src
stringlengths 7
283
| tgt
stringlengths 8
223
| emrecan
float64 0.85
0.99
|
---|---|---|
Orada bir merkez vardı, insanlara nasıl okuyacakları, yazacakları öğretiliyordu ve birçok hastalığa karşı aşılanıyorlardı çöpleri ayrıştırırken kapabileceklerinize karşı.
|
Orada insanlara okumayı, yazmayı ve çöpleri ayıklayarak elde edebileceğiniz birçok hastalığa karşı aşı olmayı öğrettikleri bir merkez vardı.
| 0.890584 |
Beşi de geri dönüp yürümeye başladılar ve o dönüş yolunda beşi de öldü.
|
Beşi de döndü ve sahile doğru yürümeye başladı ve beşi de o dönüş yolculuğunda öldü.
| 0.867961 |
Her zaman değil ama çoğunlukla.
|
Her zaman değil ama çoğu zaman.
| 0.923351 |
Benim durumumda, " Yatırım yaptım. PowerPoint sunumlarından onlarca milyon dolar aldım.
|
Benim durumumda, "PowerPoint sunumlarından on milyonlarca dolar yatırım yaptım.
| 0.883509 |
Yapamazsan, başarısızsın.
|
Eğer yapmadıysan, başarısız oldun.
| 0.855542 |
Ve burada gerçekten küçük şeylerden bahsediyoruz.
|
Ve burada gerçekten küçük bir şeyden bahsediyoruz.
| 0.94775 |
İkinci adım, kendini tanıma ve kendine hakim olma.
|
İkinci adım ise kendini tanımayı ve kendini yönetmeyi geliştirmektir.
| 0.860328 |
Yaptıklarımızı dikkatlice kontrol edemeyiz çünkü onlar bilinç altından gelir.
|
Onları dikkatlice kontrol edemeyiz çünkü onlar bizim bilinçaltımız.
| 0.881751 |
Bazen gecenin ortasında uyanıp bir anda haykırıyorum, " 4chan! "
|
Bazen gecenin bir yarısı uyanıp "4chan!" diye bağırırım.
| 0.917457 |
Şimdi ilk adım, gayet basit.
|
Şimdi ilk adım, oldukça kolay.
| 0.884935 |
Ve eğer onu test ederseniz, bu konudaki her soruya doğru bir şekilde cevap verecektir.
|
Ve eğer onu test etseydin, bu konudaki her soruya doğru cevap verirdi.
| 0.896949 |
Tabii ki de bunun sadece bizim için olduğunu onlar için olmadığını söyleyecek değiliz.
|
Ve tabii ki, sadece bizim için olduğunu söylemek için orada değiliz, onlar için değil.
| 0.881998 |
Görüyorsunuz ki, hareket edebiliyor.
|
Görüyorsun, hareket edebiliyor.
| 0.872393 |
Ama şu arılar sağ yukarı köşede ne yapıyorlar?
|
Ama bu arıların sağ üst köşede ne işi var?
| 0.920183 |
inanın bana, para kazanmak için çok kolay yollar var.
|
İnan bana, para kazanmanın çok daha kolay yolları var.
| 0.865441 |
Aile planlaması ve HIV / AIDS hakkında bilgi sağlanması.
|
Aile planlaması ve HIV / AIDS hakkında bilgi sağlıyoruz.
| 0.926332 |
Şimdi içinde yüzüyorum.
|
Şimdi onun içinde yüzüyorum.
| 0.972365 |
Haham gelir ve neler döndüğünü görür.
|
Haham geldi ve neler olduğunu gördü.
| 0.91766 |
Tek kullanımlık kaynaklarımızın olmaması.
|
Tek kullanımlık kaynağımız yok.
| 0.860798 |
Bu denklem, evrende olup biten her şeyi hesaplamanızı sağlıyor.
|
Bu denklem evrendeki her şeyi hesaplamanızı sağlıyor.
| 0.96461 |
Ama aslında durum böyle değildi.
|
Ama durum böyle değildi.
| 0.911978 |
Diğer bir deyişle, şunu anlamamız gerekiyor fikirler nasıl seks yapar.
|
Başka bir deyişle, fikirlerin nasıl seks yaptığını anlaman gerek.
| 0.903976 |
Çocuk felcini sonlandırmak akıllıca ve yapılacak doğru şey.
|
Çocuk felcini bitirmek akıllıca ve yapılacak en doğru şey.
| 0.942577 |
Şu demek ki ortaklık sahalarımızı ulusal sınırların ötesine taşıdık. Dünyayı işbirliğine daha açık hale getirdik.
|
Bu demek oluyor ki, ulusal sınırlar boyunca işbirliğini genişlettik; dünyayı daha işbirlikçi hale getirdik.
| 0.880819 |
Yapabileceğimiz ikinci en iyi şey, yetersiz ve kötü beslenme üzerine yoğunlaşmaktır.
|
İkinci en iyi şey yetersiz beslenmeye odaklanmak olurdu.
| 0.86301 |
İki yıl sonra, genelde Lou Gehrig hastalığı olarak bilinen ALS teşhisi konmuş.
|
İki yıl sonra, yaygın olarak Lou Gehrig hastalığı olarak bilinen ALS teşhisi kondu.
| 0.984499 |
Freud der ki ; Endişe ettiğiniz herşeyin altında seksüel güvensizliğiniz ortaya çıkar.
|
Freud şöyle derdi: "Endişelenmen cinsel güvensizliğinin altında yatan şeyi ortaya çıkarıyor."
| 0.867559 |
Bu bakterinin, tıpkı ateşböcekleri gibi, biyoluminesans yapma, yani ışık üretebilme yeteneği var.
|
Bu bakterinin ışık yaptığı özel bir özelliği var, yani ateş böceklerinin ışık yaptığı gibi biyolüminesans yapıyor.
| 0.891195 |
Okyanusun üzerinde, orada kara bile yok.
|
Okyanusun üstünde, kara bile değil.
| 0.915151 |
Hatta, bunu bir atık akışından üretebiliriz örneğin, bir gıda işleme fabrikasının atık şekerlerinden.
|
Ve aslında, bir atık deresinden yapabiliriz. Örneğin, bir gıda işleme fabrikasından gelen atık şeker akışı.
| 0.874816 |
Şimdi ise, aslında beyin biyokimyası seviyesinde bile çok benzer olduğumuzu anlıyoruz.
|
Ve bulduğumuz şey aslında, beyin biyokimyasal düzeyde bile, birbirimize çok benziyoruz.
| 0.902418 |
Ve sonra şu anda içinde yaşadığımız toplumu inşa etti.
|
Ve, bilirsin, şu anda içinde yaşadığımız toplumu inşa etti.
| 0.936679 |
Bu çizgi roman kitabuna " Evet, Daha Fazlasıdır " adını verdik. Bu kitap bizim kahramanlarımızdan bazılarına ait fikirlerin evrimleşmesiyle ilgilidir.
|
Biz bu çizgi romana "Evet daha fazlası" diyoruz, ki belli ki bazı kahramanlarımızın fikirlerinin bir çeşit evrimi.
| 0.873514 |
Ve yeşil çizgi sadece psiko-sosyal rehberler eşliğindeki tedaviyi gösteriyor, tıbbi tedavi olmadan.
|
Ve yeşil çizgi sadece psiko-sosyal danışmanlıkla tedavi edilir, ilaç kullanmadan.
| 0.879754 |
Ailem Scotts Vadisi'ndeki Hilton Oteli'nde kalıyor.
|
Ailem Scotts Valley'deki Hilton Oteli'nde yaşıyor.
| 0.923013 |
BMW için tam bir inanç sıçraması olacak bir araba yapmak istedik.
|
BMW için tam bir inanç sıçraması olan bir araba yapmak istedik.
| 0.98905 |
Değişimin katalizörü olun. Diğerlerine öğretin, öğrenin ve konuşun.
|
Değişimin katalizörü ol, başkalarına öğret, öğren, konuş.
| 0.880283 |
Ve bu dört harf ile bir dil yaratabilirsiniz : öyle ki bu dil herhangi bir şeyi açıklayabilir, çok karmaşık şeyleri bile.
|
Ve bu dört harfle, bir dil oluşturabilirsiniz: her şeyi tanımlayabilecek bir dil, ve çok karmaşık şeyler.
| 0.933277 |
Ben bir tanığım, ve tanık olarak verdiğim ifademin dürüst ve sansürsüz olmasını istiyorum.
|
Ben bir tanığım ve ifademin dürüst ve sansürsüz olmasını istiyorum.
| 0.978875 |
Tek yaptığımız kişisel portreye ait özellikleri barındıran resmi aramaktı. ve bakın, hepsi birbirine benziyor.
|
Tek yaptığımız kendi portresinin özelliklerini taşıyan portreler aramaktı. Ve bakın, çok benziyorlar.
| 0.895583 |
Küçük kulübemizde kaldığımız süre boyunca içeriden gelen davul seslerini her daim duyabilirsiniz.
|
Orada kaldığımız o küçük kulübede davulların zonkladığını duyabilirsin.
| 0.873041 |
Yavaş yavaş kasları ekleyebilirim, tıpkı böyle.
|
Ve kaslarımı yavaş yavaş yapabilirim, aynen böyle.
| 0.863896 |
Ama Japonya'ya geri döndüğümde, hayatımda hiçbir şey değişmedi.
|
Ama Japonya'ya döndükten sonra hayatımda hiçbir şey değişmedi.
| 0.953065 |
Sivrisineğin nasıl uçtuğunu anlayarak, onları nasıl uçurmayacağımızı çözmeye çalışıyoruz.
|
Sivrisineklerin nasıl uçtuğunu anlayarak, onları nasıl uçurmayacağımızı anlamayı umuyoruz.
| 0.911871 |
Burada, fakat her neyse
|
Burada, ama her neyse.
| 0.915171 |
Diplomatlar elçilik binalarında kilitliler.
|
Diplomatlar elçilik yerleşkelerinde kilitlidir.
| 0.960858 |
Babama baktım, ve o kuru tarlalara baktım.
|
Babama baktım ve kuru tarlalara baktım.
| 0.977367 |
Burada kutsal manzaralarının nasıl genelev, otel ve kumarhanelerle kaplandığını görüyorsunuz ve yine de halen dua ediyorlar.
|
Ve burada onların kutsal manzaralarının genelevler, oteller ve kumarhanelerle nasıl kaplı olduğunu görüyorsunuz. Ama yine de dua ediyorlar.
| 0.907262 |
" Dünya Tanığı " ile iki dünya göreceğiz ; geride bıraktığımız dünya ve gelecek nesiller için inşa ediyor olduğumuz dünya.
|
Dünya Tanığı bize iki dünya gösterecekti: geride bıraktığımız dünya ve gelecek nesiller için inşa ettiğimiz dünya.
| 0.95366 |
Çarın kızı için kayısı derisinden yapılma bir ayakkabı.
|
Bir çarın kızı için kayısı derisinden yapılmış bir ayakkabı.
| 0.941885 |
15,30,45 dakika ya da bir saat olarak gidebilirsiniz.
|
15 dakika, 30 dakika, 45 dakika ya da bir saat gidebilirsin.
| 0.925097 |
Şimdi sizinle bavulumda neler olduğunu paylaşmak istiyorum.
|
Bugün bavulumda ne olduğunu sizinle paylaşmak istiyorum.
| 0.932043 |
Üzerlerinde yaklaşık 15 kg ağırlığında giysi ve teçhizat taşıyorlar ancak bunu yapmak için eldivenlerini çıkartmaları gerekiyor.
|
Yaklaşık 15 kilo kıyafet giyiyorlar ama bunu yapabilmek için eldivenlerini çıkarmaları gerekiyor.
| 0.9097 |
Aksine, Afrika o zamanlar kuruyordu.
|
Daha doğrusu, Afrika o zamanlar kuruyordu.
| 0.870151 |
Bunu üç dakika içinde değiştirmeyi ümit ediyorum.
|
Bunu üç dakikadan kısa sürede değiştirmeyi umuyorum.
| 0.922042 |
Çünkü toplumlar, ülkeler ve son olarak dünya, kadınların sağlığı kadar güçlüdür.
|
Çünkü toplumlar, ülkeler ve nihayetinde dünya sadece kadınlarının sağlığı kadar güçlüdür.
| 0.910665 |
Burada kafatası var, hemen hemen Camasaurus ile aynı şekli tutturduk.
|
İşte kafatası, Camarasaurus ile hemen hemen aynı şekilde.
| 0.890335 |
Ateşe devam. Ateşe devam.
|
Ateş etmeye devam et.
| 0.858458 |
İş-yaşam dengesi hakkında çok şey duyarız.
|
İş hayatı dengesi hakkında çok şey duyuyoruz.
| 0.897658 |
İlk günkü şapka, kaptan şapkasına benzeyen, büyük bir şemsiye şapkaydı.
|
İlk gün, büyük bir şemsiye şapkasıydı, kaptan şapkası gibi.
| 0.939072 |
Bir bobininiz var.
|
Bir bobinin var.
| 0.960572 |
Ben Güney Afrika'da doğdum ve ailem ırkçı rejime direndikleri için hapsedildi.
|
Güney Afrika'da doğdum ve ailem ırkçı rejime karşı koymaktan hapse atıldı.
| 0.919501 |
Ve ayrıca sıcaklık aralığını belirlemek için de kullanılıyor.
|
Ama aynı zamanda bir sıcaklık aralığı belirlemek için de kullanılır.
| 0.860256 |
Böylelikle tohumların olacağı bir proje yapmamız gerektiğini fark ettik, bir çeşit tohum katedrali.
|
Böylece bir proje yapmamız gerektiğini fark ettik. Tohumlar, bir çeşit tohum katedral.
| 0.946164 |
Penguen bana doğru yüzdü, uzaklaşıp gitti.
|
Penguen bana doğru yüzer ve kaçar.
| 0.895315 |
Bunların hepsi lisansüstü öğrencileri.
|
Yani bunların hepsi lisansüstü öğrenciler.
| 0.96901 |
Şimdi, evrim sonrasında gelen birçok iyi haber var, evrimsel mantığın ikinci bir çeşidi.
|
Şimdi, evrimin ilerleyen dönemlerinde ortaya çıkan daha iyi haberler var, ikinci bir evrimsel mantık.
| 0.886603 |
Bu, hapisteki insanların oranı.
|
Hapishanedeki nüfusun oranı bu.
| 0.852453 |
Ve en uzak yerleri arayıp buldum.
|
Ve en uzak yerleri aradım.
| 0.953808 |
Yani bu hayatın bir parçası, ama hayatın tümü değil.
|
Ve bu hayatın bir parçası, ama hayatın tamamı bu değil.
| 0.934487 |
Fakat ebeveynlerim benden kendimi tanımlamamı istemedi.
|
Ama ailem tarafından kendimi tanımlamam istenmedi.
| 0.880014 |
Ve bu dördüncü ve buraya bu bilgelik için geliyorum sanırım.
|
Ve bu dördüncü, ve buraya bu bilgelik için geldim, sanırım.
| 0.980725 |
Bu küçük haç, ruhani hediyeler alır ; kalp, yetenek, kişilik ve tecrübeler.
|
Bu küçük haç ruhsal hediyeler, kalp, yetenek, kişilik ve deneyimler gerektirir.
| 0.903295 |
CA : Yani Philip Anderson haklı olabilir.
|
CA : Philip Anderson haklı olabilir.
| 0.93478 |
Bence hepimizin yapması gereken de bu.
|
Hepimizin yapması gereken bu.
| 0.8814 |
Yani, adeta orada öyle durup derin düşüncelere dalmışken, daldan bir elma düşüyor ve birden yerçekimi teorisini akıl ediyorsunuz.
|
Orada oturup derin düşüncelere dalıyorsun ve elma ağaçtan düşüyor ve yerçekimi teorisine sahipsin.
| 0.865225 |
Ama zihinlerimiz hala bu fikirlerle hipnotize edilmiş halde. Bu fikirlerden kendimizi azat etmemiz gerek.
|
Ama zihinlerimiz hala onlar tarafından hipnotize ediliyor ve bazılarından kendimizi uzaklaştırmalıyız.
| 0.856921 |
Ayrıca insanlarla pazarlık edebileceğini de öğrendim.
|
Ve insanlarla gerçekten pazarlık yapabileceğini öğrendim.
| 0.906443 |
Ve bu gördüğünüz durumların bazılarına yansımaktadır.
|
Ve bu gördüğünüz durumlara yansır.
| 0.908923 |
Bu kişi Arthur Conan Doyle.
|
Bu Sör Arthur Conan Doyle.
| 0.893975 |
Haydi burada deneyelim.
|
Şunu deneyelim.
| 0.864696 |
Kilit altında bulunmaları gerekiyor,
|
Kilit altında olmaları gerekiyordu.
| 0.955203 |
Ama daha iyisi ve bundan daha önemlisi güneş ışığına yoğunlaşmaları gerekirdi.
|
Ama daha da önemlisi güneş ışığını yoğunlaştırmaları gerekir.
| 0.855229 |
Ve bu süratli sunumla üç fikri desteklemek istiyorum.
|
Ve bu hızlı atış sunumuyla üç fikri güçlendirmek istiyorum.
| 0.860773 |
Kendimi Hank Aaron gibi hissediyorum. Barry Bonds her an yerimi alabilir.
|
Barry Bonds her an yerime geçebilirmiş gibi hissediyorum.
| 0.868389 |
Benim için artık çok geçti, ama belki bir başkasına yardım edebilirdim bu bilgiden faydalanabilecek başka birine.
|
Benim için çok geçti ama belki başka birine yardım edebilirim. Bilgiyi kullanabilecek birine.
| 0.915784 |
Ve sadece son 20 yıldır korunmakta olan bir yerdeydim.
|
Ve ben sadece 20 yıl önce korunmuş bir yerdeydim.
| 0.878393 |
Ve bu ekonomimizi destekliyor, istikrarlı hale getiriyor.
|
Ve bu ekonomimizi güçlendirir, istikrarlı hale getirir.
| 0.912357 |
Marcus : Modern zamanların şairi
|
Marcus : Modern bir şair.
| 0.893071 |
Modern savaşın en olağanüstü kayıtlarıından biri.
|
Bu modern savaş tarihinin en sıra dışı kayıtlarından biri.
| 0.872842 |
Bu da Haiti'den ve belki de neden seks yapmak isteyebileceğinizin bir hatırlatıcısı.
|
Bu aynı zamanda Haiti'de ve belki de neden seks yapmak isteyebileceğinizi hatırlatıyor.
| 0.93986 |
Ama eğer biz bunu her bir yangın musluğu için yapsaydık, acil kelimesini yeniden tanımlayabilirdik.
|
Ama bunu her yangın musluğunda yaparsak acil durumu yeniden tanımlayabiliriz.
| 0.905652 |
Ulusal ve uluslararası liderlik yolumuzda bir uluslararası ilişkiler okulunda nasıl oynayacağınız öğrenirsiniz.
|
Ulusal ve uluslararası liderlik yolunda uluslararası ilişkiler okulunda oynamayı öğreniyorsun.
| 0.913461 |
44 yıldır MIT'deyim. İlk TED'e gittim.
|
44 yıldır MIT'deyim. TED I'ye gittim.
| 0.918853 |
' 92,'94'de başladılar.
|
92'de başladılar, 94'te.
| 0.917987 |
Şu anda her yıl 750 milyon ile 800 milyon dolar arasında harcama yapıyoruz.
|
Şu anda yılda yaklaşık 750 milyon ila 800 milyon dolar harcıyoruz.
| 0.93109 |
Bill Gates'de bu problemler üzerinde bizimle çalışan şu çok zeki adamlardan birisidir. Ayrıca bizi finanse de ediyor, sağolsun.
|
Bill Gates bu problemler üzerinde çalışan ve aynı zamanda bu işi finanse eden en zeki adamlarımızdan biri. Teşekkür ederim.
| 0.922628 |
Her neyse, 20. yüzyılda çağdaş sanat tuhaf birşey yapmak ve boşluğu açıklama ve yorumlama ile doldurmak demek ki benim yaptığım da buydu.
|
Her neyse, 20. yüzyılda çağdaş sanat, garip bir şey yapmak ve boşluğu benim yaptığım gibi açıklama ve yorumla doldurmakla ilgilidir.
| 0.924702 |
Bebegim Vander simdi sekiz yasinda.
|
Bebeğim Vander sekiz yaşında.
| 0.944986 |
Gerekliyse çocukluğunuza geri döneriz, ama eninde sonunda yapmak istediğimiz şey sizi normale döndürmek.
|
Gerekirse çocukluğuna geri döneriz ama eninde sonunda seni normale döndürmek istiyoruz.
| 0.887263 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.