Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
mem_bank
stringlengths
15
303
en
stringlengths
16
308
ja
stringlengths
14
174
I, Caligari, your master, command you!"
"Ladies and gentlemen! Cesare knows all secrets. Ask him to look into your future."
皆さん 彼はすべてを見通します 将来を占ってもらいなさい
"Alan, we both love her,
but no matter who she chooses, let us remain friends."
でも 選ぶのは彼女。 どうなっても 友達でいよう
"I will not rest until I have solved this mystery!"
"I shall ask the police for permission to examine the somnambulist."
警察に許可をもらって彼を取り調べるとしよう
"From this day on this raving madman has not left his cell."
"See, there is Cesare. Do not let him prophesize for you, or you will die!"
チェザーレだ 彼の占いをうけると命はないぞ
How to be a detective.
Say Mr. Detective before you clean up any mysteries, clean up this theater.
探偵さんよ! 事件を始末する前に ゴミを始末してくれ
Pardon me. Wait till I fix this thing.
One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
昔 ある夜のこと 田舎町を通りかかりました
It was a beautiful night.
The stars were shining like diamonds, high above the roofs of that sleepy old town.
寝静まった町の上に 星がダイヤのように輝き
Well, sir, you never saw such a place.
The most fantastic clocks you ever laid your eyes on, and all carved out of wood.
何とも楽しい時計がずらり みんな木彫りです
Star light, star bright, first star I see tonight,
I wish I may, I wish I might, have the wish I make tonight.
どうか今夜のこの願いを かなえてください
As I live and breathe, a fairy!
Good Geppetto, you have given so much happiness to others.
ゼペット あなたは人々に 幸せを与えました
I dub you Pinocchio's conscience.
Lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counselor in moments of temptation and guide along the straight and narrow path.
善悪の区別を教え 誘惑を退けさせ まっすぐな道へ導きなさい
We're wasting precious time. Come. On to the theater!
Hi diddle dee dee An actor's life for me
ハイ ディ ドゥル ディ ディー ぼくはスター
No, that'd be snitching. I'll go after him myself.
Ladies and gentlemen, to conclude the performance of this great show,
さて世紀のショー 最後の 出し物をお贈りするのは―
Well, looks like a sellout.
Introducing the only marionette who can sing and dance absolutely without the aids of strings.
ご紹介しよう 2つとない 歌って踊る生きた人形だ 1本の糸も使ってないよ
Quiet! Let's get outta here before something else happens.
Hi diddle dee dee An actor's life for me
ハイ ディドゥル ディ ディー ぼくはスター
Come, the coach departs at midnight!
Hi diddle dee dee It's Pleasure Isle for me
ハイ ディドゥル ディ ディー 楽しい島
Gee! They're scared.
Pardon me, pearl, are you acquainted with Monstro, the whale?
ちょいとお邪魔を 怪物クジラをご存じで?
My brave little boy.
Prove yourself brave, truthful and unselfish and someday you will be a real boy.
勇敢で正直で 思いやりがあれば 本当の子供になれます
Wake up, Friend Owl.
What's going on around here?
森で何が起こってるんだね? 起きて!
Well, this is quite an occasion.
Yes, sir, it isn't every day a prince is born.
あぁ、そうだとも 王子様なんて滅多に産まれないんだ
Looks to me like he's getting kind of sleepy.
I think it's time we all left.
どうやら我々は退散したほうが良さそうだよ
Well, I think I'll call him Bambi.
Yep, I guess that'll do all right.
へぇ、いい名前だね? 僕もいいと思うよ!
What did your father tell you this morning?
If you can't say something nice,
もし、おまえが何か素敵なことを 言えないなら・・・
I think I better go home now.
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound?
What can compare With your beautiful sound? (君の素敵な音楽と何を比べられるでしょう)
What can compare With your beautiful sound?
Beautiful sound Beautiful sound
Beautiful sound Beautiful sound (素敵な音 綺麗な音)
Beautiful sound Beautiful sound
Drip, drop Drip, drop
Drip, drop Drip, drop (ドリップドロップ雨が降る)
Drip, drop Drip, drop
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
Drip, drip, drop When the sky is cloudy (空が曇り 雨の雫が落ちてくる)
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
Your pretty music Can brighten the day
Your pretty music Can brighten the day (君の可愛い音楽は1日を輝かせてくれる)
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
You come along with a song rightaway
You come along with a song rightaway (歌と一緒に早く来て)
You come along with a song rightaway
Come with your beautiful music
Come with your beautiful music (君の素敵な音楽を連れて)
Come with your beautiful music
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ春の雨)
Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ春の雨)
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound?
What can compare With your beautiful sound? (君の素敵な音楽と何を比べられるでしょう)
What can compare With your beautiful sound?
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
Drip, drip, drop When the sky is cloudy (空が曇り 雨の雫が落ちてくる)
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
You come along With your pretty little song
You come along With your pretty little song (可愛い小さな唄を連れて)
You come along With your pretty little song
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
Drip, drip, drop When the sky is cloudy (空が曇り 雨の雫が落ちてくる)
You come along With your pretty little song
Gay little roundelay Gay little roundelay
Gay little roundelay Gay little roundelay (楽しげな小さなダンス)
Gay little roundelay Gay little roundelay
Song of the rainy day Song of the rainy day
Song of the rainy day (雨の日の歌)
Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Beating a sound as you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Little April shower With your beautiful sound
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound?
What can compare With your beautiful sound? (君の素敵な音楽と何を比べられるでしょう)
What can compare With your beautiful sound?
Beautiful sound Mother, what we going to do today?
Beautiful sound (美しい音色) ママ、今日はどこに行くの?
Out there, we're unprotected.
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
草地は広大で、とても見通しが良いの ここには私たちを隠すための木々もないわ
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
So we have to be very careful.
だから私たちはとても注意を しなければいけないの
Eating greens is a special treat.
It makes long ears and great big feet.
それは大きな耳と大きな足を育てるんだぞ! !
He's kind of bashful, isn't he, Mama?
Well, maybe he wouldn't be if you'd say hello.
あら、そうかしら? あなたが挨拶をすれば返事をくれるでしょう?
He's very brave and very wise.
That's why he's known as the Great Prince of the Forest.
それが、森の偉大な王として 彼が認められている理由
Mother, where are you?
Your mother can't be with you anymore.
ママは・・・ もうおまえとは一緒にいられないんだ
Let's sing a gay little spring song
This is the season to sing
This is the season to sing (歌う季節だ)
So I'd like to suggest That we all do our best
And warble a song about spring
And warble a song about spring (春について歌おうよ)
And warble a song about spring
Spring, spring, spring
Spring, spring, spring (スプリング スプリング スプリング)
Spring, spring, spring
Let's get together and sing
Let's get together and sing (さぁ一緒になって 歌おう)
Let's get together and sing
Let's sing a gay little spring song
Let's sing a gay little spring song (陽気に歌おう 小さな春の歌)
Let's sing a gay little spring song
Just like bird on the wing
Just like bird on the wing (まるで飛び立つ鳥のように)
Things always seem right When you're cheerful and bright
So let's get together and sing
So let's get together and sing (だから一緒になって 歌おう)
Let's twitter and tweet Like the birdies in May
Get into the mood And be merry today
Get into the mood And be merry today (今日が素敵な日になるようムードに飛び込もう)
I see you've traded in your spots for a pair of antlers.
You know, just the other day I was talking to myself about you.
ちょうどこの間、バンビの事を考えていたよ
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor to the right, when all of a sudden you run smack into a pretty face.
You begin to get weak in the knees.
そして膝がガクガクとして 立ってられなくなり・・・
Your head's in a whirl.
And then you feel light as a feather.
やがて、全身が羽毛のように軽くなって・・・
And then you feel light as a feather.
And before you know it, you're walking on air.
自分で気づかないうちに・・・・ いつの間にか空を歩いてる
I think I had better introduce myself.
I'm Vera Claythorne, Mrs Owen's secretary.
ヴェラ・クレイソーン オウエン夫人の秘書です
Well, I'd like to see Mrs Owen.
I'm Mrs Owen's new secretary. I expect you know that.
私は夫人の新しい秘書です 聞いているでしょう
Didn't Mrs Owen mention me?
I haven't seen Mrs Owen yet. We only came here a few days ago.
まだ奥様にお目にかかってません 私どもは二三日前に来たばかりです
Where is Mrs Owen?
They were delayed in London, sir.
ご夫妻はロンドンで 手間どっています
They were delayed in London, sir.
I got a letter. They'll be here for dinner.
お手紙がまいりました ディナーには間に合うでしょう
How do you do, sir. I'm Dr Armstrong.
My name is Lombard. Philip Lombard.
僕はロンバード フィリップ・ロンバードです
Sir John Mandrake, isn't it General?
Some years ago, I was called in consultation. Your wife was ill.
数年前に診察を求められた 奥様のご病気で
My wife is dead, sir!
If you gentlemen will be good enough to follow me, I will show you to your rooms.
よろしければ皆様の お部屋へご案内いたします
Oh, I didn't know.
The only time I regret being a bachelor is when I have to dress for dinner.
このときばかりは 独身を後悔します ディナーの支度をするとき
Yes, they're like a world of its own.
How would you like to spend your last days here?
ここで余生を過ごされては いかがですか?
You tell him, we're quitting.
The agency didn't tell us the house was so big and so lonely.
こんな大きくて寂しい家と 紹介所は言わなかった
Everyone has to eat a speck of dirt before they die.
Ladies and Gentlemen, May I propose a toast to our gracious hostess, Mrs Owen.
紳士淑女諸君 我等がお恵み深い女主人 オウエン夫人に乾杯!
Sounds like the Bible. Great book.
And now I give you our charming host, Mr Owen.
では我等が魅力あふれる主人 オウエン氏に乾杯!
And I hope, sir, that will conclude all possible toasts.
Tell me, Miss Claythorne, Why do they call this place Indian Island?
ねえ、クレイソーンさん どうしてここが インディアン島なんですか?
Oh, that accounts for the little Indians!
We must have a toast, sir. I drink to the Indians.
祝杯をあげねばなりません インディアン人形に乾杯!
Each little Indian, individually.
6, 7, 8, 9, 10. Ten little Indians!
6、7、8、9、10 10人のインディアン
Oh poor little fellow. Here's to him. And what happened to the others?
Nine little Indian boys sat up very late one overslept himself and then there were eight.
9人のインディアンの少年が 夜更しをした ひとりが寝過ごして 8人になった
You will find the rhymes on the piano.
Mr Owen seems to be fond of little Indians.
オウエン氏はインディアンの 少年が大のお気に入りね
Eight little Indian boys travelling in Devon one said he'd stay right there and then there were seven.
Seven little Indian boys chopping up some sticks till one chopped himself in half and then there were six.
7人のインディアンの少年が 薪を割っていた ひとりが自分を真二つに裂いて 6人になった
Seven little Indian boys chopping up some sticks till one chopped himself in half and then there were six.
Six little Indian boys playing with a hive a bumblebee stung one of them and then there were five.
6人のインディアンの少年が 蜂の巣で遊んだ ひとりがハチに刺されて 5人になった
Six little Indian boys playing with a hive a bumblebee stung one of them and then there were five.
Five little Indian boys going in for law now one got in Chancery and then there were four.
5人のインディアンの少年が 法律に夢中になった ひとりが大法院に入り 4人になった
Five little Indian boys going in for law now one got in Chancery and then there were four.
Four little Indian boys going out to sea, a red herring swallowed one and then there were three.
4人のインディアンの少年が 海へ出かけた 薫製ニシンがひとりを飲み込み 3人になった
Four little Indian boys going out to sea, a red herring swallowed one and then there were three.
Three little Indian boys walking in the zoo a big bear hugged one and then there were two.
3人のインディアンの少年が 動物園に行った 熊がひとりを抱きしめて 2人になった
I like my nursery rhymes more in the nursery.
Don't worry judge, he's down to the last Indian.
心配ご無用、判事 もう最後のインディアンだ
General Sir John Mandrake:
that you did deliberately send your wife's lover Lieutenant Arthur Masefield to his death.
アーサー・メイスフィールド中尉を 故意に死地へ送った
that you did deliberately send your wife's lover Lieutenant Arthur Masefield to his death.
Emily Brent: that you did cause and bring about the death of your young nephew, Peter Brent.
エミリー・ブレント あなたは甥のピーター・ブレントの 死の原因を作った
Dr. Edward G Armstrong: that through uncontrolled drunkeness you did kill Mrs Mary Cleese.
Prince Nikita Starloff: that you are guilty of the murder of Fred and Lucy Marlowe.
ニキータ・スターロフ王子 あなたはフレッドおよび ルーシー・マーロウを 殺す罪を犯した
Prince Nikita Starloff: that you are guilty of the murder of Fred and Lucy Marlowe.
Vera Claythorne: that you did murder your sister's fiance, Richard Barclay.
ヴェラ・クレイソーン あなたは姉の婚約者 リチャード・バークレイを殺した
that you were responsible for the death by hanging of one Edward Seaton.
Philip Lombard: that you are guilty of the deaths of 21 men members of an East African tribe.
フィリップ・ロンバード あなたは東アフリカの部族民 21名を死なせる罪を犯した
that you brought about the death of your invalid employer, Mrs Jennifer Brady.
Prisoners at the bar of justice have you anything to say in your defence?
法廷における囚人には 自己弁護のための 発言が認められます
Now let's get this quite clear.
Mr Owen's orders were what exactly?
オウエン氏の命令は 正確にはどういうものだね?
Mr Owen's orders were what exactly?
To put the record on at 9 o'clock. It was sealed up.
9時にレコードを掛けること 封がされていました
This letter to Rogers is signed by Mr U N Owen.
I must confess I don't know Mr Owen personally.
じつは私はオウエン氏と 知り合いではない
She's quite out of her head, Doctor.
Hysteria induced by shock. Give her this sedative.
ショック性のヒステリーだ 鎮静剤を与えなさい
Oh, I hope she'll sleep, Doctor.
Dr. Armstrong, we've taken all the evidence except your own.
アームストロング先生 すべての証拠を検討しました
Dr. Armstrong, we've taken all the evidence except your own.
What's your reason for being here?
あなた以外は ここへ来た理由は何ですか?
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
27