src
stringlengths 7
283
| tgt
stringlengths 8
223
| emrecan
float64 0.85
0.99
|
---|---|---|
Görebiliyor musunuz bilmiyorum, fakat kablolar için bir t bir yalıtım yapamadım.
|
Görebiliyor musun bilmiyorum ama kablolar için yalıtım yapamadım.
| 0.940205 |
Bunu gibi robotlar yıkılmış binalara hasar tespiti için ya da reaktör binalarına radyasyon seviyesini oluşturmak için gönderebilebilirler.
|
Bunun gibi robotlar doğal afetlerden sonra meydana gelen hasarı değerlendirmek ya da radyasyon seviyelerini haritalamak için reaktör binalarına gönderilmek üzere yıkılmış binalara gönderilebilir.
| 0.901464 |
Zaman geçtikçe, çevre programlarımızı durdurduk,
|
Zaman geçtikçe çevresel programlarımızı durdurduk.
| 0.932579 |
Peki, Üçüncü Aşama'dan Dördüncü Aşama'ya nasıl geçilecek?
|
Peki ya üçüncü aşamadan dördüncü aşamaya geçmeye ne dersin?
| 0.863934 |
Benim işimde bu çok zor bir çalışma
|
Benim işimde çok zor bir iştir.
| 0.931519 |
Ya da, insanların satın alma alışkanlıklarını gözlemleyebilir ve bu tür olayların insan topluluklarında nasıl yayıldığını izleyebiliriz.
|
Ya da tekrar, insanlardaki satın alma davranışlarını izleyebilir ve bu tür fenomenlerin insan popülasyonlarında nasıl yayıldığını izleyebiliriz.
| 0.854988 |
Temel varsayım nedir? insanlar bir şey yapmazlarsa, ertelemeye devam ederlerse, kutucukları işaretlemezlerse
|
Eğer insanlar hiçbir şey yapmazsa, eğer ertelerlerse, kutuları kontrol etmezlerse, öntanımlı ayar nedir?
| 0.850727 |
Bir yandan evrenin en derin sırlarını araştırabiliriz, ve bu konferansın açıkça gösterdiği gibi teknolojinin sınırlarını zorlayabiliriz.
|
Bir taraftan evrenin en derin sırlarını araştırabiliriz ve bu konferansın canlı bir şekilde gösterdiği gibi teknolojinin sınırlarını çarpıcı bir şekilde geri itebiliriz.
| 0.898372 |
Bütün bakteriler tarafından kullanılan bu dil, türler arası iletişimin aracı.
|
Tüm farklı bakteriler tarafından kullanılır ve türler arası iletişimin dilidir.
| 0.919597 |
Aslında, gelire bağlı olarak hareketliliğin ölçüsü.
|
Aslında gelire dayalı bir hareketlilik ölçüsüdür.
| 0.91577 |
Okuldan ayrıl ve oraya gel. "
|
Okulu bırak ve oraya gel."
| 0.884555 |
İçsel motivasyon, özerklik, ustalık ve amaç rakibini nakavt etti. Özetleyeyim.
|
İçsel motivasyon, özerklik, ustalık ve amaç, nakavt.
| 0.871614 |
Şimdi de artık bir dilenci olmamama yardım et. "
|
Artık dilenci olmama yardım et."
| 0.893462 |
Bu yüzde 50 lik deflasyondur.
|
Bu yüzde 50 deflasyon oranı.
| 0.947441 |
Şimdi size bununla ilgili birkaç örnek göstereceğim.
|
Şimdi size birkaç örnek göstereceğim.
| 0.97299 |
Nasıl çalıştığını biraz daha açıklayacağım.
|
Nasıl çalıştığını biraz açıklayacağım.
| 0.968527 |
Dünyanın diğer bir ucunda sizlerle beraber olmamızdan dolayı çok mutluyuz.
|
Dünyanın diğer ucunda seninle birlikte olma şansımız olduğu için çok mutluyuz.
| 0.865056 |
Ve o çekimden sonra Kirli İşler çok da değişmedi, programın ne olduğu açısından, ama benim için kişisel olarak değişti.
|
Ve, o çekimden sonra, Kirli İşler gerçekten değişmedi, şovun ne olduğu açısından, ama benim için, kişisel olarak değişti.
| 0.932665 |
Çünkü bu evrimdir, bu, kimyasalların kullanılması durumunda oluşan direncin tersine, doğal orandır.
|
Çünkü bu evrimdir, bu doğal orandır, dirençten farklı olarak, kimyasallar söz konusu olduğunda olur.
| 0.900989 |
Diğer örnekler ise geri dönüştürme.
|
Diğer örnekler geri dönüşüm.
| 0.900995 |
İnsanlar kurak sezonlarda açlık çekerken yemek yardımı gidiyor.
|
Yemek yardımı her yıl insanların zayıf mevsimlerde açlık çektiği zamanlarda gelir.
| 0.852265 |
Kendimizi dinlemeliyiz, her şeyden önce.
|
Öncelikle kendimizi dinlemeliyiz.
| 0.924794 |
İşin şaşırtıcı yanı merhametin düşmanları vardı, ve bu düşmanlar kendine acıma, ahlâki öfke, ve korkudur.
|
Ve büyüleyici olan merhametin düşmanları olması, ve bu düşmanlar acıma, ahlaki öfke, korku gibi şeyler.
| 0.893765 |
Portekizce konuşamıyordum
|
Portekizce konuşamadım.
| 0.931728 |
Bu her zaman beni etkilemiştir.
|
Bu beni her zaman etkiledi.
| 0.932653 |
Bakın bunun için ne yaptılar.
|
Bak ne yaptılar.
| 0.85752 |
Bu fiziksel bir kapta yer alan dijital bir depo.
|
Fiziksel bir konteynırdaki dijital bir depo.
| 0.877288 |
Ve 2009'da, değişim Washington'a bilimi hakettiği yere taşımaya dair bir söz vererek geldi.
|
Ve 2009'da, değişim Washington'a geldi. Bilimi hak ettiği konuma getireceğine söz verdi.
| 0.92188 |
yalnız, durun bir dakika, politikacılar da mantıklı, seçmenin istediğini düşündükleri şeye karşılık veriyorlar.
|
Ancak, bir dakika, politikacılar da mantıklıdır, ve seçmenlerin istediklerine cevap verirler.
| 0.88648 |
Bakmak istediğiniz şeylerle ilgili kendi kriterlerinizi oturtmanıza izin verir.
|
Bakmak istediğiniz şeyler için kendi kriterlerinizi belirlemenizi sağlar.
| 0.882217 |
Dışarıdan bir şokla karşılaştıklarında çözülüp parçalara ayrılmasınlar diye.
|
Dışarıdan gelen şokla karşılaştıklarında sadece çözülüp parçalara ayrılmıyorlar.
| 0.866465 |
Geleneksel olarak, kriz anında ne yaparız?
|
Geleneksel olarak, bir krizde, ne yaparız?
| 0.942412 |
Ve bir dağcı daha o gün ölebilirdi ama ölmedi ve oda Beck Weathers'dı.
|
Ve o gün bir dağcı daha ölmeliydi, ama ölmedi, ve bu Beck Weathers.
| 0.959158 |
Bunun için gerekli ipucu, Vibrio fischeri adındaki başka bir deniz bakterisinden geldi.
|
Bunun ipucu başka bir deniz bakterisinden geldi ve Vibrio fischeri adında bir bakteri.
| 0.930163 |
Ve bu kusursuz bir origami gibi hücreler gelişiyor dört hafta boyunca saniyede bir milyon hücre ile, kendi kendine katlanıyor.
|
Ve bu muhteşem origami gibi, hücreler de dört hafta içinde saniyede bir milyon hücre halinde gelişiyorlar, kendi kendine katlanıyor.
| 0.955179 |
Bu kelime hakkında düşünmenin iki yolu var sanırım.
|
Sanırım bu kelimeyi düşünmenin iki yolu var.
| 0.94223 |
Fakat dünyanın diğer en büyük pazarına bakarsanız sağlanan korumanın gerçekten etkisiz olduğunu görürsünüz.
|
Ama dünyanın diğer iki büyük pazarına bakarsanız, sunulan korumanın gerçekten etkisiz olduğu ortaya çıkar.
| 0.880746 |
Bu doğal bir olgu, aynen burada TED'de yaptığımız gibi, insanları biraraya getirerek fikirleri tartışmak.
|
İnsanları bir araya getirmek için doğal bir bileşen. TED'de yaptığımız gibi fikirleri tartışmak için.
| 0.930863 |
Pasifik'e sürüklendikleri sırada hayalgüçlerinin yarattığı korkularına bir bakalım.
|
Pasifik'in ortasında sürüklenirken hayal güçlerinin oluştuğu korkularına bir göz atalım.
| 0.906464 |
Gurur duyabileceğim bir hayatı yaşamak istedim.
|
Gurur duyabileceğim bir hayat yaşamak istedim.
| 0.983813 |
Hiçbir pratik becerim yoktu.
|
Hiç pratik yeteneğim yoktu.
| 0.92184 |
Barbekü dünya şampiyonluğuna sahip bir takımda yer aldım.
|
Dünya barbekü şampiyonluğunu kazanan bir takımdaydım.
| 0.921946 |
" Kız kardeşimle birlikte sürekli korolarda söylerdik.
|
"Kız kardeşimle birlikte sürekli korolarda şarkı söylerdik.
| 0.920942 |
Çünkü bu fikir öylesine basitti ki, ama evrenin tüm yapısını da açıklamaya yetiyordu.
|
Çünkü fikir çok basitti ve yine de evrendeki tüm tasarımları açıklıyor.
| 0.868316 |
Şimdi, bu da bir parça tebeşir.
|
İşte bir tebeşir parçası.
| 0.934218 |
Ancak size çok basit bir mesajım var, bu mesaj, hayal edebileceğinizden daha çok umut barındırıyor.
|
Ama sana tahmin edebileceğinden daha fazla umut veren çok basit bir mesajım var.
| 0.869549 |
En ince ayrıntılı hikayelerin edebiyattaki en zenginleri olduğu gibi en incelikli korkularımız da en gerçekçi olanlardır.
|
Edebiyattaki en nüanslı hikâyeler genellikle en zengin olduğu gibi, en ince korkularımız da en gerçek korkularımız olabilir.
| 0.872835 |
Bu piyano klavyesi sayesinde artık müzikal bir prosesi araştırabileceğimiz bir aracımız var.
|
Ve bu piyano klavyesi sayesinde, artık bir müzikal süreç alıp üzerinde çalışma imkanımız var.
| 0.882572 |
Sadece 9 yıl sonra Addia Ababa 500 km uzaklıktaki Harare'ye telefon ile bağlandı.
|
Sadece dokuz yıl sonra Addis Ababa, 500 km uzaklıktaki Harare'ye telefonla bağlanmıştı.
| 0.924161 |
Bu bir filin içinde yaşayan küçük varlıktır.
|
Bir filin içinde yaşayan küçük bir şey.
| 0.95348 |
Nedenini anlatmama izin verin.
|
Nedenini açıklamama izin ver.
| 0.858265 |
Şimdi üç temel yapılandırmadan söz edeceğim.
|
Üç temel yapılandırmayı gözden geçireceğim.
| 0.875574 |
Burada yaşayan milyonlarca insan kilometrelerce alana yayılmış durumda.
|
Milyonlarca insan burada yaşıyor, kilometrelerce uzanıyor.
| 0.892901 |
İşe gittiğinde durup da kimseyle konuşmuyor, kimseyi aramıyor.
|
İşe gittiğinde, kimseyle konuşmak için uğramaz, aramaz.
| 0.889498 |
Birleşik Krallık'tan olduğum için ninja kelimesinin çocuklar için biraz fazla zalim olduğunu düşündüler ve de hero demeye karar verdiler.
|
Birleşik Krallık'tan olduğum için ninja kelimesinin çocuklar için fazla kötü olduğunu düşündüler. Bu yüzden ona kahraman demeye karar verdiler.
| 0.859848 |
Lütfen dikkat edin, o bir müze örneği, ancak kuş gribine yakalanma olasılığınız yok.
|
Lütfen müze örneği olduğunu unutmayın ama kuş gribi olma ihtimaliniz yok.
| 0.872194 |
niçin bu kadar kaderci olduğumuz hakkında konuşacağım yaşlanmayla ilgili birşey yapma hususunda
|
Yaşlanma konusunda neden bu kadar kaderci olduğumuzdan bahsedeceğim.
| 0.856249 |
Kitaplarımda, algının doğasını ve algılamanın farklı türlerinin, bilmenin ve anlamanın farklı türlerini nasıl yarattığını keşfediyorum.
|
Kitaplarımda, algının doğasını ve farklı türlerin nasıl farklı bilgi ve anlayış yarattığını keşfediyorum.
| 0.94082 |
Bütün o şeyler ve içgüdüsel tepkileriniz o işte.
|
Tüm o şeyler, ve tüm o içgüdüsel tepkilerin.
| 0.897783 |
Yani Wolfram Alpha bir sürü şey biliyor.
|
Wolfram Alpha birçok şeyi biliyor.
| 0.948308 |
Bu da başka bir hikâye.
|
Bu da başka bir hikaye.
| 0.883583 |
Herhangi bir çarpışmada, tam olarak hangi parçacıkların üretileceğini kestiremeyiz.
|
Herhangi bir bireysel çarpışmada hangi parçacıkların üretileceğini tam olarak tahmin edemeyiz.
| 0.927037 |
Katarakt ameliyatı geçirmişti.
|
Katarakt ameliyatı olmuştu.
| 0.971917 |
İşte, bir arkadaşım var, dijital kayıt cihazları denilen – PDR ’ larda blog sahibi kendisi.
|
Arkadaşım var, PDR'larda dijital bir blogu var, kişisel kayıt cihazı.
| 0.910112 |
Eğer Hindistan'a gidecek olursanız, bu tuvaleti kullanın.
|
Eğer Hindistan'a gelirsen, git bu tuvaleti kullan.
| 0.888119 |
Ve de bu her gün gerçekleşiyor.
|
Ve bu her gün oluyor.
| 0.887621 |
Ergenlik gelmişti ve kız olmanın ne demek olduğuna dair bir fikrim yoktu ve gerçekten kim olduğumu bulmaya hazırdım.
|
Ergenlik başlamıştı ve kız olmanın ne demek olduğunu bilmiyordum ve gerçekte kim olduğumu anlamaya hazırdım.
| 0.950837 |
Bu konuda cidden birşeyler yapmalıyız.
|
Bu konuda gerçekten bir şeyler yapmalıyız.
| 0.924438 |
Ayrıca osteositler de buldu, yani kemikleri oluşturan hücreler.
|
Ama osteosit de buldu. Kemikleri yerleştiren hücreler bunlar.
| 0.902376 |
Bu pulları çocukluğumda bulmuştum ve hayatım boyunca bunları gönderebilecek birini bulmayı bekledim.
|
Çocukken bu pulları buldum ve hayatım boyunca onları gönderecek birinin olmasını bekledim.
| 0.940785 |
Dünyaya bakış açılarını seviyorum, çünkü dünyayı hayatlarında ilk kez görüyorlar.
|
Dünyaya bakış açılarını seviyorum, çünkü dünyayı ilk kez görüyorlar.
| 0.974744 |
Tüketim tarzımızı şekillendiriyorlar.
|
Bizim tüketim şeklimizi şekillendiriyorlar.
| 0.896545 |
Çünkü normalde, vücudunuz bu sorunla sürekli yüzleşiyor.
|
Çünkü normalde vücudun sürekli bu sorunla uğraşıyor.
| 0.85987 |
Bu Moore'un yasası değil.
|
Bu Moore'un kanunu değil.
| 0.890376 |
Kalp hastalığında yapmamız gerek şey de bu.
|
Kalp hastalığıyla ilgili yapmamız gereken şey bu.
| 0.921376 |
Önceki gün kocası, kendisine yemek hazırlaması gereken saatte evde olmadığı için kadını dövmüş.
|
Bir gün önce kocası ona yemek hazırlamak için zamanında evde olmadığı için onu dövdü.
| 0.910766 |
Böylelikle, Netflix'deki bazı araştırmacılar filtre boloncuğundaki problemlerden birini keşfettiler.
|
Yani filtre baloncuğundaki problemlerden biri Netflix'teki bazı araştırmacılar tarafından keşfedildi.
| 0.898302 |
Bir gün, müşterilerden biri atölyesine gelmiş ve kendisinden aldığı bir saati temizletmek istemiş.
|
Bir gün, müşterilerinden biri atölyesine geldi ve aldığı saati temizlemesini istedi.
| 0.954351 |
Bir anlamda, hatalarımız gerçekten nereden geliyor?
|
Bir bakıma hatalarımız nereden geliyor?
| 0.924149 |
Ve bu teknoloji ile ilgili ayrıca ilgi çekici olan noktalardan biri de, teknoloji transferinin çok kolay olması.
|
Ve bence bu teknolojide dikkat çekici olan şeylerden biri de teknoloji transferinin çok kolay olmasıdır.
| 0.942386 |
Onlar tipik olarak üç kere geliyorlar.
|
Genelde üç kez gelirler.
| 0.913353 |
TR : Yani, bunlar ihtiyaçlarımız. Altı insani ihtiyaç olduğuna inanıyorum.
|
Yani, ihtiyacımız var. 6 insani ihtiyaç olduğuna inanıyorum.
| 0.887962 |
Bu durumda Hans, Birleşik Devletlerdeki birçok siteden ve ordan burdan bu verileri toplayıp bir araya getirdi.
|
Bu durumda Hans, Birleşmiş Milletler'in her türlü web sitesinden bulduğu verileri bir araya getirmişti.
| 0.89158 |
Babamın, beni, vücüdum alçıyla sarılı, tekerlekli sandalyemle, iterek dışarı çıkarışını ve güneşi, ilk defa yüzümde hissedişimi hatırlıyorum.
|
Babamın beni tekerlekli sandalyemle dışarı ittiğini, alçıdan bir vücut alçısına sardığını ve güneşi ilk kez yüzümde hissettiğimi hatırlıyorum.
| 0.929333 |
Annem diplomat olarak görev yapmaya başladı.
|
Annem diplomat oldu.
| 0.908755 |
Çizgi romanda aynı zamanda görülen ile görülmeyen arasındaki denge var.
|
Ayrıca çizgi romanlarda görünenle görünmeyen arasında bir denge vardır.
| 0.884288 |
İnsan zihninin boş bir levha olduğundan şüphe etmek için pek çok neden var ve bu nedenlerin bazıları sadece sağduyudan gelir.
|
İnsan zihninin boş bir sayfa olduğundan şüphe etmek için birçok neden vardır ve bazıları sadece sağduyudan gelir.
| 0.951305 |
Bunun hakkında bir kitap da yazılmıştı.
|
Bu konuda bir kitap yazılmıştı.
| 0.903722 |
Güçlü kuvvetleri iki yük yününde ayırarak ve kuark içindeki kuvvet parçacıklarının yüklerini bu yönde çizdirerek dahil ediyoruz.
|
Güçlü kuvveti, iki yük yönünü yayarak ve kuarklardaki kuvvet parçacıklarının yüklerini bu yönler boyunca planlayarak dahil edebiliriz.
| 0.925299 |
Yani, bunu beklemek yerine, ben sadece bir parça kağıt kullanarak, kendiminkini yaptım.
|
Bu yüzden, bunu beklemek yerine, sadece bir kağıt parçası kullanarak, kendiminkini yaptım.
| 0.952056 |
Snoopy favori çizgi film karakterlerimden biridir.
|
En sevdiğim çizgi film karakterlerinden biri Snoopy.
| 0.953243 |
Gerçekten de idrar yapabiliyorlar.
|
Aslında idrar yapıyorlar.
| 0.868096 |
Fakat 20.yüzyılın sonlarında, yeni bir eleştirmen ve reformcu nesil hayırseverliği sadece bu yolda görmek için gelmişti.
|
Ama 20. yüzyılın sonlarına doğru, yeni nesil eleştirmenler ve reformcular hayırseverliği bu şekilde görmeye gelmişlerdi.
| 0.880104 |
Wikipedia'yı İspanyolcaya çevrmek isteseydik, bunu 100,000 aktif kullanıcıyla beş hafta içinde yapabilirdik.
|
Eğer Vikipedi'yi İspanyolca'ya çevirmek istersek, bunu 100 bin aktif kullanıcıyla beş haftada yapabiliriz.
| 0.9106 |
Vivian için önemli olan insanlar ile duygusal bağlantılar kurmaktı İş arkadaşları ve misafirlerimiz ile bunu gerçekleştirmişti
|
Vivian için önemli olan iş arkadaşlarıyla ve misafirlerimizle kurduğu duygusal bağdı.
| 0.891046 |
Milyonlar ölmeden önce yeteri kadar hızlı hareket edebilecek miyiz?
|
Milyonlar ölmeden önce tepki verecek kadar hızlı olacak mıyız?
| 0.86049 |
12 yaş üstü çoğu Amerikan vatandaşının herşeyi online olarak paylaştıkları bir dünyada yaşıyoruz.
|
12 yaşından büyük çoğu Amerikan vatandaşının internette bir şeyler paylaştığı bir dünyadayız.
| 0.898062 |
Azınlık çocukları için bu oran % 50'nin üzerinde.
|
Azınlık çocuklar için yüzde 50'nin üzerinde.
| 0.926524 |
Yani bu genç çiftlerin 73 yaş civarında dört tane ebeveyni destekleyecekleri anlamına geliyor.
|
Bu da genç çiftlerin 73 yaşında yaşam beklentisi olan dört ebeveyni desteklemeleri gerektiği anlamına geliyor.
| 0.935686 |
C mi yoksa D mi olmak isterdiniz?
|
C mi D mi olmayı tercih edersin?
| 0.853905 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.