translation
dict |
---|
{
"en": "With all the information that we have collected about Kate’s adventures as a duchess, we have started to think about his life as the first time that fossed in the riflettore as a global icon.",
"it": "Con tutte le informazioni che abbiamo ottenuto circa le funzioni di Kate come duchessa, noi ha iniziato a pensare a cui la sua vita era come prima che fosse spinta nel riflettore come icona globale."
} |
{
"en": "Dottor Frederic J. Vagnini, Cardiology and Surgery; Heart, Diabetes and Weight Loss Centers in New York",
"it": "Dottor Frederic J. Vagnini, cardiologo e chirurgo; direttore sanitario del Heart, Diabetes & Weight Loss Centers di New York"
} |
{
"en": "The building is of historical interest, it was built in the 13th century.",
"it": "Anche l’edificio stesso è di interesse storico, essendo stato costruito nel 13 ° secolo."
} |
{
"en": "6.7.DTG Deutsche Touring GmbH informs passengers or passengers on the autobus that they are not covered by security policies.",
"it": "6.7.DTG Deutsche Touring GmbH informa che gli oggetti dimenticati o lasciati sull’autobus non sono coperti da polizza assicurativa."
} |
{
"en": "The Indians of Mandan and the \"Dio bianco barbuto\"",
"it": "Gli indiani Mandan ed il \"Dio bianco barbuto\""
} |
{
"en": "This is the best way to create successful success stories.",
"it": "Questo è il nostro approccio per creare storie di successo insieme."
} |
{
"en": "But the new European Commission President Jean-Claude Juncker, who is a great Samaras friend, has warned of the dangers of a “elettoral report”.",
"it": "Ma il nuovo Presidente della Commissione Europea Jean-Claude Juncker, che è grande amico di Samaras, si è spinto oltre, avvertendo dei pericoli di un “risultato elettorale sbagliato”."
} |
{
"en": "For example, Yemen has registered more than 11,3 million children, mostly from Siria, with 8 million children, and from the Democratic Republic of Congo with 7.9 million children.",
"it": "Fore nota che è lo Yemen a registrare il numero più alto di bambini che hanno bisogno di aiuti – 11,3 milioni –, seguito dalla Siria, con 8 milioni di bambini, e dalla Repubblica Democratica del Congo, con 7,9 milioni."
} |
{
"en": "We need to say “no” to the time.",
"it": "Imparare a dire “no” alle richieste di tempo."
} |
{
"en": "For example, for the marketing condot of Duronic, in particular public banners and agglomerations, which were targeted more extensively in the Privacy Policy.",
"it": "Per guidare il marketing condotto da Duronic, in particolare banner pubblicitari e aggiornamenti mirati che sono spiegati più dettagliatamente altrove nella Privacy Policy."
} |
{
"en": "Because or three days after the comparison of these sintoms, small chiamati Koplik bianches can be found inside the bocca, according to the CDC.",
"it": "Due o tre giorni dopo la comparsa di questi sintomi, piccole macchie bianche chiamati Koplik potrebbe apparire all’interno della bocca, secondo il CDC."
} |
{
"en": "LESLIE ABROKWAA - I have been three and a half years for raping a man.",
"it": "LESLIE ABROKWAA - Ha scontato tre anni e mezzo per rapina a mano armata"
} |
{
"en": "I'm going to leave my post.",
"it": "Dovrebbe andarci al mio posto."
} |
{
"en": "In this operation Israel has deliberately succeeded (Iranians).",
"it": "In questa operazione Israele ha deliberatamente ucciso (soldati iraniani)."
} |
{
"en": "The cans eat their sangue, do not drink their carni, in the same place, because it is the sangue of Nabot.",
"it": "I cani leccheranno il suo sangue, dopo aver divorato le sue carni, nello stesso posto in cui è stato leccato il sangue di Nabot."
} |
{
"en": "It’s a natural thing of many foods from the idea that our society is in rotting collisions with a sort of futuristic, unpersonally distopic sorta as the dipintosh in the classic sci-fi classic ‘Logan’s Run’ [La Fuga Di Logan] (1).",
"it": "E’ un naturale diniego di molti alimentato dall’idea che la nostra società sia in effetti in rotta di collisione con una sorta di futuro impersonale distopico come quello dipinto nel classico sci-fi anni ’70 ‘Logan’s Run’ [La Fuga Di Logan] (1)."
} |
{
"en": "In Nagoya, Imagawa has traveled to the world to develop his own skills.",
"it": "Nata a Nagoya, Imagawa ha viaggiato in tutto il mondo per affinare le proprie abilità."
} |
{
"en": "53 – Ministres rang, sat down and voted on the Council of Stats.",
"it": "53 – I ministri hanno rango, seduta e voto deliberativo al Consiglio di Stato."
} |
{
"en": "A quarter of a century ago we had this conocution to reform and unify the fisica on the base of the Universal Legge.",
"it": "Un quarto di secolo dopo tornai a questa conoscenza per riformare e unificare la fisica sulla base della Legge Universale."
} |
{
"en": "The community is guarded",
"it": "E il comune sta a guardare"
} |
{
"en": "For whatever reason, he has a single relationship with him.",
"it": "Per quanto riguarda il giovane, avr un solo colloquio con lui."
} |
{
"en": "Riteniam is only a result of Alexis' Demeritis, but there are many issues.",
"it": "Riteniamo che sia stato un fallimento solo a causa dei demeriti di Alexis, ma ci sono molte ragioni."
} |
{
"en": "Our customer service team will help you with your comments and use their knowledge to create a more frequent e-mail address.",
"it": "Il nostro team di assistenza clienti hanno ascoltato i vostri commenti e utilizzato le loro conoscenze per mettere insieme un elenco di risposte alle vostre domande più frequenti."
} |
{
"en": "Test pre-stagion and data analysis have shown that this review of the equipment can improve the global delivery of the squadron.",
"it": "I test pre-stagione e l'analisi dei dati ci hanno suggerito che questo riallineamento degli equipaggi pu migliorare le prestazioni globali della squadra."
} |
{
"en": "“I don’t know if there’s a Paramore album of rabbia,” Williams said.",
"it": "“Sono davvero orgogliosa del fatto che non sia un album dei Paramore pieno di rabbia” dice la Williams."
} |
{
"en": "The process of crittographing, not as hashing, is governed by a large number of different computer systems that operate on the market.",
"it": "Il processo di crittografia, noto come hashing, viene eseguito da un gran numero di computer diversi che girano sulla stessa rete."
} |
{
"en": "That’s the way, Whitney!",
"it": "Questo è il modo, Whitney!"
} |
{
"en": "The European Commission has a “marché of fiduciary use” of the Internet of Things, which will protect consumers from the “hackerability” of a product.",
"it": "La Commissione Europea sta lavorando a un “marchio di fiducia” da applicare all’Internet of Things, che dovrebbe avvertire i consumatori sul gradi di ”hackerabilità” di un prodotto."
} |
{
"en": "Pigmentation in human polmoniums of Aspergillus niger produces large amounts of ossalic acid.",
"it": "Linfezione fungina nei polmoni umani da Aspergillus niger produce grandi quantità di acido ossalico."
} |
{
"en": "In Eden, where all creatures live peacefully, God ordinarily orders human animals and non-humans to consume only plants (Genesis 1:29-31).",
"it": "Nel Giardino di Eden, dove tutte le creature vivevano pacificamente, Dio ordin agli animali umani e non umani di consumare solo cibo vegetale (Genesi 1:29-31)."
} |
{
"en": "The period, initiated by the Internazional Eucaristic Congress in Guadalajara in October 2004, concluded on October 23, 2005, at the end of the XI Assemblea Sinodale, with the canonizzation of five Beati, which was partly distinguished for the eucaristic pie: the Vescovo Józef Bilczewski, the presbyteries Gaetano Catanoso, Zygmunt Gorazdowski and",
"it": "Tale periodo, iniziato con il Congresso Eucaristico Internazionale a Guadalajara nell'ottobre 2004, si è concluso il 23 Ottobre 2005, al termine della XI Assemblea Sinodale, con la canonizzazione di cinque Beati, che si sono particolarmente distinti per la pietà eucaristica: il Vescovo Józef Bilczewski, i presbiteri Gaetano Catanoso, Zygmunt Gorazdowski e Alberto Hurtado Cruchaga, e il religioso cappuccino Felice da Nicosia."
} |
{
"en": "First use of Dewee Carminative",
"it": "Prima di utilizzare Carminativo di Dewee"
} |
{
"en": "In order to make the diagnosis, in the first place, the doctor would have to wait until the episode had started.",
"it": "Per formulare la diagnosi, in primo luogo, il medico avrà bisogno di sapere quando hanno avuto inizio gli episodi di insonnia."
} |
{
"en": "Parts for Filippine and sostieni students’ education from abroad.",
"it": "Parti per le Filippine e sostieni l’educazione degli studenti provenienti da ambienti svantaggiati."
} |
{
"en": "“I would like to see if there are any possible consequences in Afghanistan.”",
"it": "“Senza immaginare nemmeno per un secondo le possibili ripercussioni sull’Afghanistan”."
} |
{
"en": "Created from our history.",
"it": "Siamo creati dalla nostra storia."
} |
{
"en": "There is also a pre-ordine bonus for the fisiche and digital versions of the game, including the set of arms and other: the pre-ordines will be announced on December 20, 2017.",
"it": "Sarà disponibile anche un pre-ordine bonus per le versioni fisiche e digitali del gioco, inclusi i set di armature e altro: i pre-ordini inizieranno il 20 settembre 2017."
} |
{
"en": "The esperant is a national language.",
"it": "L’esperanto è una lingua internazionale."
} |
{
"en": "A pied or in bicicletta for a tour with the Roman civilty attracted the monuments of the \"Regina Viarum\": the ininterrotta of the sands of the most diverse tipologies, the most beautiful villa of the Roman suburb, the villa of the Quintili al V miglio and the most beautiful circle of the Via Appia, Casal Rotondo al VI miglio.",
"it": "A piedi o in bicicletta per un contatto diretto con la civiltà romana attraverso i monumenti della \"Regina Viarum\": la sequenza ininterrotta dei sepolcri delle più varie tipologie, la più estesa villa del suburbio romano, la villa dei Quintili al V miglio ed il più grande sepolcro circolare della via Appia, Casal Rotondo al VI miglio."
} |
{
"en": "The true truth is that Angleton is so much more “confiding in Anatoliy Golitsyn”.",
"it": "La verità è che Angleton fece tutto quanto sopra eccetto “confidare in Anatoliy Golitsyn”."
} |
{
"en": "We have a Fiat 500.",
"it": "Ebbi in regalo una Fiat 500."
} |
{
"en": "Since these Standards can be modified and/or evolved in the time, they are now the Linee Guida 2.0/2.1 of the Livelli A and AA of the World Wide Web Consortium (\"WCAG\").",
"it": "Sebbene questi Standard possano cambiare e/o evolversi nel tempo, sono attualmente le Linee Guida 2.0/2.1 sui Livelli A e AA del World Wide Web Consortium (\"WCAG\")."
} |
{
"en": "The carcerers have sent the same thing that they have done, and they have to be punished; all the others have been punished in the camp, but they have been obliging to stare at the fuori ‘sull’attentats’ of the guardian body.",
"it": "Il carceriere aveva sentito quello che aveva detto, e ora stava per essere punita; tutti gli altri erano stati riportati nel campo, ma lei era stata obbligata a stare là fuori ‘sull’attenti’ davanti al corpo di guardia."
} |
{
"en": "The person afflicted by fibromialgia in gener (non to all, at the moment that is not defined as a partial personalite) tends to dedicars more than others.",
"it": "Le persone affette da fibromialgia in genere (non tutti, dal momento che non è stata definita una personalità in particolare) tendono a dedicarsi agli altri più che a sé stessi."
} |
{
"en": "How long will Space Shuttles wait for distanzation of a train?",
"it": "Quanto tempo impiegherebbe lo Space Shuttle a percorrere la distanza di un anno luce?"
} |
{
"en": "I think I am more concerned about the “incredible” phrase – what does it mean for the sky? – that the “moderation” phrase that the West implores always of Israel when it comes to its villas and the citte (insisting on the color that the occupiers) in its diverse civil war.",
"it": "Stranamente, mi trovo a temere di più la parola “incredibile” – che cosa significa, per amor del cielo? – piuttosto che la parola “moderazione” che l’Occidente implora sempre da Israele quando rade al suolo i villaggi e le città (insieme a coloro che le occupano) nelle sue varie guerre di civilizzazione."
} |
{
"en": "“It was that style documentaristic to his recitation—It seemed almost impossible to read it.",
"it": "\"Elizabeth da quello stile documentaristico alla sua recitazione—Sembra quasi che non stia neanche recitando."
} |
{
"en": "No, in which case I have other metods.",
"it": "No, in quel caso ho altri metodi."
} |
{
"en": "2 What is it?",
"it": "2 Che ora è?"
} |
{
"en": "Many people will be able to get to know you when you are able to do it in the moment in which you are, which is certainly more useful.",
"it": "Piuttosto insegnateli amorevolmente a tornare da voi quando lo chiamate e premiatelo nel momento in cui lo fa, che certo è più utile."
} |
{
"en": "We do not react to the same way.",
"it": "Non reagiscono allo stesso modo."
} |
{
"en": "Premerge the powerful MIRRORING on the telecomando of the Home Theater Blu-ray Home or the AV system.",
"it": "Premere il pulsante MIRRORING sul telecomando del sistema Home Theater Blu-ray Home o del ricevitore AV."
} |
{
"en": "Don’t forget that in other words, the only one that’s out there!",
"it": "Non dimenticate che in alto mare il sole brucia più che altrove!"
} |
{
"en": "Yoko Tawada",
"it": "di Yoko Tawada"
} |
{
"en": "Those who do not do so may not use any of the names of food integrators or do so, however, to consult the doctor before proceeding.",
"it": "Donne incinte o che allattano non dovrebbero mai utilizzare qualsiasi marca di integratori alimentari o dovrebbe, almeno, di consultare il proprio medico prima di farlo."
} |
{
"en": "The second line - economic relacions between Italy and Latin America and Caraibi - shows that the interscambio has overtaken 20 million Euros in the past (20,9 million in 2016).",
"it": "Sulla seconda linea direttrice - le relazioni economiche tra Italia e America Latina e Caraibi - ricordo che l’interscambio ha superato i 20 miliardi di euro all’anno (20,9 miliardi nel 2016)."
} |
{
"en": "The Church is guaranteed of the religious freedom and we, from our part, will be able to assist the Christians in the realisation of this important religious activity.”",
"it": "Lo Stato dovrebbe essere garante della libertà religiosa e noi, da parte nostra, siamo pronti ad aiutare il Paese nella realizzazione di questa importante funzione costituzionale”."
} |
{
"en": "It’s very useful.)",
"it": "Sono molto flessibile.)"
} |
{
"en": "In this case, we must be reminded of these new laws, based on the differing opinions, a pragmatic and corporium of the idea of communism and, therefore, what we call this immagine, what we invite to do, as we manifest, of these values.",
"it": "A questo punto, conviene domandarsi nuovamente se questi quattro libri compongono, a partire dalle rispettive differenze, un’immagine pragmatica e corporea dell’idea di comunità e, soprattutto, cosa ci comunica questa immagine, cosa ci invita a fare, come si manifesta, di quali valori si nutre."
} |
{
"en": "This condition is considered one of the most transitory in adolescents.",
"it": "Questa malattia è considerata una fase più transitoria negli adolescenti."
} |
{
"en": "Hopkins, a social and political supporter, was risolier of sin, with progressist radicals of New York’s re-formated cities in socialism, and remained filo-sovietic in political politics.",
"it": "Hopkins, ex assistente sociale e attivista politico, era risolutamente di sinistra, con tradizioni progressiste della città di New York trasformatesi in socialismo, ed era fortemente filo-sovietico in politica estera."
} |
{
"en": "If we pass – and we follow the signore –, the Lord’s Parole is not mutated, and we are responsible for our behaviour.",
"it": "Tutto passa – ci ricorda il Signore -, ma la Parola di Dio non muta, e di fronte ad essa ciascuno di noi è responsabile del proprio comportamento."
} |
{
"en": "In addition, after successful introduction to the design of the vehicle, candidates who are economically autonome and autosufficient will be able to compete for help in their needs... [-]",
"it": "In secondo luogo, dopo aver completato con successo il corso di introduzione al design della moda, i candidati che desiderano diventare economicamente autonomi e autosufficienti avranno sviluppato le competenze per assisterli nei loro sforzi.... [-]"
} |
{
"en": "Italian cuisine, spagnol, francese camp, and austriac sci-fi: all these experiences are tipically European, but not all people are fortunate to live in a life.",
"it": "Cucina raffinata italiana, albe spagnole, campagna francese e sci austriaco: tutte queste sono esperienze tipicamente europee che non tutte le persone sarebbero abbastanza fortunate da vivere in un'unica vita."
} |
{
"en": "If you are focused on your work, you will be able to eliminate your freelance style.",
"it": "Quest'anno ci siamo concentrati sulla praticità, quindi abbiamo eliminato i modificatori stile freelance."
} |
{
"en": "If you have a problem with the automatic pilot – ask this email for which is the email you make every time you send a message in your post.",
"it": "Dice che ci comportiamo spesso con il pilota automatico – rispondiamo a questa email perché è quello che facciamo ogni volta che vediamo una email nella nostra casella di posta."
} |
{
"en": "The song and lyrics are inspired by Jackie that the song \"Music of the Night\" is the first song that has been selected for \"Songs From The Silver Screen\".",
"it": "La pellicola e talmente rimasta impressa a Jackie che il brano \"Music of the Night\" e stato il primo che ha selezionato per \"Songs From The Silver Screen\"."
} |
{
"en": "I hope to have a chance with another squad.”",
"it": "Spero di avere una possibilità con un’altra squadra”."
} |
{
"en": "If the Directive 2000/78 of the Council applies to the application of a national authority in force of which the lavorator can grant a lavorator subordinator with a short notice that the lavorator has perceived, in the area of 12 consecutives, the retribution in the period of maltreatment for complessivist 120 days, which the lavorator is considered disable in the sens of the directive and",
"it": "Se la direttiva 2000/78 del Consiglio osti all’applicazione di una disposizione del diritto nazionale in forza della quale il datore di lavoro pu licenziare un lavoratore subordinato con un termine di preavviso ridotto allorché il lavoratore ha percepito, nell’arco di 12 mesi consecutivi, la retribuzione nei periodi di malattia per complessivi 120 giorni, qualora il lavoratore debba essere considerato disabile ai sensi della direttiva e"
} |
{
"en": "We don’t want to cap the ottocentre rate when it comes to economic condispositions.",
"it": "Non riesco proprio a capire la rilevanza di valori ottocenteschi quando parliamo delle condizioni economiche di oggi."
} |
{
"en": "This is a classic fairy tale.",
"it": "Questo è un classico femminile."
} |
{
"en": "Domanda: “What is the relationship between God and God?”",
"it": "Domanda: \"Il matrimonio intralcia la relazione con Dio?\""
} |
{
"en": "Coordination for the Personal Improvement of Higher Education (CAPES)",
"it": "Coordinamento per il miglioramento del personale dell'istruzione superiore (CAPES)"
} |
{
"en": "Home > Fascicolo 24 - The Superior Personality of the Infinito Spirit",
"it": "Home > Fascicolo 24 - Le Personalità Superiori dello Spirito Infinito"
} |
{
"en": "The flotta includes all types of commercial aircraft, and the management team is very keen to manage the composition of the flotta attracted the economic cycles of different types of transportation.",
"it": "La flotta comprende tutti i tipi di navi commerciali, e il team di gestione è stato molto bravo a gestire la composizione della flotta attraverso i cicli economici dei diversi tipi di spedizione."
} |
{
"en": "If you prefer, you can ride on the bus.",
"it": "Chi preferisce pu rimanere sul bus."
} |
{
"en": "The liquid is quite contagiose, but the grains are not considered contagiose.",
"it": "Il liquido è molto contagioso, ma le croste non sono considerate contagiose."
} |
{
"en": "The antibiotic treatment for chronic pain or pain may also be necessary for adult hypertensions due to the presence of these infected agents.",
"it": "Il trattamento antibiotico per la congiuntivite correlata alla clamidia o alla gonorrea pu anche essere necessario per adulti sessualmente attivi esposti a secrezioni contenenti questi agenti infettivi."
} |
{
"en": "Around the same time, there was another Maometto tenetto, Khadijah.",
"it": "A circa lo stesso tempo perso un altro Maometto tenace sostenitrice, la moglie Khadijah."
} |
{
"en": "“It was the subject of my riflessions, for my memoria and my memories were distinct from the small incidents that occurred during the intervalle.",
"it": "«Giunto a questo punto delle mie riflessioni, sforzai la memoria e mi ricordai ben distintamente ogni pi piccolo incidente avvenuto in quell’intervallo."
} |
{
"en": "Is it not surprising that Nazis can always capture freedom in their propaganda?",
"it": "Non è affascinante che i nazisti riescano sempre a piazzare la parola libertà nella loro propaganda?“"
} |
{
"en": "Spirit and Letter.",
"it": "Dello Spirito e la Lettera."
} |
{
"en": "If you want to find the link and complete the link of the URL.",
"it": "Si prega di fornire l’esatto e completo al link dell’URL."
} |
{
"en": "The rubata, or in the German Stolen generation, is the name with which general indications that australians aborted and isolated from the Stretto of Torres that were allotted to their famiglies from the federal government and religious missions to the sens of alcune legislative norms in the singoli Stati.",
"it": "La generazione rubata, o in inglese Stolen generation, è il nome con cui vengono generalmente indicati quei bambini australiani aborigeni e isolani dello stretto di Torres che furono allontanati dalle loro famiglie da parte dei governi federali australiani e missioni religiose ai sensi di alcune norme parlamentari vigenti nei singoli Stati."
} |
{
"en": "The sense of delusion is the second.",
"it": "La sensazione di delusione è la secondaria."
} |
{
"en": "Baviera, benvenuts in the country of the bambins, who all in the world, both from the hills and mountains, prati pieni of mucches and small paesins caratteristics dove assain the buonissime of torta or the birra, but only for papa and mamma.",
"it": "Baviera, benvenuti nel paese dei bambini, qui tutti ne hanno almeno tre, tra laghi e montagne, prati pieni di mucche e piccoli paesini caratteristici dove assaggiare le buonissime fette di torta o la birra, ma solo per papà e mamma."
} |
{
"en": "Shakhtar Donetsk was born in a non-male form.",
"it": "Shakhtar Donetsk si trova in uno stato di forma non male."
} |
{
"en": "What you serve is not an experience, but the Power of God (Att. 1:8).",
"it": "Quello che ti serve non è un’esperienza, ma la Sua potenza (Atti 1:8)."
} |
{
"en": "The ghiaccio can be completely sciogliers",
"it": "Il ghiaccio potrebbe sciogliersi completamente"
} |
{
"en": "It’s back in the hip-hop world.",
"it": "Altro ritorno nell’hip-hop."
} |
{
"en": "The celluloide is a firm for Conway Stewart.",
"it": "La celluloide cos colorata divenne presto una firma per Conway Stewart."
} |
{
"en": "Astronauts are proponents of cosmic phenomena in a large part of the Sole: solar magnetic fields and solar vents combine to create a \"scudo poroso\" that can and will be the most energetic part of the solar system.",
"it": "Gli astronauti sono protetti dai raggi cosmici in buona parte dal Sole: i campi magnetici solari e il vento solare si combinano creando uno'scudo poroso' che para e devia le particelle maggiormente energetiche al di fuori del sistema solare."
} |
{
"en": "Album of the Year: OutKast - Speakerboxx/The Love Below",
"it": "Miglior album dell'anno: OutKast - Speakerboxx/The Love Below"
} |
{
"en": "My preference for libro is...",
"it": "La mia frase preferita del libro è..."
} |
{
"en": "In Atti 22:16 is used in vocal instruments, and the accompanying date to Saulo of Tarso, \"nascond and battezzare\", the significator of vocal instruments \"ottered to me.\"",
"it": "In Atti 22:16 è utilizzato in mezzo vocale, e il comando dato a Saulo di Tarso, \"nascono e battezzare\", il significato del mezzo vocale forma \"battezzati ottenere te stesso\"."
} |
{
"en": "Telescops are cost-effective.",
"it": "I telescopi sono dispositivi costosi."
} |
{
"en": "Participation or realisation in the last years",
"it": "svolgimento o realizzati negli ultimi anni"
} |
{
"en": "As a national research institute with a European focus, the European Institute is a scuole in all areas of the world’s highest concentration of research.",
"it": "Una istituzione internazionale con un focus europeo, l'Istituto universitario europeo è una delle scuole in tutto il mondo più meticcio di dottorato."
} |
{
"en": "The truth is that Enea should be able to make a way to finish the Lazio.",
"it": "Il fato aveva previsto che Enea dovesse perdere un compagno di viaggio per raggiungere finalmente il Lazio."
} |
{
"en": "The way to get to sleep.",
"it": "La paura di andare a letto."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.