dataset
stringclasses 2
values | id
stringlengths 5
10
| messages
listlengths 2
2
| direction
stringclasses 1
value | metadata
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان خلهولي.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك دعها لي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنجمش نحمل.",
"role": "user"
},
{
"content": "لا أحب هذا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش طيارة جاية؟",
"role": "user"
},
{
"content": "متى الرحلة الجوية المقبلة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك عصير عنب؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك عصير جريب فروت ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطريق هذا، دور عل يسار.",
"role": "user"
},
{
"content": "هذا الطريق ، استدر إلى اليسار .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان عديلي ال كورة.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك مرر كرة لي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نعمل تصويرة بل كاميرا فيديو متاعي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لي أن آخذ صورة بكاميرا الفيديو الخاصة بي ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي فكرة باهية.",
"role": "user"
},
{
"content": "هذه فكرة جيدة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحبونا نطلبوه؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل ترغب في أن تقوم بترتيبها ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمخر لعشية.",
"role": "user"
},
{
"content": "هذا متأخر إلى حد ما في المساء .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nإسمي ياماموتو.",
"role": "user"
},
{
"content": "اسمى ياماماتو .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسبالة توالت متمشيش. أمان أبعثلي شكون.",
"role": "user"
},
{
"content": "المرحاض لا يغسل . من فضلك أرسل أحد إلى أعلى .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش كبروا لمعمل، بل ميترو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم مساحة موقع المصنع ، بقياسات مترية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخسارة. أما منعرفش فين بلاصتي.",
"role": "user"
},
{
"content": "أنا آسف . لكن لا اعرف أين مقعدي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نرجع فلوس.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد أن استرجع المال .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي، سيدي. كيفاش تحبني نقصو؟",
"role": "user"
},
{
"content": "نعم ، سيدي . كيف تريدني أن اقطعها ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نلوج على حاجة معمولة ب ميتال برادة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أبحث عن شئ ما بعلامة برادا المعدنية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور فما غلطة فل فاتورة.",
"role": "user"
},
{
"content": "اعتقد أن هناك خطأ في الفاتورة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم توريني حاجة في قياسي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تستطيع أن تريني شئ ما على مقاسي ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا فل كار الغالطة.",
"role": "user"
},
{
"content": "إنني في الأتوبيس الخطأ .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزيت و خل سافا.",
"role": "user"
},
{
"content": "زيت و خل فقط سيكون جيداَ .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نشوف بسبورك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لي أن أرى جواز سفرك ، من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي شنية تحب بضبط. نجم نقترح هذا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد فهمت ما أردت أنت بالضبط . هل لي أن اقترح ذلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش ناخو هذا و هذا و هذا، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "سآخذ هذا و هذا وهذا ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nايكيبانا هيا فن لمان لورد. فما أكثر من تلاثة ألاف مدرسة ايكيبانا فل يابان.",
"role": "user"
},
{
"content": "ايكيبانا هو فن ترتيب الزهور . هناك اكثر من ثلاثة آلاف مدرسة ايكيبانا في اليابان .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكرومتي توجع.",
"role": "user"
},
{
"content": "رقبتي تؤلمني .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نفطر عظمتين في شمس، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد اثنين من الأومليت ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيست حسن في نهاية، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "فقط هذب الأطراف ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نتحصل على معلومات ال أداء؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أستطيع الحصول على مجلة معلومات الحفلة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني خمسطاش غالون سونس غير منقى، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أعطني خمسين جالون من الرصاص ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنعاني من فقر دم.",
"role": "user"
},
{
"content": "أعاني من فقر دم .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان قلها تكلمني.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك أخبرها أن تتصل بي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيست شريت كان هذا.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد فقط اشتريت هذا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش ناكل ضلوع هاذي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كيف أكل مخالب الكابوريا الكبيرة هذه ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلكار هذي تهز ال كامل؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هذا الأتوبيس يذهب إلى كارميل ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعظمتين، مصموتين.",
"role": "user"
},
{
"content": "بيضتين ، مسلوقتين .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقهوة مع سكر.",
"role": "user"
},
{
"content": "قهوة بالسكر .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش تهز لبرا ولا تاكل هوني؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل ستأخذ للخارج أم تأكل بالداخل ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش وقت تسكير؟",
"role": "user"
},
{
"content": "متى وقت الإغلاق ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعاود نكنفيرمي حجز متاعي.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد إعادة تأكيد حجزي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتلاثة و عشرين نوفمبر هو نهار شكر لخدامة.",
"role": "user"
},
{
"content": "الثاني و الثلاثين من نوفمبر هو يوم الشكر العمالي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصعيب باش تفهم؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل من الصعب فهمها ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسبعطاش ايه. اوه، أنا اسف. عملت غلطة.",
"role": "user"
},
{
"content": "إنها سبعة عشر ايه . اوه ، انا آسف . لقد أخطأت .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نشريه من غير تاكس؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لي أن اشتريها معفاة من الضرائب ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعمرك سمعت ب جمعة ذهبية فل يابان؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل سمعت من قبل عن أسبوع ذهبي في اليابان ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نبقى شوية أخرى بعد منخلص.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد الانتظار لعدد قليل آخر من الساعات بعد وقت المغادرة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعيشك. أمان أرجع مرة أخرى.",
"role": "user"
},
{
"content": "شكراً لك . من فضلك عاود مرة أخرى .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعنا بردقان، تفاح، عصير عنب و عصير طماطم.",
"role": "user"
},
{
"content": "لدينا برتقال ، تفاح ، جريب فروت وعصير طماطم .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نرجع فلوسي.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد استرجاع المال .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك وجايع في مفاصلك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل مفاصلك تؤلم ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمازلوا محجوزين كل؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هو محجوز بالكامل ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنومرو كنفيرمسوين متاعي هو خمسة ستة سبعة.",
"role": "user"
},
{
"content": "رقم تأكيدي هو خمسة ستة سبعة كيو ال أر .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعلاش سخونة هكا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "لماذا هي ساخنة جداً ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهز لوصفة هذي لل فارماسي.",
"role": "user"
},
{
"content": "خذ هذه الروشتة للصيدلية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنخدم في وكالة أصفر.",
"role": "user"
},
{
"content": "اعمل بشركة سياحة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالشخص إلي نحب نكلمو هيا مدام يوكو نيشيهارا.",
"role": "user"
},
{
"content": "الطرف الذي أريد استدعاءه هي السيدة يوكو نيشيهارا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نخلف فين يجي فل مدينة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنني تركها في أي مكان من البلاد ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما بلاصة لل تزلج قريب منا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هناك ساحة للتزلج بالقرب من هنا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلازمني نرجع خمسة بضبط. نجم نمشي لل أسواق؟",
"role": "user"
},
{
"content": "يتعين علىّ العودة قبل خمس دقائق . هل يسعني الذهاب إلى \" مول \" المنفذ ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمخدمتش العداد.",
"role": "user"
},
{
"content": "إنك لم توقف عدادك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعيشك نحيه قدامي.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك ألغها أمامي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تحطلي إسمي في ليستة متاع إنتظار؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنك تسجيل اسمي بقائمة الانتظار ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية نومرو إلي نكلمو منا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما الرقم الذي أطلب منه هنا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا هوني باش نعمل سياحة.",
"role": "user"
},
{
"content": "إني هنا لمشاهدة المعالم .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تعطيني مصورتي بعد مندخل، يعيشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لك أن تناولني الكاميرا بعد أن أدخل ، من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تمشي. جيست تبع لعلامات.",
"role": "user"
},
{
"content": "بوسعك أن تمشي . ما عليك إلا اتباع الإشارات .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك وقت ليلة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك وقت الليلة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين مكاتب الكراء ديال الكراهب؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين مكاتب استئجار السيارات ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا. كنت مزروب. شنية لازمني نعمل؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كلا كنت في عجلة من أمري . ماذا أفعل ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي الكار؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أهذه هي الحافلة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نمشي ل ديزناي لاند؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كيف يمكنني الذهاب إلى ديزني لاند ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتتصور؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أتظن ذلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور لازمني نجاوب على أي اسئلة في أخر خمسة دقايق.",
"role": "user"
},
{
"content": "أظن أني سأخصص الخمس دقائق الأخيرة للرد على أية أسئلة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. وين رستو رئيسي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "معذرة . أين المطعم الرئيسي ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تنصحني ب رستو طلياني تحفون؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنك أن تزكي لي مطعما إيطالياً جيداً ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعمل تليفون لل يابان.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد الاتصال هاتفياً باليابان .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحسك شربت ليلة ال بارح.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد سكرت الليلة الماضية ، على ما يبدو .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيست دز.",
"role": "user"
},
{
"content": "ادفع فقط .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي بروشور متع برشة معالم تمشيولهم بالكار، فيهم رحلات نهار كامل، نص نهار، ورحلات بالصباح واليل.",
"role": "user"
},
{
"content": "إليك كراسة بها الكثير من الرحلات لمشاهدة المعالم بالحافلة . وهي تشمل رحلات يوم كامل ، ونصف يوم وأخرى صباحية وليلية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجمو نكملو شطحة هذي مرة أخرى؟ سامحني.",
"role": "user"
},
{
"content": "هل من الممكن أن نكمل هذه الرقصة في أي وقت آخر ؟ إني آسف .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين كار إلي تهز ال وسط لبلاد؟",
"role": "user"
},
{
"content": "من أين يمكنني أن أستقل حافلة إلى وسط المدينة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب برمانونت قوي، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد تمويج أنيق ، من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمازال فما قهوة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تبقى قهوة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تعاوني نلقى حاجة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أيمكنني مساعدتك في العثور على شيء ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأوه، قريب أكثر من زوز تقاطعات، نتصور.",
"role": "user"
},
{
"content": "حسنا . بعد حوالي عمارتين أخريين ، فيما أظن .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nثنينا و سبعين نقسموها على تسعة تعطينا ثمانية.",
"role": "user"
},
{
"content": "إذا قسمنا اثنين وسبعين على تسعة كان الناتج ثمانية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب كرام متاع بشرة عادية.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد كريما للبشرة العادية .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيقولو يابانيان خدامة.",
"role": "user"
},
{
"content": "سمعت أن اليابانيين يجتهدون .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nو جاز؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما رأيك لو استمعنا إلى موسيقى الجاز ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسواح، هوني؟",
"role": "user"
},
{
"content": "السائحون ، هنا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nدي ثناش هو نومرو بلاصتي. وينها؟",
"role": "user"
},
{
"content": "رقم مقعدي دي اثنا عشر . أين هو ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية هذا، يعيشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما هذا من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية نوع إلي عندك في مخك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما النمط الذي في مخيلتك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش تحب باش تحل كنت؟",
"role": "user"
},
{
"content": "بكم تريد أن تفتح الحساب ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية تعني إشارة مرور ل غادي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما معنى علامة المرور هذه ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تقلي كيفاش نعبي لبيت هاذي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يسعك أن تخبرني كيفية استيفاء هذه الاستمارة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي. باش نوصلو مع ثمانية بوقتنا.",
"role": "user"
},
{
"content": "أجل . سنصل في الثامنة حسب التوقيت المحلي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخليني نخمم فيه و توا نكنتاكتيك مرة أخرى.",
"role": "user"
},
{
"content": "دعني أفكر في ذلك ولسوف أتصل بك مرة أخرى ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش نقدر تكاليف سفرة.",
"role": "user"
},
{
"content": "سأقدر تكاليف السفر .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو ريسو تأمين صحي متاعي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يمكنني الحصول على إيصال للتأمين الصحي ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.