dataset
stringclasses 2
values | id
stringlengths 5
10
| messages
listlengths 2
2
| direction
stringclasses 1
value | metadata
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nل بلاصة فالمعمل هذاك.",
"role": "user"
},
{
"content": "المكان كان في هذا المتجر .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناقف غادي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أستطيع التوقف ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تنحي لوسخة فل حوايج هذي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لك أن تزيل البقعة من هذه الملابس ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nامشي طول في اخر طريق هذا، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "استمر في الاتجاه المستقيم حتى نهاية هذا الطريق ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب رواية بل انجلاي قرايتها ساهلة.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد رواية إنجليزية يسهل قراءتها .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا، أنا نجمع من وقت صغير. أما نعمل شوية مبادلة.",
"role": "user"
},
{
"content": "لا ، أنا فقط جامع بسيط . أقوم ببعض التجارة ، على الرغم من ذلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمريض، نشف بالقدا، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "مريض ، منشفة مبلولة ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتجينا معانا لل فطور؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل ترغب في تناول الغداء معنا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأنا جيت م سويد.",
"role": "user"
},
{
"content": "إنني من السويد .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك أكثر من خمسة ألف دولار في متحف المالية؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديك أكثر من خمسة آلاف دولار في أدوات نقدية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nديمة نشوفو في تران كل يوم صباح.",
"role": "user"
},
{
"content": "أراه دائما كل صباح في القطار .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما بوتيكا متع دبش باهية لصغار؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل هناك متجر للأقمشة الجيدة للأطفال ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تتعشى معنا ليلة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تستطيع أن تتناول العشاء معنا هذا المساء ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نبدل لفترة ل شوية فلوس.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد تحويل ورقة نقدية إلى عملات صغيرة القيمة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نستعمل فرشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هلا رتبت لك مضجع نومك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nحطوا كيف ما هو، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "اجعلها كما هي ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نشوف طبيب صغار.",
"role": "user"
},
{
"content": "احتاج لرؤية طبيب أطفال .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيهزو النجارة و يعرضو دميات الساموراي حتى ليوم.",
"role": "user"
},
{
"content": "أعلام على شكل أسماك مرفوعة و دمى ساموراى معروضة حولنا هذا اليوم .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاحنا ربحنا برشة لذا خلونا نرجعوا ل زي رسمي.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد كسبنا كثيراً لذلك دعنا نرجع مرة أخرى بلباس رسمي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nال محتويات تستحق ميتين دولار.",
"role": "user"
},
{
"content": "المحتويات تستحق نحو مائتي دولار .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهوني، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "هناك ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيعيشك كلم بيرو الحجات الضايعة.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك اتصل بقسم المفقودات .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخمسة و تلاثين دولار و خمسة و تسعين فرنك في نهار زيدهم ميل بعدأول ميتن ميل.",
"role": "user"
},
{
"content": "خمسة و ثلاثين دولار و خمسة و تسعين سنتا في اليوم بالإضافة إلى تسعة سنتات للميل بعد أول مائة ميل .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش نبقى في وتيل بي حتى لغدوة. نفرح برشة كان تقولوا ال أنا هوني.",
"role": "user"
},
{
"content": "سأقيم في فندق بي حتى غداً . أكون مسروراً إذا أخبرته أنني هنا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفران ب ساق ميخدمش.",
"role": "user"
},
{
"content": "الفرامل القدم لا يعمل .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نقرا على مصباح.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد مصباح قراءة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب مقص شعر، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد قص الشعر ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نخرج بكري غدوة صباح. نجم نخلص توا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ارغب في المغادرة مبكراً صباح الغد . هل أستطيع دفع فاتورتي الآن ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلازمني نسكر ال غاز. دقيقية.",
"role": "user"
},
{
"content": "ينبغي على إغلاق الغاز . انتظر دقيقة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية ال متفتحات إلي عندك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ماذا لديك من مشهيات ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنومرو بلاصتك مطبوع على التسكرة الاكسبريس.",
"role": "user"
},
{
"content": "رقم مقعدك مطبوع على تذكرة القطار السريع .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطيارة بش تخرج في وقتها؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل ستغادر الرحلة في الموعد ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندك أطباق محلية؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديكم أطباق محلية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تهزني وين تاقف الكار؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لي أن اطلب منك أن تأخذني حتى موقف الأتوبيس ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nل تلاثة كبار.",
"role": "user"
},
{
"content": "لثلاثة كبار .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nطيارة بش توخر ساعة غير ربع.",
"role": "user"
},
{
"content": "تأجلت الرحلة الجوية لمدة خمسة وأربعين دقيقة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nإسمي شينو يمادى.",
"role": "user"
},
{
"content": "اسمى شينو يامادا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nحزمتين متاع جوتنات، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "علبتين من النقود الرمزية ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتمنى ترجع مرة أخرى.",
"role": "user"
},
{
"content": "أتمنى أن تأتى مرة أخرى .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا. معملتش. نحس في روحي متقلق و منجمش نحط شي في معدتي.",
"role": "user"
},
{
"content": "لا , ليس لدى , أشعر بغثيان و لا أستطيع الاحتفاظ بأي شئ في معدتي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تيزي من شيكاتي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تستطيع أن توقف شيكاتي الشخصية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيقولو إلي توفو جاي من شنوة قريب ألفين سنا التالي.",
"role": "user"
},
{
"content": "يقال أن طعام التوفو قد نشأ في الصين منذ نحو ألفى عام .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو وصفة طبية؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أستطيع الحصول على وصفة طبية ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نشوف لعبة سلة. مازلوا تساكر؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أود مشاهدة مباراة كرة سلة . هل يوجد أي تذاكر متوفرة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية إختصاص ال مطعم هذا؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ما هو تخصص هذا المطعم ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباسبوري و خمسة ألف دولار كاش تسرقولي.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد سرق جواز سفري مع خمسة آلاف دولار نقداً .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقالولي باش نجي ناخو تقرير ال حادث.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد أخبرت للمجيء إلى هنا للحصول على تقرير الحادثة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nإنت خذيت هواء.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد أصبت بالأنفلونزا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو منو متاعك حاجة للذكرى؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أستطيع الاحتفاظ بقائمة طعامكم كتذكار ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نمشي لل محطة؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كيف أصل إلى المحطة ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسي جونز لبرا توا. يرجع بعد تلاثة.",
"role": "user"
},
{
"content": "السيد جونز بالخارج الآن . من المقرر أن يعود بعد الثالثة بقليل .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعنا شراب أبيض طيارة.",
"role": "user"
},
{
"content": "لدينا نبيذ أبيض ممتاز .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتبعثهولي في أول شهر جاي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل سترسلها لي مع بداية الشهر المقبل ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلابس، يعيشك. ونتي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "بخير ، شكراً لك ، و أنت ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجامدة ليلة.",
"role": "user"
},
{
"content": "الجو شديد البرودة هذه الليلة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين أدريستك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "إلى أين أنت متجه ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحب تتعشى؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تحب أن تتناول العشاء ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nترانش لحم، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "لحم مفروم ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعمل تحليل.",
"role": "user"
},
{
"content": "أريد الخضوع لفحص طبي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهاذي هدية ل صحابي.",
"role": "user"
},
{
"content": "هذه هدية لأصدقائي .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشعندك في ديسار؟",
"role": "user"
},
{
"content": "ماذا ستأخذ من الحلوى ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقلي على سوم بعد.",
"role": "user"
},
{
"content": "دعني أعرف التكلفة لاحقاً .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي قريب ستة سنين غادي.",
"role": "user"
},
{
"content": "لقد قضيت هناك نحو ستة أعوام .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعمر كيما لعادة، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "أكمل بالعادي ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكان نجمو نخدموك، يعيشك متترددش باش تكلمنا.",
"role": "user"
},
{
"content": "إذا كنا نستطيع خدمتك ، من فضلك لا تتردد في النداء علينا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو قياسك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لي أن اخذ مقاسك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقطن.",
"role": "user"
},
{
"content": "انه قطن .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nأمان هز دبش هذا وين تاقف ال كار.",
"role": "user"
},
{
"content": "من فضلك خذ هذه الأمتعة لموقف الأتوبيس .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما شوية، أما شنية تمنيت تاكل؟",
"role": "user"
},
{
"content": "يوجد القليل ، لكن ماذا ترغب في أن تأكل ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجيست شوية دوا برودة.",
"role": "user"
},
{
"content": "فقط دواء للبرد .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش تكلم للة يوكيكو أدى؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل ستنادي علي صديقتي الآنسة يوكيكو أودا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهذا ألماس قرات واحد، صحيح؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هذه ماسة وزنها قيراط واحد ، صحيح ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاسمو سي. هارادا. يعيشك .",
"role": "user"
},
{
"content": "اسمه السيد هارادا . شكراً جزيلاً لك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تهزلي دبشي لل لوبي غدوة صباح؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل تستطيع إنزال أمتعي إلى الردهة غداً صباحاً ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاه، ديما ننسى حاجة وقت نسافر.",
"role": "user"
},
{
"content": "أوه ، يبدو أنني افقد شيء ما كل وقت أسافر فيه .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندكم معمل انجرو هوني؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لديكم متجر اونجارو بالقرب من هنا ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوين ل قوي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين الحصن ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفرحت كيف قابلتك، زادة.",
"role": "user"
},
{
"content": "سعيد لرؤيتكم ، أيضا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nماشي لي فلوريدا.",
"role": "user"
},
{
"content": "أنا ذاهب إلى فلوريدا .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمعادش نجم نخدم ب ذراعي ليمين.",
"role": "user"
},
{
"content": "فقدت استخدام الذراع الأيمن .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعسلامة، هذا روي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هالو ، هل هذه تعود إلى روي ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمالا، بش توصل ل طريق يبيعوا فيه. كان تبع شارع توا تجي فل محطة.",
"role": "user"
},
{
"content": "عندئذ ، ستأتي إلى شارع تسوق . إذا سلكت الشارع ستصل إلى المحطة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنتصور لي جيست تلفو ليوم، سيدي.",
"role": "user"
},
{
"content": "اعتقد أننا قد أنهينا عملنا اليوم ، يا سادة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nامشي طول في شارع هذا. امشي تلاثة تقاطعات و توا توصل لل منتزه. ال متحف هوكا فيل منتزه.",
"role": "user"
},
{
"content": "سر في الاتجاه المستقيم في هذا الشارع . تجاوز ثلاثة مربعات سكنية وستأتي للحديقة . المتحف في الحديقة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب اسبيرين.",
"role": "user"
},
{
"content": "أحتاج إلى أسبرين .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين نجم نشري طوابع؟",
"role": "user"
},
{
"content": "أين أستطيع أن أشتري طوابع ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو زوز تساكر برمياي كلاس لي نيو يورك، يعشك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أستطيع الحصول على تذكرتين درجة أولى لنيويورك ، من فضلك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نطلب؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كيف اطلب ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش من ساعة باش نوصل غادي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "كم ساعة سيستغرق الذهاب إلى هناك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبوليسي.",
"role": "user"
},
{
"content": "أيها الضابط .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nماكلة يابانية فيها حوت، سوشي، تمبورا، و برشة اخرين.",
"role": "user"
},
{
"content": "الطعام الياباني يتضمن سمك نيء ، سوشي ، تيمبيورا ، الخ .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحس روحي بخيل.",
"role": "user"
},
{
"content": "أشعر بالكسل .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيمكن زادة.",
"role": "user"
},
{
"content": "ربما كذلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا، موش هوني. فما بيت دخان نهاية العربة هذي.",
"role": "user"
},
{
"content": "لا ، ليس هنا . هناك حجرة تدخين قرب مؤخرة هذه الحافلة .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش يمشي؟",
"role": "user"
},
{
"content": "متى يغادر هو ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخذيت قداش سخانتك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل قست درجة حرارتك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم ناخو بروشيور؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل لي بدليل سياحي ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما حاجة ثمينة ولا تتكسر في فليجتك؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل يوجد أي شئ قيم أو قابل للكسر في حقيبتك ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nايجا غادي مع تسعة، يعيشك.",
"role": "user"
},
{
"content": "كن هناك بحلول التاسعة ، من فضلك .",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
| |
MADAR
|
madar
|
[
{
"content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنجم نبدل بتسواة هذا ل فرادي صغار؟",
"role": "user"
},
{
"content": "هل أستطيع استبدال هذا الحذاء ذو الرقبة بواحد اصغر ؟",
"role": "assistant"
}
] |
dr_msa
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.