| id
				 stringlengths 14 57 | source
				 stringclasses 2
				values | transcription
				 stringlengths 0 286 | segmentation
				 stringlengths 2 283 | glosses
				 stringlengths 2 432 | translation
				 stringlengths 0 754 ⌀ | glottocode
				 stringclasses 9
				values | language
				 stringclasses 9
				values | metalang_glottocode
				 stringclasses 11
				values | metalanguage
				 stringclasses 11
				values | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0101 | 
	wav2gloss | 
	nuhuʔ hinonoʔeitiit neneeʔ henee3ooʔ | 
	Nuhuʔ hinonoʔeitiit neneeʔ henee3ooʔ-0 | 
	this Arapaho language it , third sg . inan . pronoun IC.important-0S | 
	The arapaho language is what's important. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0102 | 
	wav2gloss | 
	niiyou nuhuʔ niiyou nuhuʔ nuhuʔ hinonoʔeitiit | 
	Niiyou nuhuʔ niiyou nuhuʔ <<fs>ceit> nuhuʔ hinonoʔeitiit | 
	here it is this here it is this to here-this Arapaho language | 
	Here is this, here is this..., this arapaho language; | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0103 | 
	wav2gloss | 
	nihʔeiʔtowuuneihi3iʔ hookeciihihi3iʔ nihʔeeneisinihiitooniʔ | 
	nihʔ-eiʔtowuun-eihi3-iʔ hookeciihihi3-iʔ nihʔ-eeneisi-nihiitooni-ʔ | 
	PAST-tell s.o.-PASS-3PL IC.little-3PL PAST-what/how-people say things-0S | 
	They were told, the young ones, how to say things. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0105 | 
	wav2gloss | 
	hihʔoowniinihʔoubeihinoʔ | 
	Hihʔoow-nii-nihʔoubeihi-noʔ | 
	3.PAST.NEG-REDUP-scolded-12 | 
	They weren't scolded. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0106 | 
	wav2gloss | 
	nihbiʔeiʔtowuuneihi3iʔ | 
	Nih-biʔ-eiʔtowuuneihi3-iʔ | 
	PAST-just-told something-3PL | 
	They were just told the rules. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0107 | 
	wav2gloss | 
	nihbiʔ xouuweiʔtowuuneihi3iʔ | 
	Nih-biʔ xouuw-eiʔtowuuneihi3-iʔ | 
	PAST-just straight-told something-3PL | 
	They just had things explained to them. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0108 | 
	wav2gloss | 
	hihʔoownisikowuunoʔ heeneiʔisiihiʔ | 
	Hihʔoow-nisikowuun-oʔ heeneiʔisiihiʔ | 
	3.PAST.NEG-whip s.o . over/for s.t.-4/3PL and so forth | 
	They didn't whip them [verbally?] and so forth. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0109 | 
	wav2gloss | 
	nuhuʔ heetniisiitenow | 
	Nuhuʔ heetn-iisiiten-ow | 
	this FUT-catch/seize-2S | 
	you will catch on to it, [they just said to them, reassuringly]. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0110 | 
	wav2gloss | 
	hihʔoowneeʔeestootiin | 
	<<fs>Hihʔoow> hihʔoow-neeʔeestootiin | 
	0.PAST.NEG-0.PAST.NEG-people do thus | 
	People didn't do like that [and scold them]. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0111 | 
	wav2gloss | 
	nihʔeiʔtowuune3 nuhuʔ heetneiʔtowuune3en nuhuʔ | 
	Nihʔ-eiʔtowuun-e3 nuhuʔ heetn-eiʔtowuun-e3en nuhuʔ | 
	PAST-tell s.o.-1S/2S this FUT-tell s.o.-1S/2S this | 
	They were told, i am going to tell you this, [someone said]. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0112 | 
	wav2gloss | 
	nuhuʔ heesiseet nuhuʔ nihii hunee woniitenoo | 
	Nuhuʔ heesisee-t nuhuʔ nihii hunee woni-iten-oo | 
	this how (where) walk-3.S this say that ALLAT-get/take-0.IMPER | 
	This one going by, this uhh, go get that thing. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
| 
	DoReCo_doreco_arap1274_92c_0113 | 
	wav2gloss | 
	hetceʔceixotii | 
	Het-ceʔ-ceixotii | 
	FUT.IMPER-back-bring to here | 
	You must bring it back here. | 
	arap1274 | 
	Arapaho | 
	stan1293 | 
	English | 
			Subsets and Splits
				
	
				
			
				
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.
