dataset
stringclasses
2 values
id
stringlengths
5
10
messages
listlengths
2
2
direction
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقبل ماتمشي، باش نعطيك حقنة.", "role": "user" }, { "content": "قبل أن تمضي سألتقط لك صورة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك فلوس بزايد باش تبقى هوني ل شهر؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك مال كاف للإقامة هنا لمدة شهر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب كاسات.", "role": "user" }, { "content": "أريد شريط كاسيت .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nدقيقة وحدة، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "دقيقة فقط ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزوز صور متحركة متع ميلد سفن، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "علبتين كرتون مايلد سيفن ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو دوا عل هو؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي بدواء الإصابة بدوار الجو ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمع ثمانية بضبط اكاكة.", "role": "user" }, { "content": "حوالي الساعة الثامنة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمعاك بطاقات الاستلام متاعك؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك بطاقات ادعائك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا و دارن فيبالنا الخط هذا يمشي فيسع.", "role": "user" }, { "content": "دارن وأنا ظننا أن هذا الخط سيكون أسرع .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نكري كرهبة ل جمعة من زمان.", "role": "user" }, { "content": "أرغب في تأجير سيارة لمدة أسبوع .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش نخلص ب كارت.", "role": "user" }, { "content": "سأدفع ببطاقة الائتمان .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلازمني نلقى خدمة شطر نهار باش نكمل قرايتي.", "role": "user" }, { "content": "لابد أن أجد وظيفة جزئية حتى ادفع لدروسي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجو.", "role": "user" }, { "content": "انه ممتع .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nضربتني شمس.", "role": "user" }, { "content": "لقد أصبت بضربة شمس .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمتبدلش ستيل، جيست ريقلو، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "لا تستبدل الشكل , هذبه فقط ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش تطلعلك خمسين دولار ب طيارة.", "role": "user" }, { "content": "سيكلفك خمسين دولاراً جواً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي، م لول اغسلوا وحدو.", "role": "user" }, { "content": "نعم , في بادئ الأمر ، اغسليها على منفصلة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي شوية حوايج للغسيل. تحضر غدوة صباح؟", "role": "user" }, { "content": "لدى بعض الملابس للغسيل . هل ستكون جاهزة صباح الغد ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطيارة الخطوط اليابانيو خمسة صفر تلاثة نهار خمسطش ماي، حجزت في طوكيو.", "role": "user" }, { "content": "رحلة جيه ايه إل خمسة صفر ثلاثة في الخامس من مايو ، حجزت في طوكيو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان وريني كيفاش نستعمل ال ماكينة هذي.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أرني كيف استخدم هذه الآلة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين يرجع؟", "role": "user" }, { "content": "إلى أين يرجع ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان وريني شوية مناقل رجال.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أرني بعض الساعات الرجالي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nميسالش نحل شباك؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي أن أفتح النافذة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكارتي، طريقة تضرب بها بل يدين مع كلام خايب و ضربة موجعة. هي عبارة على فن دافع بيه على روحك.", "role": "user" }, { "content": "الكراتية ، طريقة قتال يدوية تتكون بشكل أساسي من لكمات ورفسات حادة ، هو أيضا واحد من الفنون الحربية باليابان للدفاع النفس .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نبدل ل قياس؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي أن أغير المقاس ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش يتبعثولي ل بنكا؟", "role": "user" }, { "content": "متى سيتم تحويلها إلى مصرفي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبلايص مفضلة؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك خيارات مفضلة في المقاعد ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالكميروات هاذي استعمالي الخاص.", "role": "user" }, { "content": "هذه الكاميرات لاستخدامي الشخصي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش من واحد عندك؟", "role": "user" }, { "content": "كم عدد الأشخاص لديك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأعز حاجة انك تعيش في بقعة غريبة.", "role": "user" }, { "content": "أفضل طريقة هي أن تعيش في بلد أجنبي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتوا لاربعة و درجين.", "role": "user" }, { "content": "إنها أربعة عشرة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي، نجمو نعملوه هذا.", "role": "user" }, { "content": "نعم ، يمكننا القيام بذلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نحجز لتلاثة مع ثمانية في ليل.", "role": "user" }, { "content": "أريد إجراء حجزاً لثلاثة في الثامنة هذه الليلة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\n. يخليك تبع سبب وجايع الكرش، وجريان جوف، وسخانة، ووجيعة راس، و إلتهاب لجرجم، والمادة في جلدة، وردان إلي ينجم يجيك في جمعتين قبل ما ترجع.", "role": "user" }, { "content": "يسمح بتعقب أعراض مثل ألم البطن ، الإسهال ، الحمى ، الصداع ، التهاب الحلق ، الطفح الجلدي ، والتقيؤ التي قد تكون حدثت خلال أسبوعين قبل عودتك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش سومو بل كلمة لل يابان؟", "role": "user" }, { "content": "كم التكلفة بالنسبة للكلمة إلى اليابان ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور ل إقتراحات باهية، تخلينا نلقاو لعباد صحاح.", "role": "user" }, { "content": "أعتقد أن الاقتراحات جيدة ، شرط أن نجد الأشخاص المناسبين .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي، إنطباعي هو أراضي في جبال، معبية، فيها برشة جوجمة، حية، معبية ب ناس ل تخدم و تكلت مستعدين يتعلموا كل شي، يكلوا، يشربوا، يكسبو و يصرفوا بنتقام.", "role": "user" }, { "content": "حسناً ، انطباعي هو عن أرض جبلية ، مزدحمة ، متصلة الحركة ، مليئة بالضوضاء ، نشيطة ، و تقريباً متفجرة . وعن أناس يعملون بجد ، مجتهدون ، لا يهدءون ، فضوليون ، يرغبون في تعلم كل شئ ، يأكلون و يشربون بنهم لكن بمذاق طيب ، يكسبون وينفقون بإفراط .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nذراعها تكسر.", "role": "user" }, { "content": "ذراعها مكسور .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفل يابان، باش ماخذان ال قرار يبطى عكس في بلادكم.", "role": "user" }, { "content": "في اليابان ، صنع القرار يبدو اكثر بطأ عنه في بلدنا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش سوم ليموزين كيف باش تمشي وصت ريف؟", "role": "user" }, { "content": "كم تتكلف الليموزين للذهاب إلى وسط المدينة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تشوفو كانو غادي؟", "role": "user" }, { "content": "هلا نظرت لتري هل هو هناك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمن صباح ليوم.", "role": "user" }, { "content": "منذ هذا الصباح .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنزربو خير. ديجا هوما طالعين.", "role": "user" }, { "content": "من الأفضل أن نسرع . انهم يركبون بالفعل .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعمل خمسة و أربعين في منطقة خمسة و عشرين ميل في ساعة. لازمك تمشي لل حبس أكثر من تسعين يوم.", "role": "user" }, { "content": "كنت منطلقا بسرعة خمسة وأربعين في منطقة السرعة فيها خمسة و عشرون ميلا في الساعة . قد تذهب للسجن لمدة تسعين يوماً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش تبقى باش تبرا؟", "role": "user" }, { "content": "كم سيأخذ من الوقت حتى يلتئم ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية إسم لمركز هذا؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو اسم هذه الساحة العامة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمسافر وحدي. تنجم تنعتني على قيد فل بلاد؟", "role": "user" }, { "content": "إني مسافر بمفردي . هل رشحت لي مرشدا محليا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطني فركة أخرى، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "احضر لي شوكة أخرى ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تكلم تاكسي؟", "role": "user" }, { "content": "هلا طلبت تاكسي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزوز تساكر مشي وجي لواشنطن دي سي، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "تذكرتين ذهاب و عودة لواشنطن دى سى ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك أسوام متاع كل يوم.", "role": "user" }, { "content": "هل لديكم أي معدلات يومية ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تقلي وقتاش يخدموا فل بوسطة؟", "role": "user" }, { "content": "هلا أخبرتني عن ساعات العمل في مكتب البريد ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش تبقى ب تران باش تمشي ال بوسطن؟", "role": "user" }, { "content": "كم المدة التي سيأخذها القطار المحلي حتى يصل إلى بوسطن ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصحيح.", "role": "user" }, { "content": "أنها مناسبة تماما .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخلصتني.", "role": "user" }, { "content": "أنت تدفع لي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين اف أربعطاش؟", "role": "user" }, { "content": "أين إف أربعة عشر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطلبت دجاج.", "role": "user" }, { "content": "طلبت دجاجا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nإل عشرة أيام.", "role": "user" }, { "content": "لمدة عشرة أيام .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك شوية كلستات؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك بعض الجوارب ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش عمرو طفل هذا؟", "role": "user" }, { "content": "كم عمر هذا الصبي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش لكل مع بعضهم؟", "role": "user" }, { "content": "كم التكلفة كلها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعشرين دولار على أربعة، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "عشرون دولار أرباع ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب كيف هذا، يعشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد نفس الشيء ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nرد بالك على روحك لين ترجع ل دار.", "role": "user" }, { "content": "اهتم بنفسك جيداُ حتى تعود إلى الوطن .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبالمناسبة، نجم ندفع الشاك هذا زادة؟", "role": "user" }, { "content": "على فكرة ، هل أستطيع صرف هذا الشيك أيضا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحب تمشي ال لعبة ليد؟", "role": "user" }, { "content": "هل تريد الذهاب إلى مباراة بيسبول ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلذا نحب نعوضو.", "role": "user" }, { "content": "لذلك ارغب في استبدالها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو ورقة لفاكس؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع الحصول على بيان تغطية الإرسال بالفاكس ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش ناخو ترانش.", "role": "user" }, { "content": "سآخذ شريحة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين عملت شعرك؟", "role": "user" }, { "content": "أين تفرق شعرك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب هذا.", "role": "user" }, { "content": "أردت ذلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقلي كيفاش دبشك، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أخبرني كيف تبدو الأمتعة ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نرجع هذا.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن ارجع هذه .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش ال باريز؟", "role": "user" }, { "content": "كم تكلفة الذهاب إلى باريس ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nميعديش.", "role": "user" }, { "content": "انه ليس معد .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكان تحب تستنى لحظة، توا نجاوب على اسئلة ل عندك.", "role": "user" }, { "content": "إذا انتظرت لحظة فقط ، سأجيب على أي تساؤل لديك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعلاش الكار مجتش؟", "role": "user" }, { "content": "لماذا لا يأتي الأتوبيس ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش لازم ناخو دوا هذا؟", "role": "user" }, { "content": "كم مرة يجب على تناول هذا الدواء ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان أخطرلي بلوزة باهية.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك اختر بلوزه جيدة لي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نكلم اليابان، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن اتصل بطوكيو ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهز أمانتك معاك، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "خذ ممتلكاتك القيمة معك ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين الوقفة؟", "role": "user" }, { "content": "أين الموقف ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمعنديش وقت باش نضيعو، ازرب، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "ليس لدى وقت . أسرع ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nموافقتش على سوم هذا.", "role": "user" }, { "content": "لا يمكن الموافقة على هذا السعر .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباردة. تنجم تتصرف؟", "role": "user" }, { "content": "الجو بارد . هل تستطيع عمل شئ ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب شوية فوقاع.", "role": "user" }, { "content": "أريد بعضاً من عش الغراب .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم برشور بلوشي فل يابان؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك كراسة مجانية بالياباني ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسلطة تشريعية هي ساس.", "role": "user" }, { "content": "الفرع التشريعي هو الدايت .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nإسمي تارو ياماموتو.", "role": "user" }, { "content": "اسمى هو تارو يماماتو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nضيعت شيكات صفر متاعي.", "role": "user" }, { "content": "لقد فقدت شيكاتي السياحية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان اعطني دوا برد.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أعطني دواء للبرد .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. فما منين نتعداو من هوني؟", "role": "user" }, { "content": "معذرة هل هناك أي معبر للمشاة بالقرب من هنا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان حطوا فل كون.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك ضعها في قمع .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nإنت في نص غربة شارع.", "role": "user" }, { "content": "أنت في وسط شارع الغرب .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nامشي طول، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "واصل في الاتجاه المستقيم ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب شامبو و مقص شعر.", "role": "user" }, { "content": "أريد شامبو و حلاقة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nممنوع تعمل تصاور هوني؟", "role": "user" }, { "content": "هل التقاط صور ممنوع هنا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين كشك لمعلومات؟", "role": "user" }, { "content": "أين كشك الاستعلامات ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو موعد غدوة لعشية؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع عمل موعد غداً بعد الظهر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب شوية كمشت.", "role": "user" }, { "content": "أريد كماشة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa