eng
stringlengths
12
329
tmh
stringlengths
17
468
Behold now , thy servant hath found grace in thy sight , and thou hast magnified thy mercy , which thou hast shewed unto me in saving my life ; and I cannot escape to the mountain , lest some evil take me , and I die :
Əs ̣ s ̣ anaɣ as əgrawa arraxmat am ̣ aran təhəkkawt zəwwərat as di @-@ tog ̣ aza in ̣ fas @-@ in . Mišan nak wər əfrega azzal har ədɣaɣ dat ad @-@ i @-@ d @-@ awəd ̣ albas , təzzar ib @-@ i .
Then said they unto him , What shall we do , that we might work the works of God ?
Əssəstanan @-@ tu ənnan @-@ as : " Məni za arat was ihor a tu @-@ nagu fəl ad naknu əššəɣəlan win ira Məššina ? "
Make a ship of gopher wood . You shall make rooms in the ship , and shall seal it inside and outside with pitch .
Əɣrəf i m ̣ an @-@ nak attin iknan təzzəwwərt ad @-@ ak @-@ iqqəl aɣlal n am ̣ an tagaq @-@ qu daɣ ašək igan es ̣ əm gofer əd yel as itawan ̣ n ̣ u qanim olan d afazaw , taɣmaq @-@ qu daɣ madɣar ən kolta fəl afalla @-@ nnet d am ̣ m ̣ as @-@ net .
Wherefore the well was called Beer @-@ lahai @-@ roi ; behold , it is between Kadesh and Bered .
A di da a fəl itawagga y an ̣ u wa es ̣ əm Ber @-@ Laxay @-@ Roy ( almaɣna @-@ net an ̣ u ən wa iddaran wa d @-@ i- ihan ̣ n ̣ ayan ) , an ̣ u illan gər Kadeš əd Bered .
They will put you out of the synagogues . Yes , the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God .
Ad tətəwəkkəsam daɣ təməzgəddawen ən Kəl @-@ Əlyəhud , fadda ilka ̂ m alwaq daɣ @-@ as wa daɣ @-@ wan ikkasan iman , illa ɣur @-@ əs as Məššina as iga tara @-@ net .
And it came to pass , when Joseph was come unto his brethren , that they stript Joseph out of his coat , his coat of many colours that was on him ;
As d ewad Yusəf iməqqaran @-@ net əzzafan tu əkkas ̣ an daɣ @-@ as takatkat @-@ net ta təknat šihussay izlag .
What if my father touches me ? I will seem to him as a deceiver , and I would bring a curse on myself , and not a blessing . "
As di id ̣ as abba nin , is ̣ s ̣ an as bahu a das əge , a di abəz daɣ təkaddilt issəwər i allaɣanat daɣ adag n albaraka nnet . "
And Terah lived seventy years , and begat Abram , Nahor , and Haran .
As iga Terax əs ̣ s ̣ ayat təm ̣ ərwen n awatay eraw Abram , Naxor əd Haran .
It happened , when men began to multiply on the surface of the ground , and daughters were born to them ,
As əggazan aytedan šin n əfələyləy əwazawazan daɣ əddənet . Ənayan maddanəs ən jənnawan as šibararen šin d @-@ əhunen daɣ @-@ san əhossaynat amaran əsan ̣ n ̣ afranan daɣ @-@ asnat šin oggaman əzlafan @-@ tanat .
Moses returned to Yahweh , and said , " Lord , why have you brought trouble on this people ? Why is it that you have sent me ?
Den daɣ ad igla Musa imalallay s Amaɣlol , inna : " Əməli , mas təzaɣazzaba tamattay ta ? Mafel daɣ adi as di @-@ du @-@ təzammazala ?
Aren 't we accounted by him as foreigners ? For he has sold us , and has also quite devoured our money .
Idkal ana šilat ən təmagaren id inazzan danaɣ in iga , inɣa azrəf wa din nənza , awalla za ar inɣ ay , azrəf wa as imməkkan a tu nilu .
And Joseph made haste ; for his bowels did yearn upon his brother : and he sought where to weep ; and he entered into his chamber , and wept there .
Iggaz tu ətkər n amad ̣ ray nnet , itrab olɣat daɣ am ̣ m ̣ as n ahan @-@ net , ad ihallu .
And he said , Let us take our journey , and let us go , and I will go before thee .
In ̣ n ̣ a Esaw : " Əndawat ! Əddewa dər @-@ ək . "
And said unto them , I see your father 's countenance , that it is not toward me as before ; but the God of my father hath been with me .
In ̣ n ̣ asnat : " Əgrəɣ in as šim ̣ ətəkwəyen n abba nnakmat wər di ən ̣ fenat šilat n anin , mišan Məššina n abba nin illa ɣur @-@ i .
Then said Jesus unto Peter , Put up thy sword into the sheath : the cup which my Father hath given me , shall I not drink it ?
Inna Ɣaysa i Butros : " Suɣəl takoba @-@ nak tətərut ! Ak ad aqqama wər əgeɣ alɣazab wa di @-@ otas Abba ? "
Abraham hurried into the tent to Sarah , and said , " Quickly prepare three measures of fine meal , knead it , and make cakes . "
Iqqal Ibrahim ahaket @-@ net irrorad , in ̣ n ̣ a i Sarata : " Tarmad , ədkəl @-@ du iyyat n əɣlal n agel @-@ nam w 'ofan taga šigəlwen .
He returned to Judah , and said , " I haven 't found her ; and also the men of the place said , ' There has been no prostitute here . ' "
Iqqal Yuda imal as as wər tat igrew , amaran aytedan da ən ̣ n ̣ an wər təha tənəssexrəmt akal en .
And Amram took him Jochebed his father 's sister to wife ; and she bare him Aaron and Moses : and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years .
Izlaf Ɣamram Yokebed təmosat talɣammat @-@ net , teraw as du Harun əd Musa . Taɣrəst ən Ɣamram ketnet təmos temeday n awatay əd karadat təmərwen d @-@ əssa .
The sons of Levi : Gershon , Kohath , and Merari .
Maddanəs ən Lebi əm ̣ osan Geršon , Kəhat əd Mərari .
The sons of Jacob came upon the slain , and spoiled the city , because they had defiled their sister .
Maddanəs ən Yaqub saffaykan šiməɣsa , oɣan aɣrəm wa ijajjarganan tamad ̣ rayt @-@ nasan .
And the sons of Zebulun ; Sered , and Elon , and Jahleel .
Maddanəs ən Zəbulun əm ̣ osan Sered , Elon əd Yaxlel .
Rachel said , " With mighty wrestlings have I wrestled with my sister , and have prevailed . " She named him Naphtali .
Tən ̣ n ̣ a Raxil : " Əgeɣ əməgər is ̣ s ̣ ohen əd tamaqqart in , orne . " Təg @-@ as es ̣ əm Naftali .
So then he delivered him to them to be crucified . So they took Jesus and led him away .
Təzzar issəllam i sojitan Ɣaysa y ad t @-@ attaytayan fəl šiləlt . Təzzar əzzərgazan sojitan Ɣaysa .
And they said unto him , Where is Sarah thy wife ? And he said , Behold , in the tent .
Təzzar ən ̣ n ̣ an @-@ as : " Ma təga Sarata ta n tənt ̣ ut @-@ nak ? " Ijjəwwab @-@ asan : " Təlla da , təha am ̣ m ̣ as n ahaket . "
To Shem , the father of all the children of Eber , the elder brother of Japheth , to him also were children born .
Šem , amad ̣ ray ən Yafet , əmaraw n Eber d əzzurriya @-@ nnet , eraw @-@ du bararan ənta da .
See now , your servant has found favor in your sight , and you have magnified your loving kindness , which you have shown to me in saving my life . I can 't escape to the mountain , lest evil overtake me , and I die .
Əs ̣ s ̣ anaɣ as əgrawa arraxmat am ̣ aran təhəkkawt zəwwərat as di @-@ tog ̣ aza in ̣ fas @-@ in . Mišan nak wər əfrega azzal har ədɣaɣ dat ad @-@ i @-@ d @-@ awəd ̣ albas , təzzar ib @-@ i .
And the soldiers platted a crown of thorns , and put it on his head , and they put on him a purple robe ,
Əzda ̇ n sojitan təkəbbut təgat əs šənnanan əssəwaran @-@ tat eɣaf @-@ net , əzzəzlagan @-@ tu əntada əbərnuz zaggaɣan .
Abram went up out of Egypt : he , his wife , all that he had , and Lot with him , into the South .
A di da fəl ig ̣ mad Abram Mas ̣ ar , innəmad ten ̣ eray ən Negab , ənta əd tənt ̣ ut @-@ net d a wa ila kul , iddew dər @-@ əs Lot .
Behold , seven other cattle came up after them out of the river , ugly and thin , and stood by the other cattle on the brink of the river .
Am ̣ aran əg ̣ madnat du šiyyad əs ̣ s ̣ ayat Ənnil əbrarnen əlbaknat əkkanat šin n azzarnen əbdadnat dagma @-@ nasnat daɣ təšəšwit n Ənnil .
He dealt well with Abram for her sake . He had sheep , cattle , male donkeys , male servants , female servants , female donkeys , and camels .
Amaran Abram ənta ig @-@ as id ̣ uf olaɣan fəl əddəlil @-@ net . Igraw Abram eharay wa ənd ̣ ərran əd zəgran , əd təzden d əzdan , d eklan əd taklaten , əd m ̣ ənas .
Enosh lived ninety years , and became the father of Kenan .
As ig 'Enoš t ̣ azayat təmərwen n awatay eraw @-@ du Qenan .
And a stranger will they not follow , but will flee from him : for they know not the voice of strangers .
As ig 'awen awedan wa dasnat @-@ imosan ənaftaɣ , wər das @-@ z @-@ əlkəmnat , ewef fadda tu @-@ z @-@ aginat fəlas wər əzdaynat əməsli @-@ net . "
Then she fell on her face , and bowed herself to the ground , and said unto him , Why have I found grace in thine eyes , that thou shouldest take knowledge of me , seeing I am a stranger ?
As təsla y a wen təssəjad dat əs har tədas takanart net am ̣ adal , təzzar təssəstan tu : " Ma fəl əgrawa ɣur ək saɣmar ogd n d a wa , nak wər nəmos wəllət n akal ? "
Yahweh went his way , as soon as he had finished communing with Abraham , and Abraham returned to his place .
As təɣrad əljəmat fəl a wa , igl 'Əməli , am ̣ aran Ibrahim iqqal aɣaywan @-@ net .
Isaac and Ishmael , his sons , buried him in the cave of Machpelah , in the field of Ephron , the son of Zohar the Hittite , which is before Mamre ,
Bararan @-@ net Isxaq d Ismaɣil a t @-@ in ̣ balan daɣ əɣəɣi wa n Makfela , ihan tawagost n Efron , rures ən Tsoxar aw Xet , dagma ən Mamre .
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite , and Bashemath the daughter of Elon the Hittite :
Esaw iga əkkozat təm ̣ ərwen n awatay as izlaf s ̣ anatat təd ̣ oden daɣ Kəl Xiti əm ̣ osnen Yudit elles ən Beri əd Basmat elles n Elon .
While I was with them in the world , I kept them in thy name : those that thou gavest me I have kept , and none of them is lost , but the son of perdition ; that the scripture might be fulfilled .
Harwa tan @-@ əhe , oga ̂ zaq @-@ qan s esəm @-@ nak , a di təkfe ̂ , wər daɣ @-@ san ixrek waliyyan ar wa ixrakan fəl ad andu awa ənnan Kətban .
And Jacob said , O God of my father Abraham , and God of my father Isaac , the LORD which saidst unto me , Return unto thy country , and to thy kindred , and I will deal well with thee :
Id orda as as ikənnas Esaw əd tərəkəft iyyat , tahadatad təg ̣ məd .
The man said , " The woman whom you gave to be with me , she gave me of the tree , and I ate . "
Ijjəwwab @-@ as aləs in ̣ n ̣ -as : " Tant ̣ ut ta a ɣur @-@ i təgeɣ da ənta a di təkfat ara n ašək wa ətšeq @-@ qu . "
And the LORD said unto Jacob , Return unto the land of thy fathers , and to thy kindred ; and I will be with thee .
In ̣ n ̣ a Əməli i Yaqub : " Əqqəl akal ən marawan nak , ɣur aɣaywan n abba nnak , əs ̣ s ̣ ana daɣ ak . "
Then he asked the men of her place , saying , " Where is the prostitute , that was at Enaim by the road ? " They said , " There has been no prostitute here . "
Is ̣ s ̣ əstan dər @-@ əs aytedan win əɣsarnen Enayim . In ̣ n ̣ -asan : " Ma təga tənəssexrəmt as kala təwar efay ən tarrayt ta ? " Ən ̣ n ̣ an 'as : " Wər kala a tu təmal tənəssexrəmt da . "
I must work the works of him that sent me , while it is day : the night cometh , when no man can work .
Iwar @-@ anaɣ ad naknu əššəɣəlan ən wa di @-@ d @-@ issəglan iket di ad ig 'azal , fəlas ehad izay @-@ du , amaran wər t @-@ illa i daɣ @-@ as ifragan əššəɣəl .
And Er , Judah 's firstborn , was wicked in the sight of the LORD ; and the LORD slew him .
Mišan Er , aɣafadday ən Yuda , itagg ' arak mazalan wər oggem Məššina , təzzar eway du sər @-@ əs tam ̣ attant .
And Judah said unto his brethren , What profit is it if we slay our brother , and conceal his blood ?
Təzzar in ̣ n ̣ a Yuda i məqqaran @-@ net : " Ma dana z 'aknu ad nanɣu amad ̣ ray nnana nəɣbər azni nnet ?
Rachel said , " God has judged me , and has also heard my voice , and has given me a son . " Therefore called she his name Dan .
Təzzar tən ̣ n ̣ a Raxil : " Məššina izazzalalaɣ i əššəriɣa , iqbal təwat ̣ ray nin , am ̣ aran ikf 'i barar . " Adi da fəl das təg 'es ̣ əm Dan .
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand , and all their earrings which were in their ears ; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem .
Təzzar əkfan Yaqub as ̣ s ̣ anaman win əlan kul , əd təzabaten ən təməzzugen kul id əm ̣ osnat addabaratan . In ̣ bal @-@ tan Yaqub daw ašək igan es ̣ əm ela illan dagma n əɣrəm ən Šəkem .
So the shipmaster came to him , and said unto him , What meanest thou , O sleeper ? arise , call upon thy God , if so be that God will think upon us , that we perish not .
har t @-@ in @-@ osa əmuzar ən maššaɣalan , inn @-@ as : " Xa , ma təkanna da təkne ̂ ɣ etəs ? Ənkər təgməya kay da daɣ əməli wa @-@ nak taggazt . Mijas ənta daɣ @-@ naɣ issən , igdəl @-@ anaɣ ahluk . "
Arise , go to Paddan Aram , to the house of Bethuel your mother 's father . Take a wife from there from the daughters of Laban , your mother 's brother .
Əbəz t ̣ arrayt , takka Mesofotami daɣ aɣaywan n abba n anna nnak Bətuhel , təzləfa iyyat daɣ təbararen n aŋŋatm ̣ ak Laban .
So they two went until they came to Bethlehem . And it came to pass , when they were come to Bethlehem , that all the city was moved about them , and they said , Is this Naomi ?
Əjjiwankatnat , əglanat har ewadnat Betleɣem . Assa ən Betleɣem Ass 'nasnat aɣrəm ijanajarway tu , har əqqimnat tədoden sastanat kud a wa Naɣomi .
Now you are cursed because of the ground , which has opened its mouth to receive your brother 's blood from your hand .
Əmərədda təwar kay allaɣanat , tətiwastaɣa daɣ am ̣ adal wa fəl inɣal əzni n amad ̣ ray @-@ nnak wa tənɣeɣ əs fassan @-@ nak .
And they said unto them , The LORD look upon you , and judge ; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh , and in the eyes of his servants , to put a sword in their hand to slay us .
Ənnan @-@ asan : " Ya Amaɣlol təswada daɣ a wa təgam tammazala s əššəriɣa @-@ nak . Firɣawna əd marayan sər @-@ əs əknan @-@ ana tagləfat wəllen fəl əddəlil nawan . Zun tan @-@ təkfam takoba fəl a danaɣ anɣin . "
Now this is the history of the generations of Terah . Terah became the father of Abram , Nahor , and Haran . Haran became the father of Lot .
Ənta da əzzurriya ən Terax . Terax eraw Abram , Naxor , əd Haran . Haran eraw Lot .
And Isaac 's servants digged in the valley , and found there a well of springing water .
Əɣazan eklan n Isxaq an ̣ u daɣ əɣlal tolas , əgrawan daɣ @-@ as s ̣ hat n am ̣ an təddarat .
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it , he said unto them , Doth this offend you ?
Ɣaysa issan daɣ man @-@ net as inalkiman @-@ net gitantanan gar @-@ essan daɣ talɣa ten , təzzar inn @-@ asan : " Əngəm əzəgzan @-@ nawan a tədas batu ta ? "
I came forth from the Father , and am come into the world : again , I leave the world , and go to the Father .
Abba a ɣur d @-@ əgmada , ose @-@ du əddənet amaran əmərədda a tat @-@ əgməda əqqəlaq @-@ q . "
And our father said , Go again , and buy us a little food .
Am ̣ aran as dana in ̣ n ̣ a abba nnana : " Əqqəlat zanzat ana du arat ən sudar , "
And I , if I am lifted up from the earth , will draw all people to myself . "
Amaran nak as tawasahake fəl amadal əwara təgəttawt , a d @-@ əlwəyaɣ aytedan kul əs man @-@ in . "
And it came to pass , when she saw that he had left his garment in her hand , and was fled forth ,
As din təgra as oyya as du takatkat , id ̣ d ̣ əggag ,
And Mahalaleel lived sixty and five years , and begat Jared :
As iga Mahalalel s ̣ ədisat təm ̣ ərwen n awatay əd s ̣ əmmos eraw @-@ du Yared .
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine , and knew not whence it was : ( but the servants which drew the water knew ; ) the governor of the feast called the bridegroom ,
As iram əmaway ən saksas aman win əmməttaynen da , əqqalan esmad , as wər issen iguz wa d @-@ iga , mišan imašaɣalan win tan @-@ d @-@ əlkawnen əssa ̂ nan , iɣra əmərmuš ,
And after eight days again his disciples were within , and Thomas with them : then came Jesus , the doors being shut , and stood in the midst , and said , Peace be unto you .
As əgan əttam adan dəffər awen , əddewan @-@ du nalkiman ən Ɣaysa daɣ ahan iyyan amaran ih @-@ en Tuma daɣ taklat ten . Iggaz @-@ du fall @-@ asan Ɣaysa da əharnat təsəhar n ahan , ibdad gar @-@ essan , inn @-@ asan : " Ig @-@ awan Məššina alxer ! "
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth : and they left off to build the city .
Den da a tan @-@ izawwazawaz Əməli fəl tasayt n am ̣ adal kul , təzzar əzazzakken akaras n əɣrəm .
And he went up from thence to Beer @-@ sheba .
Den da ad ikka Ber @-@ Šeba .
And Jesus went up into a mountain , and there he sat with his disciples .
Iggəzzay Ɣaysa adɣaɣ , təzzar iqqim den da ənta əd nalkiman @-@ net .
He went , and got them , and brought them to his mother . His mother made savory food , such as his father loved .
Igla ilway tan du y anna @-@ net təkna daɣ san amen ̣ say wa izodan əmmək w 'as t 'ira abba nnet .
Now Boaz went up to the gate , and sat down there . Behold , the near kinsman of whom Boaz spoke came by ; to whom he said , " Come over here , friend , and sit down ! " He turned aside , and sat down .
Ikka Boɣaz imi nn əɣrəm ɣur adag wa daɣ tətag tiddawat n amaknaw ən batuten , təzzar iqqim . Ig as ənammaray ən Naɣomi w 'as imməgrad i Rut okay du dat əs . Iɣr 'ay Boɣaz , inn 'as : " Mandam , ayaw sa da , qam ! " Ig 'aləs a wen da .
And Laban went to shear his sheep : and Rachel had stolen the images that were her father 's .
Ikka Laban edagg ən talazay ən təd ̣ uft n aharay nnet , tokar du Raxil as ̣ s ̣ ənam ̣ an @-@ net dəffər @-@ əs .
Pharaoh said to Joseph , " Because God has shown you all of this , there is none so discreet and wise as you .
In ̣ n ̣ a Firɣawna i Yusəf : " Azzama issos ̣ an kay Məššina daɣ aratan win , wədi wər t illa awedan n əməli ən tayttay ar kay .
And all their wealth , and all their little ones , and their wives took they captive , and spoiled even all that was in the house .
Oɣan , ewayan təgərgist @-@ nasan kul , əd maddan @-@ əsan əd təd ̣ oden @-@ nasan , d a wa ihan in ̣ an @-@ nasan kul .
the field and the cave that is therein , which was purchased from the children of Heth . "
Tawagost d əɣəɣi wa tat ihan ənzan du ɣur Kəl Xet . "
Leah conceived again , and bore a sixth son to Jacob .
Təlas igi ən tədist , təgraw d 'i Yaqub barar wa n s ̣ ədis .
She laid up his garment by her , until his master came home .
Tət ̣ t ̣ af takatkat ta har d os ̣ a aləs @-@ net .
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter , It is the Lord . Now when Simon Peter heard that it was the Lord , he girt his fisher 's coat unto him , ( for he was naked , ) and did cast himself into the sea .
Təzzar inkar ənalkim wa isannahal Ɣaysa tara inn ' i Butros : " Əməli awa ! " Da daɣ ad isla Simɣon Butros as Əməli awen , ənta ad iqqan asalsaw @-@ net wa n afalla , fəlas izzaf , təzzar itaraggat daɣ agaraw .
And his brethren envied him ; but his father observed the saying .
Təzzar əmmənzaɣan tu məqqaran @-@ net mišan ši @-@ s imməɣras in ikit ̣ t ̣ əw targət ta .
( and the life was revealed , and we have seen , and testify , and declare to you the life , the eternal life , which was with the Father , and was revealed to us ) ;
Wa imosan təməddurt itawasanafalal du nənay tu nəggəyat as maran nəmal awan təməddurt ta təɣlalat t 'as kala təlla dagma nn abba mišan əmərədda tətawasanafalal ana du .
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk , even as he walked .
Wa innan iha Əlməsix iman net ihor d igi ən təməddurt ta iga Əlməsix .
No one has ascended into heaven , but he who descended out of heaven , the Son of Man , who is in heaven .
Wər t @-@ illa is kala inay ijənnawan , ar Agg Awedan wa tan @-@ d @-@ igmadan .
Then he poured water into the basin , and began to wash the disciples ' feet , and to wipe them with the towel that was wrapped around him .
təzzar iga aman daɣ aɣlal , ad išarad idaran ən nalkiman @-@ net , immas @-@ tan s əfər wa igbas da .
And needed not that any should testify of man : for he knew what was in man .
wər iddərar s i das @-@ igan isalan n awedan id wər das @-@ iɣber awa ihan əwəl @-@ net .
They said , " You have saved our lives ! Let us find favor in the sight of my lord , and we will be Pharaoh 's servants . "
Ən ̣ n ̣ an as : " Tam ̣ attant a daɣ @-@ ana du təraga . Nəgrəwet saɣmar ɣur məšš @-@ i ad nəqqəl eklan ən Firɣawna . "
I asked my master , ' What if the woman will not follow me ? '
Ən ̣ n ̣ eɣ i məšš @-@ i : Mijas ad @-@ tugəy tənt ̣ ut s ad @-@ i @-@ du @-@ təlkəm . "
The gatekeeper opens the gate for him , and the sheep listen to his voice . He calls his own sheep by name , and leads them out .
Ənaɣlif n afarag a z ' aləman imi , əssəsəmnat ayfəd y əməsli n amadan , ad iɣarru šin @-@ net s esmawan @-@ nasnat isardaq @-@ qanat afarag .
His brethren therefore said unto him , Depart hence , and go into Judaea , that thy disciples also may see the works that thou doest .
Ənnan @-@ as mədrayan @-@ net : " Əfəl da takka akal wa n Yahudəya fəl ad ənəyan nalkiman @-@ nak əššəɣəlan win tətagga .
If I hadn 't done among them the works which no one else did , they wouldn 't have had sin . But now have they seen and also hated both me and my Father .
Ənnar wər əge gar @-@ essan imazalan əs wər t @-@ illa awedan as kala tan @-@ iga , wər z ' attarmasan əs bakkadan @-@ nasan . Ənayan @-@ tan əmərədda eges əglan , əgzaran @-@ ana nak d Abba @-@ nin .
Moreover Ruth the Moabitess , the wife of Mahlon , I have purchased to be my wife , to raise up the name of the dead on his inheritance , that the name of the dead not be cut off from among his brothers , and from the gate of his place . You are witnesses this day . "
D 'as ad əzləfa Rut , wələt Mowab , ta ɣur aba Maɣlon fəl əsudər n əruru n ənəmettən , fəl ma din immut esəm net daɣ mədrayan net , aqqatas in daɣ tənaden n əɣrəm . Təggəyyem a wen azal a da .
And the waters decreased continually until the tenth month : in the tenth month , on the first day of the month , were the tops of the mountains seen .
Ad əfannazan am ̣ an har təllit ta n m ̣ arawat . Əzəl w 'azzaran ən təllit ta ənta ad @-@ d @-@ ənafalalan mawan n ədɣaɣan .
Now the priest of Midian had seven daughters . They came and drew water , and filled the troughs to water their father 's flock .
Aləs imosan əməggi ən təkutawen daɣ akal ən Midyan ila @-@ əssayat təbararen . Əwarnat d @-@ anu . Əjojalnat y aharay n abba @-@ nasnat .
Exhort servants to be obedient unto their own masters , and to please them well in all things ; not answering again ;
Amər eklan s ad abbardagan i məssawsan daɣ əkkullu n arat , a dasan @-@ taggin arat wa fəl tan @-@ z @-@ irin , ayyin @-@ tan təmazrəyt ,
But when the Comforter is come , whom I will send unto you from the Father , even the Spirit of truth , which proceedeth from the Father , he shall testify of me :
As d @-@ osa Əməggi ən təlxutbat wa dawan @-@ du @-@ z @-@ assagla ɣur Abba , imosan Infas wa isinəfililan tidət a sər @-@ wan @-@ du @-@ z @-@ igmədan Abba , a fall @-@ i aggayyat .
If any man see his brother sin a sin which is not unto death , he shall ask , and he shall give him life for them that sin not unto death . There is a sin unto death : I do not say that he shall pray for it .
As daɣ wan inay iyyan amidi nnet n əddin itagg 'abakkad a tu wər za nawi əs tamattant igmiyat as daɣ Məššina fəl ad takfu təməddurt . As imos iyyan dagh win tagginen ibakkadan win wər nətiwi əs təmattant . Mišan ill 'ay abakkad wa itawayan əs tamattant . Wərgeɣ ənta as daɣ wan gammaya ad təttəram i wa tt 'igan .
And Ephron dwelt among the children of Heth : and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth , even of all that went in at the gate of his city , saying ,
As ig 'a wen illa gar @-@ essan Efron , ijjəwwab y Ibrahim dat Kəl Xet win d @-@ os ̣ anen imi n əɣrəm :
All the souls who came out of Jacob 's body were seventy souls , and Joseph was in Egypt already .
As ig @-@ a wen barar @-@ net wa igan Yusəf ənta iha Masar . Xasil a wa d @-@ igmadan Yaqub ketnet imos @-@ əssayat təmərwen n awedan .
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee , he went unto him , and besought him that he would come down , and heal his son : for he was at the point of death .
As isla as Ɣaysa igma ̂ d @-@ du amadal ən Yahudəya iha Galilaya , os @-@ ay @-@ du onsay @-@ tu ad idawan , das @-@ izzuzəy rures ɣur təlla təmattant .
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city , and communed with the men of their city , saying ,
Ikka Xamor əd rures Šəkem edag wa n əm ̣ ənəy daɣ əmi n əɣrəm , əmməgradan i meddan n əɣrəm , ən ̣ n ̣ an :
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized ; and there he abode .
Ilas Ɣaysa iki ən təgadamayt ta hadat ən Yordan , daɣ adag wa daɣ issənta Yaxya əsəlməɣ n aytedan daɣ aman , təzzar iqqim den da .
And Joseph said unto them , What deed is this that ye have done ? wot ye not that such a man as I can certainly divine ?
In ̣ n ̣ ' asan Yusəf : " Ma im ̣ os əmazal wa təgam da ? Wər təs ̣ s ̣ enam as aləs ən šilat in ila fərregat ən mas ̣ nat n arat ikkintalan ? "
And he said , Oh let not the Lord be angry , and I will speak yet but this once : Peradventure ten shall be found there . And he said , I will not destroy it for ten 's sake .
In ̣ n ̣ a Ibrahim tolas : " Are daɣ Əməli a tu wər iggez alham as əge awal @-@ in wa ilkaman ! Mijas tu wər iha ar m ̣ araw . " Amaran ijjəwwab Məššina : " Fəl udəm ən m ̣ araw alɣadilan wər z @-@ əhləka aɣrəm di . "
Cain said to Yahweh , " My punishment is greater than I can bear .
In ̣ n ̣ a Kayin y Əməli : " Wər əfrega y əzuk a fall @-@ i im ̣ os ərruzmatan n əmazal wa əge .
And Laban said , This heap is a witness between me and thee this day . Therefore was the name of it called Galeed ;
In ̣ n ̣ a Laban i Yaqub : " Sakfaw a ən təhun a da ənta im ̣ osan təgiyya gar @-@ i dər @-@ ək azalada , " a di da fəl iga es ̣ əm Galed .
Aaron took Elisheba , the daughter of Amminadab , the sister of Nahshon , as his wife ; and she bore him Nadab and Abihu , Eleazar and Ithamar .
Izlaf Harun Elišebaɣ , təmosat alles n Ɣamminadab , tamadrayt ən Naɣšon , teraw as du Nadab , Abihu , Elɣazar , d Itamar .