sana sebab dia tidak kelihatan langsung. |
Tajamnye buloh, tercuat jari aku.
terjemah ke standard melayu | Tajamnya buluh, tercucuk jari aku. |
Kalah-batah abang dan akak dah sesai.
terjemah ke melayu baku | Persengketaan yang berlarutan antara abang dan kakak telah selesai. |
Buat elon kaen tu biar betol-betol, kang teburai pulak.
terjemah ke melayu baku | Buat elon kain itu biarlah cermat, nanti terburai pula. |
Kangkang kiyap budak-budak tu nak siyapkan keje.
terjemah ke standard malay | Kelam kabut budak-budak itu hendak siapkan kerja. |
Daon pokok itu rengges kene makan ulat.
terjemah ke standard melayu | Daun pokok itu semakin berkurangan kerana dimakan ulat. |
Panggel-panggel, sujo aje, tak bejawap.
terjemah ke melayu baku | Panggil-panggil, senyap sunyi sahaja, tiada jawapan. |
Mari dok atas amben ni jangan dok kat lantai.
terjemah ke standard malay | Marilah duduk di atas amben ini jangan duduk di lantai. |
Engkau ni merakas barang orang saje.
terjemah ke standard melayu | Engkau ini menyelongkar barang orang sahaja. |
Kaen tu renjot, agaknye tesalah uko.
terjemah ke melayu baku | Kain itu senget sedikit, mungkin tersalah ukur. |
Kene ae batu, besiut rase gigi aku.
terjemah ke standard melayu | Terkena air batu, amat ngilu rasa gigi aku. |
Abes besemunyas kaki seluar tu kene giget mak menti.
terjemah ke melayu baku | Habis berjerabai kaki seluar itu digigit tikus. |
Nak nyambut mawlud nabi ni, kite pakat-pakat tekyanle.
terjemah ke standard melayu | Hendak menyambut maulud nabi ni, kita berpakat tekyanlah. |
Kalau adek menggelenyo mak cubet pehenye.
terjemah ke standard melayu | Kalau adik tidak tahu duduk diam, emak cubit pehanya. |
Kalau dah kaki bobak, cakap betol pon susah orang nak pecaye.
terjemah ke standard melayu | Kalau suka temberang, apabila bercakap benar pun orang susah hendak percaya. |
Maklomle lewat sangat, sampai tak boleh berenggang langsong dengan mak.
terjemah ke standard malay | Maklumlah manja sangat, hingga tidak boleh berenggang langsung dengan emak. |
Ade duwet tu, simpan-simpanle, jangan boge.
terjemah ke standard melayu | Ada wang itu, rajin-rajinlah menyimpan, jangan boros. |
Coreng romah aji rate, sedap dudok.
terjemah ke melayu baku | Lantai rumah kamu rata, selesa duduk. |
Engkau jangan nak menage aku.
terjemah ke standard melayu | Engkau jangan hendak menipu aku. |
Jelat bena budak tu, putik jambu pon lot.
terjemah ke standard malay | Lalu benar budak itu, putik jambu pun dimakannya |
Jangan awak nak gelembong kawan, kawan tau benda tu tak betol.
terjemah ke melayu baku | Jangan kamu hendak bercakap bohong, saya tahu perkara itu tidak benar. |
Bile die naek angen, cakap pon mule mengkes.
terjemah ke standard melayu | Apabila dia marah, bercakap pun mulalah kasar. |
Lengan die tu serap dengan seken.
terjemah ke melayu baku | Lengannya itu sarat dengan gelang tangan. |
Harap-harap telo ayam tu netas semue, tapi sayang, sangkel siket.
terjemah ke melayu baku | Harap-harap telur ayam itu menetas semua, tetapi sayang kurang sedikit. |
Rimas nengok daponye dibiyakan beketuntang.
terjemah ke standard malay | Rimas apabila kita melihat dapurnya yang dibiarkan tidak tersusun dan tidak teratur. |
Bawe kong ke mari, aku nak isi ae.
terjemah ke melayu baku | Bawa bekas itu ke mari, aku hendak isi air. |
Ame selo pade mate kiri.
terjemah ke standard melayu | Amir juling air pada bahagian mata kiri. |
Kawan yang dah tue ni, nengok anak dare gembo-gembo, mahu juge tanggal songkok.
terjemah ke standard malay | Saya yang dah tua ni, menengok anak dara belasan tahun yang cantik, mahu juga tanggal songkok. |
Berigap kawan carik limau nipes tujoh serangkai, kulu kile, belom jumpe.
terjemah ke melayu baku | Puas sudah saya mencari limau nipis tujuh serangkai, ke hulu dan ke hilir, masih belum berjumpa. |
Betujai orang datang nak nengok penganten.
terjemah ke melayu baku | Berpusu-pusu orang datang untuk menengok pengantin. |
Letak anaknye tido lepas penat bemaen.
terjemah ke melayu baku | Nyenyak anaknya tidur setelah penat bermain. |
Susonle bantal tu elok-elok, jangan libang-libu aje.
terjemah ke standard malay | Susunlah bantal itu elok-elok, jangan nampak berselerak dan bersepah-sepah. |
Jangan pecaye sangat budak ali tu, die ni pua sikit.
terjemah ke standard malay | Jangan percaya sangat budak Ali itu, dia ini kurang waras. |
Beg duetnye telepek atas padang.
terjemah ke melayu baku | Beg duitnya jatuh terletak di atas padang. |
Dah nakek nak jalan, ale-ale pak mentua sampai.
terjemah ke standard melayu | Sudah hampir hendak keluar berjalan, tiba-tiba bapa mentua sampai. |
Padanle kawan-kawan lari, kau ni kuat merentong.
terjemah ke melayu baku | Patutlah kawan-kawan semua lari, engkau ini |
Cantek gamal aji, mane dapat?
terjemah ke melayu baku | Cantik sapu tangan kamu, mana dapat? |
Aji tak de bukol nak angkat idang?
terjemah ke standard malay | Kamu tidak ada dulang untuk mengangkat hidangan? |
Jangan nak nako, abang nampak Ajak yang ambek bola abang tadi.
terjemah ke standard melayu | Jangan hendak berbohong, abang nampak Razak yang mengambil bola abang sebentar tadi. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.