sentence1
stringlengths
1
448
sentence2
stringlengths
1
438
guid
int64
-1
-1
lang1
stringclasses
1 value
lang2
stringclasses
1 value
SOMETHING WRONG? NO.
¿Algo está mal?
-1
en
es
Murder!
¡Al asesino!
-1
en
es
Miss Europe hasn't changed.
Miss Europa no ha cambiado
-1
en
es
FRIENDS OF NATURE CENTRAL HEADQUARTERS from here emanates the current of a new culture!
"AMIGOS DE LA NATURALEZA SEDE CENTRAL ""¡... de aquí emana la corriente de una cultura nueva!"""
-1
en
es
That's all.
Es todo.
-1
en
es
So it's her.
Así que es ella.
-1
en
es
No, thanks.
No, gracias.
-1
en
es
I know what I've done to you, Bill. I've ..
Quiero ayudarte, Bill.
-1
en
es
I don't like my officers to get into fights.
No quiero que mis oficiales se comporten como vendedores.
-1
en
es
Let's do something!
¡Hagamos algo!
-1
en
es
Hello.
- Hola.
-1
en
es
Let me keep mine.
Déjeme quedarme con lo mío
-1
en
es
I cannot look them in the eyes without feeling like a liar.
No puedo mirarles a los ojos sin sentirme como un mentiroso.
-1
en
es
And what is that?
- ¿Cuál es?
-1
en
es
Bring in the witnesses.
Traigan a los testigos.
-1
en
es
Had breakfast?
¿Has desayunado?
-1
en
es
Why, the reason you been saying that spiel of yours so good is because, way down deep inside you, you really mean it.
La razón por la que vas soltando esa perorata es porque en el fondo lo dices en serio.
-1
en
es
If she persists in flouting the dignity and authority of this government .. I shall despatch enough federal troops to make it clear .. That South Carolina is a state and not a republic.
¡Si la Caroline sigue haciendo caso omiso a la autoridad gubernamental, llevaré suficientes tropas federales para demostrarle que Carolina es un estado, y no una república!
-1
en
es
The film was restored by the Gorky film Studio in 1968
El film ha sido restaurado por el Gorky Film Studio en 1968
-1
en
es
- Oh, no, Larry, I couldn't.
No, Larry, no podría.
-1
en
es
Hello Eddie.
- Hola, Eddie.
-1
en
es
Well, you asked for Miss Leonard, you forget my stage name is Lee, Linda Lee.
Bueno, preguntaste por la señorita Leonard. Olvidas que mi nombre artístico es Lee, Linda Lee.
-1
en
es
You saw him once but you wouldn't remember him.
Lo viste, pero seguro no lo recuerdas.
-1
en
es
Let an old-timer give you a word of advice, not that you need it.
Deja que un veterano te de un consejo aunque no lo necesites.
-1
en
es
According to what the man said, we should put the man's hair who we want to kill into the cooper pillar, and then he will die.
Según lo que dijo esa persona, si ponemos el cabello de la persona a quien queremos matar en esta columna de cobre le dejaremos quemarle en cenizas.
-1
en
es
Why did you wait four days to tell me?
¿Y por qué ha esperado 4 días para avisarme?
-1
en
es
- Who heard?
¿Quién oyó?
-1
en
es
Walk up and see the man with a million mistresses!
¡Acérquense a ver al hombre de millones de amantes!
-1
en
es
Don't worry about a thing.
No te preocupes de nada.
-1
en
es
Well, you see... When you nearly die like my brother did yesterday... there must be some serious problems.
Verás, cuando uno casi se muere, como le pasó ayer a mi hermano, debe ser porque tenga problemas serios.
-1
en
es
I'm dying of curiosity. What happened?
Me muero de curiosidad. ¿Qué pasó?
-1
en
es
well, why don't you tell her?
Bueno, ¿por qué no se lo dices?
-1
en
es
But I keep thinking of her.
Pero no dejo de pensar en ella.
-1
en
es
- Say it to somebody else, not me.
- Pues dígaselo a quien quiera, no a mí.
-1
en
es
You're wrong!
¡Estás equivocado!
-1
en
es
Or many times where one of the parents is dead... and the other one has to earn a living.
O muchas veces, cuando uno de los padres está muerto y el otro tiene que ganarse la vida.
-1
en
es
You must think as I think and do as I do.
Piensa y actúa como yo.
-1
en
es
- What are you worrying about?
- ¿Por qué te preocupas?
-1
en
es
But this is important.
Pero esto es importante.
-1
en
es
The artistic direction and the setting in Scene is the work of the same author.
La dirección artística y la puesta en escena es obra de la misma autora.
-1
en
es
What's the matter?
- ¿Qué es lo que pasa?
-1
en
es
Are you sure she didn't make one out of you?
¿Estás seguro de que no se burló de ti?
-1
en
es
But I was so fascinated I never even thought.
Pero estaba tan fascinado que ni lo pensé.
-1
en
es
I don't know. I was gonna get a flat bottom, but the girl at the boathouse didn't have one.
No sé, yo quería uno de fondo plano, pero en el embarcadero no tenían.
-1
en
es
Besde a waterfall wth you
Al lado de una cascada contigo
-1
en
es
Come and see what I'm doing.
Ven a ver lo que hago.
-1
en
es
The medicine man.
Con el hombre medicina.
-1
en
es
Well, what are we going to do?
Bueno, ¿qué vamos a hacer?
-1
en
es
They can restrict you to the reservation.
Pueden impedirte salir de la reserva.
-1
en
es
The last to be slain was my foster sister.
La última en ser asesinada fue mi hermana.
-1
en
es
How do you do, sir?
Encantado.
-1
en
es
You don't need to call me Mr. Connors, Lucy. Just call me Chuck.
"No me diga ""señor Connors"", Lucy... puede llamarme Chuck."
-1
en
es
Are you there?
¿Estás ahí?
-1
en
es
I won't have you hounding him for any more money!
¡No le acosarás más pidiéndole dinero!
-1
en
es
- Then it's gone.
- Entonces, se ha ido.
-1
en
es
Let me tell you this: you must put yoursef in your husband's position and think.
Déjame decirte esto: ponte en la posición de tu marido y piensa.
-1
en
es
Why didn't you write me of your intended visit?
¿Por qué no me escribiste diciendo que pensabas venir?
-1
en
es
Good heavens.
¡Cielos!
-1
en
es
What a question!
¡Qué pregunta!
-1
en
es
Yes, Mrs. Banning.
Si, Sra. Banning.
-1
en
es
Why, our discipline would become the laughing stock of the ward.
Nuestro régimen disciplinario sería el hazmerreír.
-1
en
es
I'll make a prediction.
Haré una predicción.
-1
en
es
Hurry up.
¡Shhh!
-1
en
es
Right.
Bien.
-1
en
es
You are to guard Ms. Lia.
Usted debe proteger a la Sra. Lia.
-1
en
es
And you know your fiancée came up to see me to ask me to break it off with you, don't you?
Y Ud. sabe que ella fue a verme... para pedirme que termináramos, ¿o no?
-1
en
es
Promise?
¿Me lo promete?
-1
en
es
-Get this gentleman a local timetable.
Un horario de trenes para este caballero.
-1
en
es
Wait a minute.
Esta es mi puerta.
-1
en
es
You're as light as a heifer, a feather.
Es usted tan ligero como una vaquilla... Una pluma.
-1
en
es
I'll see you later.
Nos vemos luego.
-1
en
es
Thank you.
Entonces... Gracias.
-1
en
es
Hey, Kubanda, come on!
¡Eh, Kubanda, vamos!
-1
en
es
Fine.
Bien.
-1
en
es
Julius, only the intercession of the Vestal Virgins has saved your life.
Cayo Julio, la intercesión sobre todo de las vírgenes vestales, te ha salvado la vida
-1
en
es
That's nice of you.
Muy amable. Gracias.
-1
en
es
Father threw me out of the house.
Mi padre me echó de casa. ¿Dónde voy a ir?
-1
en
es
If you don't find another way, you and your ministers can go to hell.
Si no sabes otra forma de hacerlo... puedes irte, tú y tus ministros, al demonio.
-1
en
es
Are we going to be friends?
¿Vamos a ser amigos?
-1
en
es
Moon ?
- ¿Luna?
-1
en
es
Silence!
¡Silencio!
-1
en
es
I was her first sweetie, brother.
Soy su primer novio.
-1
en
es
And Pervus.
Pervus.
-1
en
es
I'm used to ...
Ya estoy acostumbrado...
-1
en
es
Oh dear.
¡Ay Dios!
-1
en
es
-Say, pretty classy layout you got here.
-Encantadora habitación la que tienes.
-1
en
es
Bring you feet here.
Trae tu pie.
-1
en
es
She has to buy it.
Ha de comprarlo.
-1
en
es
WE GOT TO PICK UP A LUMBER BARGE DOWN AT THE POOL.
Tenemos que recoger una barcaza de madera.
-1
en
es
He was Buck's favorite son.
Era el hijo preferido de Buck.
-1
en
es
Well... I... I don't know...
Yo... yo... no sé...
-1
en
es
Do you feel better;
¿Te sientes mejor?
-1
en
es
That fare we aren't yet.
No se asuste, todavía no hemos llegado a eso.
-1
en
es
Only forgive me. Forgive me!
Sólo perdóname. ¡Perdóname!
-1
en
es
- So long, Louis.
- Adiós, Louis. - Está bien.
-1
en
es
Didn't you move out yesterday?
¿No te trasladaste ayer por la tarde?
-1
en
es
Good evening, gentlemen.
Buenas noches, caballeros.
-1
en
es
Imagine that.
Imagínate.
-1
en
es
It's this waiting!
¡Es esta espera!
-1
en
es
And watching you.
Y observándote.
-1
en
es