dataset
stringclasses
2 values
id
stringlengths
5
10
messages
listlengths
2
2
direction
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان خلهولي.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك دعها لي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنجمش نحمل.", "role": "user" }, { "content": "لا أحب هذا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش طيارة جاية؟", "role": "user" }, { "content": "متى الرحلة الجوية المقبلة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك عصير عنب؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك عصير جريب فروت ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطريق هذا، دور عل يسار.", "role": "user" }, { "content": "هذا الطريق ، استدر إلى اليسار .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان عديلي ال كورة.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك مرر كرة لي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نعمل تصويرة بل كاميرا فيديو متاعي؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي أن آخذ صورة بكاميرا الفيديو الخاصة بي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي فكرة باهية.", "role": "user" }, { "content": "هذه فكرة جيدة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحبونا نطلبوه؟", "role": "user" }, { "content": "هل ترغب في أن تقوم بترتيبها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمخر لعشية.", "role": "user" }, { "content": "هذا متأخر إلى حد ما في المساء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nإسمي ياماموتو.", "role": "user" }, { "content": "اسمى ياماماتو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسبالة توالت متمشيش. أمان أبعثلي شكون.", "role": "user" }, { "content": "المرحاض لا يغسل . من فضلك أرسل أحد إلى أعلى .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش كبروا لمعمل، بل ميترو؟", "role": "user" }, { "content": "كم مساحة موقع المصنع ، بقياسات مترية ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخسارة. أما منعرفش فين بلاصتي.", "role": "user" }, { "content": "أنا آسف . لكن لا اعرف أين مقعدي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نرجع فلوس.", "role": "user" }, { "content": "أريد أن استرجع المال .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي، سيدي. كيفاش تحبني نقصو؟", "role": "user" }, { "content": "نعم ، سيدي . كيف تريدني أن اقطعها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نلوج على حاجة معمولة ب ميتال برادة.", "role": "user" }, { "content": "أبحث عن شئ ما بعلامة برادا المعدنية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور فما غلطة فل فاتورة.", "role": "user" }, { "content": "اعتقد أن هناك خطأ في الفاتورة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم توريني حاجة في قياسي؟", "role": "user" }, { "content": "هل تستطيع أن تريني شئ ما على مقاسي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا فل كار الغالطة.", "role": "user" }, { "content": "إنني في الأتوبيس الخطأ .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزيت و خل سافا.", "role": "user" }, { "content": "زيت و خل فقط سيكون جيداَ .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نشوف بسبورك؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي أن أرى جواز سفرك ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي شنية تحب بضبط. نجم نقترح هذا؟", "role": "user" }, { "content": "لقد فهمت ما أردت أنت بالضبط . هل لي أن اقترح ذلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش ناخو هذا و هذا و هذا، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "سآخذ هذا و هذا وهذا ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nايكيبانا هيا فن لمان لورد. فما أكثر من تلاثة ألاف مدرسة ايكيبانا فل يابان.", "role": "user" }, { "content": "ايكيبانا هو فن ترتيب الزهور . هناك اكثر من ثلاثة آلاف مدرسة ايكيبانا في اليابان .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكرومتي توجع.", "role": "user" }, { "content": "رقبتي تؤلمني .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نفطر عظمتين في شمس، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد اثنين من الأومليت ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيست حسن في نهاية، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "فقط هذب الأطراف ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نتحصل على معلومات ال أداء؟", "role": "user" }, { "content": "هل أستطيع الحصول على مجلة معلومات الحفلة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني خمسطاش غالون سونس غير منقى، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أعطني خمسين جالون من الرصاص ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنعاني من فقر دم.", "role": "user" }, { "content": "أعاني من فقر دم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان قلها تكلمني.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك أخبرها أن تتصل بي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيست شريت كان هذا.", "role": "user" }, { "content": "لقد فقط اشتريت هذا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش ناكل ضلوع هاذي؟", "role": "user" }, { "content": "كيف أكل مخالب الكابوريا الكبيرة هذه ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلكار هذي تهز ال كامل؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذا الأتوبيس يذهب إلى كارميل ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعظمتين، مصموتين.", "role": "user" }, { "content": "بيضتين ، مسلوقتين .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقهوة مع سكر.", "role": "user" }, { "content": "قهوة بالسكر .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش تهز لبرا ولا تاكل هوني؟", "role": "user" }, { "content": "هل ستأخذ للخارج أم تأكل بالداخل ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش وقت تسكير؟", "role": "user" }, { "content": "متى وقت الإغلاق ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعاود نكنفيرمي حجز متاعي.", "role": "user" }, { "content": "أريد إعادة تأكيد حجزي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتلاثة و عشرين نوفمبر هو نهار شكر لخدامة.", "role": "user" }, { "content": "الثاني و الثلاثين من نوفمبر هو يوم الشكر العمالي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصعيب باش تفهم؟", "role": "user" }, { "content": "هل من الصعب فهمها ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسبعطاش ايه. اوه، أنا اسف. عملت غلطة.", "role": "user" }, { "content": "إنها سبعة عشر ايه . اوه ، انا آسف . لقد أخطأت .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نشريه من غير تاكس؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي أن اشتريها معفاة من الضرائب ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعمرك سمعت ب جمعة ذهبية فل يابان؟", "role": "user" }, { "content": "هل سمعت من قبل عن أسبوع ذهبي في اليابان ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نبقى شوية أخرى بعد منخلص.", "role": "user" }, { "content": "أريد الانتظار لعدد قليل آخر من الساعات بعد وقت المغادرة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعيشك. أمان أرجع مرة أخرى.", "role": "user" }, { "content": "شكراً لك . من فضلك عاود مرة أخرى .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعنا بردقان، تفاح، عصير عنب و عصير طماطم.", "role": "user" }, { "content": "لدينا برتقال ، تفاح ، جريب فروت وعصير طماطم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نرجع فلوسي.", "role": "user" }, { "content": "أريد استرجاع المال .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك وجايع في مفاصلك؟", "role": "user" }, { "content": "هل مفاصلك تؤلم ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمازلوا محجوزين كل؟", "role": "user" }, { "content": "هل هو محجوز بالكامل ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنومرو كنفيرمسوين متاعي هو خمسة ستة سبعة.", "role": "user" }, { "content": "رقم تأكيدي هو خمسة ستة سبعة كيو ال أر .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعلاش سخونة هكا؟", "role": "user" }, { "content": "لماذا هي ساخنة جداً ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهز لوصفة هذي لل فارماسي.", "role": "user" }, { "content": "خذ هذه الروشتة للصيدلية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنخدم في وكالة أصفر.", "role": "user" }, { "content": "اعمل بشركة سياحة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالشخص إلي نحب نكلمو هيا مدام يوكو نيشيهارا.", "role": "user" }, { "content": "الطرف الذي أريد استدعاءه هي السيدة يوكو نيشيهارا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نخلف فين يجي فل مدينة؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني تركها في أي مكان من البلاد ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما بلاصة لل تزلج قريب منا؟", "role": "user" }, { "content": "هل هناك ساحة للتزلج بالقرب من هنا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلازمني نرجع خمسة بضبط. نجم نمشي لل أسواق؟", "role": "user" }, { "content": "يتعين علىّ العودة قبل خمس دقائق . هل يسعني الذهاب إلى \" مول \" المنفذ ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمخدمتش العداد.", "role": "user" }, { "content": "إنك لم توقف عدادك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعيشك نحيه قدامي.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك ألغها أمامي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تحطلي إسمي في ليستة متاع إنتظار؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك تسجيل اسمي بقائمة الانتظار ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية نومرو إلي نكلمو منا؟", "role": "user" }, { "content": "ما الرقم الذي أطلب منه هنا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا هوني باش نعمل سياحة.", "role": "user" }, { "content": "إني هنا لمشاهدة المعالم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تعطيني مصورتي بعد مندخل، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل لك أن تناولني الكاميرا بعد أن أدخل ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تمشي. جيست تبع لعلامات.", "role": "user" }, { "content": "بوسعك أن تمشي . ما عليك إلا اتباع الإشارات .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك وقت ليلة؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك وقت الليلة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين مكاتب الكراء ديال الكراهب؟", "role": "user" }, { "content": "أين مكاتب استئجار السيارات ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا. كنت مزروب. شنية لازمني نعمل؟", "role": "user" }, { "content": "كلا كنت في عجلة من أمري . ماذا أفعل ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي الكار؟", "role": "user" }, { "content": "أهذه هي الحافلة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نمشي ل ديزناي لاند؟", "role": "user" }, { "content": "كيف يمكنني الذهاب إلى ديزني لاند ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتتصور؟", "role": "user" }, { "content": "أتظن ذلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور لازمني نجاوب على أي اسئلة في أخر خمسة دقايق.", "role": "user" }, { "content": "أظن أني سأخصص الخمس دقائق الأخيرة للرد على أية أسئلة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني. وين رستو رئيسي؟", "role": "user" }, { "content": "معذرة . أين المطعم الرئيسي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تنصحني ب رستو طلياني تحفون؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك أن تزكي لي مطعما إيطالياً جيداً ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعمل تليفون لل يابان.", "role": "user" }, { "content": "أريد الاتصال هاتفياً باليابان .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحسك شربت ليلة ال بارح.", "role": "user" }, { "content": "لقد سكرت الليلة الماضية ، على ما يبدو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيست دز.", "role": "user" }, { "content": "ادفع فقط .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي بروشور متع برشة معالم تمشيولهم بالكار، فيهم رحلات نهار كامل، نص نهار، ورحلات بالصباح واليل.", "role": "user" }, { "content": "إليك كراسة بها الكثير من الرحلات لمشاهدة المعالم بالحافلة . وهي تشمل رحلات يوم كامل ، ونصف يوم وأخرى صباحية وليلية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجمو نكملو شطحة هذي مرة أخرى؟ سامحني.", "role": "user" }, { "content": "هل من الممكن أن نكمل هذه الرقصة في أي وقت آخر ؟ إني آسف .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين كار إلي تهز ال وسط لبلاد؟", "role": "user" }, { "content": "من أين يمكنني أن أستقل حافلة إلى وسط المدينة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب برمانونت قوي، يعيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد تمويج أنيق ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمازال فما قهوة؟", "role": "user" }, { "content": "هل تبقى قهوة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تعاوني نلقى حاجة؟", "role": "user" }, { "content": "أيمكنني مساعدتك في العثور على شيء ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأوه، قريب أكثر من زوز تقاطعات، نتصور.", "role": "user" }, { "content": "حسنا . بعد حوالي عمارتين أخريين ، فيما أظن .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nثنينا و سبعين نقسموها على تسعة تعطينا ثمانية.", "role": "user" }, { "content": "إذا قسمنا اثنين وسبعين على تسعة كان الناتج ثمانية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب كرام متاع بشرة عادية.", "role": "user" }, { "content": "أريد كريما للبشرة العادية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيقولو يابانيان خدامة.", "role": "user" }, { "content": "سمعت أن اليابانيين يجتهدون .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nو جاز؟", "role": "user" }, { "content": "ما رأيك لو استمعنا إلى موسيقى الجاز ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسواح، هوني؟", "role": "user" }, { "content": "السائحون ، هنا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nدي ثناش هو نومرو بلاصتي. وينها؟", "role": "user" }, { "content": "رقم مقعدي دي اثنا عشر . أين هو ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية هذا، يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "ما هذا من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية نوع إلي عندك في مخك؟", "role": "user" }, { "content": "ما النمط الذي في مخيلتك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش تحب باش تحل كنت؟", "role": "user" }, { "content": "بكم تريد أن تفتح الحساب ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية تعني إشارة مرور ل غادي؟", "role": "user" }, { "content": "ما معنى علامة المرور هذه ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تقلي كيفاش نعبي لبيت هاذي؟", "role": "user" }, { "content": "هل يسعك أن تخبرني كيفية استيفاء هذه الاستمارة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأي. باش نوصلو مع ثمانية بوقتنا.", "role": "user" }, { "content": "أجل . سنصل في الثامنة حسب التوقيت المحلي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخليني نخمم فيه و توا نكنتاكتيك مرة أخرى.", "role": "user" }, { "content": "دعني أفكر في ذلك ولسوف أتصل بك مرة أخرى ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش نقدر تكاليف سفرة.", "role": "user" }, { "content": "سأقدر تكاليف السفر .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو ريسو تأمين صحي متاعي؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنني الحصول على إيصال للتأمين الصحي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa