id
stringlengths
8
37
messages
listlengths
2
6
source
stringclasses
2 values
is_spanish
bool
1 class
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_14952
[ { "content": "Detailed Instructions: You will be given a context and a question in Spanish. Your job is to generate answers that are at least THREE words long.\n The answers need to be context specific and can not be general knowledge or a random guess.\nProblem:CONTEXT: Minas \nAmbos bandos se verían envueltos en grandes competiciones de minados y contraminados. La tierra seca del Somme estaba especialmente preparada para la construcción de zapas. Sin embargo, con la ayuda de los explosivos era también posible excavar en terrenos como Flandes. Habían compañías especializadas en tunelados, normalmente formadas por personas que tenían experiencia civil como mineros de carbón, que construían túneles dentro de la tierra de nadie y debajo de las trincheras enemigas. Estas minas se rellenaban entonces de explosivos y eran detonadas, produciendo un gran cráter. Con ello se perseguían dos propósitos: destruir la trinchera enemiga y, gracias al montículo que producía alrededor del cráter, servir como \"trinchera\" cercana a la línea enemiga. Por ello, cuando se detonaba una mina, los dos bandos corrían para ocupar y fortificar el cráter.\nQUESTION: ¿Para qué conseguir qué dos propósitos se detonaban las minas en la guerra de trincheras?\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "destruir la trinchera enemiga y, gracias al montículo que producía alrededor del cráter, servir como \"trinchera\" cercana a la línea enemiga", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15019
[ { "content": "You are given a sentence in Arabic. Your job is to translate the Arabic sentence into Spanish.\n\nInput: Consider Input: هذا ما يمكنه أن يحدث. يمكنها الإنتشار في جميع أنحاء العالم بسرعة كبيرة جداً.\n\nOutput: Aquí está lo que podría suceder. Se difundiría por todo el mundo muy, muy rápidamente.\n\n\nInput: Consider Input: كان هناك اثنان بالتحديد أكثر إلهامًا لي.\n\nOutput: Dos fueron realmente inspiradoras para mí.\n\n\nInput: Consider Input: وقد رفعتهم الى مستوى جديد\n\n", "role": "user" }, { "content": "Output: Y ellos lo van a difundir.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15036
[ { "content": "Teacher:You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Spanish.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: ما امروزه این حضور باورنکردنی کشاورزی غالب در سیاره ما را داریم ، که ۴۰ درصد سطح خشکی های ما ، ۷۰ درصد آبی که مصرف می کنیم ، و ۳۰ درصد گازهای گلخانه ایی آزاد شده است.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Así que tenemos esta increíble presencia de agricultura hoy, dominando nuestro planeta que viene siendo el 40% de la superficie de tierra, el 70% de uso de agua, el 30% de la emisión de gases con efecto invernadero", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15126
[ { "content": "Given the task definition and input, reply with output. Given a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\nLos profesionales no son muy receptivos a explicar por qué toman sus decisiones.\n", "role": "user" }, { "content": "Los expertos no son muy buenos en prescribir por qué ignoran sus decisiones.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15179
[ { "content": "Instructions: This task is about translating a given Spanish language sentence to English.\nInput: Esta palabra tiene la ventaja de una red mundial, de asociaciones muy bien organizadas y revistas y demás ya en existencia.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "This has the advantage of a worldwide network of well-organized associations and journals and things already in place.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15228
[ { "content": "Given a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\nExample: Es probable que encuentres un planeta en el sistema solar.\nExample solution: Es desafortunado encontrar un planeta en el sistema solar.\nExample explanation: This is a good example of a change in the input. The created sentence is semantically similar to the input as both are talking about finding a planet in the solar system and the changes in the sentence follows the commonsense knowledge.\n\nProblem: Puedes usar una llave para disparar accidentalmente a los que amas.\n", "role": "user" }, { "content": "Solution: Puedes usar un objetivo para disparar accidentalmente a los que amas.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15302
[ { "content": "Teacher: You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Portugese.\nTeacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:\nY puede expresar desde admiración y codicia, hasta ansiedad y angustia.\nSolution: Podem assim exprimir tudo desde admiração e desejo até ansiedade e angústia.\nReason: The Spanish sentence is correctly translated into Portugese, because the meaning is preserved.\n\nNow, solve this instance: Esta es la única película que he de hacer. Voy a documentar hasta que esto se haga realidad \"\". Porque tenemos que parar, tenemos que hacer algo para unirnos... aparte de toda política y religión que, como joven, me confunde.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Se este for o meu único filme, então vou filmá-lo até que se torne realidade. \"\" Porque temos de parar, temos de fazer algo para nos unirmos — a despeito da política e religião que, sendo jovem, é algo que me confunde.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15314
[ { "content": "Detailed Instructions: In this task, you will be presented with a question having multiple possible answers in Japanese language. And you should choose a most suitable option out of \"A\", \"B\", \"C\", \"D\", and \"E\" based on your commonsense knowledge.\nSee one example below:\nProblem: Question: トム少佐は武器の保存を望んでいた 彼らが危険であるのと同様に 彼は将来的には何ができるのかを 感じていました \n Options: (A) 街路 (B) 使う (C) 滅ぼす (D) 腐る (E) 浪費 \nSolution: B\nExplanation: One preserves something mainly if he/she thinks that it might be useful in the future. Hence, the predicted answer is correct.\n\nProblem: Question: 猫はジェームズを放っておかないから 迷惑だったのよ 彼が仕事のために鍵をかけると、猫はどこに入っていくのでしょうか? \n Options: A 電子レンジ B ミートローフ C 外 D 裏庭 E 寝室 \nSolution:", "role": "user" }, { "content": "E", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15363
[ { "content": "Instructions: You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Spanish.\nInput: سلولهای گیرنده نور در این بالا نشان داده شده ‌ اند ، و سپس سیگنالهایی که توسط گیرنده ‌ های نوری دریافت می ‌ شوند توسط محاسبات گوناگون تبدیل می ‌ شوند ، تا نهایتا آن لایه سلول که در زیر قرار گرفته ، بنام گره ‌ های عصبی ، این اطلاعات را به مغز مخابره میی ‌ کنند ، و ما آن را بصورت یک حس دریافت می ‌ کنیم.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Las células fotorreceptoras se muestras aquí arriba y las señales que son detectadas por los fotorreceptores son transformadas por varios cálculos hasta que al final esa capa de células de abajo, las células ganglionares, transmite la información al cerebro, donde vemos eso como percepción.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15379
[ { "content": "Instructions: In this task you will be given a text passage from a trivia quiz. You should choose the category this question belongs to from these categories: History, Science, Social Science, Fine Arts, Literature. You can only choose one category, so if in doubt, please choose the closest match.\nInput: In protosteles, it is in the center of the stem, and in angiosperms, rays, fibers, and axial parenchyma cells make up one form of it. Its meta- type is distinguished by wider tracheids, and its most specialized structure is known as the trachea. Transpirational pull causes negative pressure to form in it, and it is used to transport water and minerals from the roots to the rest of the plant. FTP, the cambium separates what part of a plants vascular system from the phloem.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Science", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15394
[ { "content": "In this task, you will be presented with a passage and have to answer a question based on your understanding of the events inferred from the passage. Among the entities, try to find the best entity that is most likely to fill in \"_\" and classify the answers based on options.\n\nQ: (CNN) Squeals of delight echo around the room at Vanderbilt's Children's Hospital in Nashville, Tennessee. Nine-year-old cancer survivor Bryce Greenwell turns to his mother, Jenny. \"Did you know about this?\" he asks, hands cupped to his face in surprise. \"Yes,\" she says with a nod, smiling from ear to ear. \"Oh, my gosh, he has missed you guys so much!\" pet therapist Michelle Thompson says as she hands Swoosh, her trained toy Pomeranian, over to two eager boys. \"Did you miss him? He talks to me about you boys all the time.\" \"I haven't seen him in a long time,\" says 7-year-old Mitchell Montalbano, who recently graduated from chemotherapy treatment, cancer-free. \"Swoosh, what have you been up to?\"Two boys who were treated for cancer treasured their time with therapy dog SwooshA new study looked at the impact of therapy dogs on children and their parents \n Questions:\"It was after those first few visits with _ that he would say, 'OK, you know, I'm not going to die. (A) Vanderbilt (B) Children's Hospital (C) Nashville (D) Tennessee (E) Bryce Greenwell (F) Jenny (G) Michelle Thompson (H) Swoosh (I) Pomeranian (J) Mitchell Montalbano\n\nA: (H)\n****\nQ: The Avengers have battled to save Earth from an alien invasion, the evil Loki and now, in the latest movie, face off against the killing machine Ultron. They do this, of course, with the help of numerous superpowers - including Iron Man’s suit, super-healing abilities and Captain America’s indestructible shield. But just how scientifically sound are some of these powers, and do any of them hold up to the laws of physics and chemistry as we know them? Scroll down for video The American Chemical Society in Washington explained the science behind the Avengers in a video. It looks at the composition of Iron Man's suit - said to be a gold-titanium alloy in one of the movies - and Captain America's shield. The video also explains the science behind super-healing abilitiesWashington's American Chemical Society video explains the AvengersIt looks at the composition of Iron Man's suit and Captain America's shieldAnd it also explains science behind Black Widow's super-healing abilitiesThe verdict is that some - but not all - of the science is plausible \n Questions:His original suit, made only of iron, would have weighed around 70kg (150lbs) according to the _ - not very comfortable or easy to move around in. (A) Avengers (B) Earth (C) Loki (D) Ultron (E) Iron Man (F) Captain America (G) American Chemical Society (H) Washington (I) Black Widow\n\nA: (G)\n****\nQ: (CNN) -- Love was in the air on Sunday for Dottie Coven and Keith Stewart. Business travelers and frequent fliers on Southwest Airlines, the couple from Corydon, Indiana, decided there was no place they'd rather marry than while flying. And why not land at the airport known for love -- Dallas Love Field -- after the happy occasion? That's why they approached Southwest with their idea of being married in the air. The airline was game. After all, it's famous for its fun, including flight attendants who entertain, wedding proposals and even rewarding flight attendants who are especially good to customers (After a customer praised one flight attendant on Twitter midflight, the airline publicly honored her with a giant cookie).Dottie Coven and Keith Stewart say \"I do\" in the airAbout 100 unsuspecting fliers attended the weddingAnyone objecting to the wedding could press their flight attendant call button \n Questions:But this was the _'s first wedding where the airline joined the wedding planning team from departure gate to arrival gate. (A) CNN (B) Love (C) Dottie Coven (D) Keith Stewart (E) Southwest Airlines (F) Corydon (G) Indiana (H) Dallas Love Field (I) Twitter\n\nA:", "role": "user" }, { "content": "(E)\n****\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15463
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Polish.\n\n[Q]: Teño a boca pechada sempre que me é posible, teño a mente aberta e sempre estou preparada para marabillarme e nunca quedo decepcionada.\n[A]: Nie mówię nic, gdy tylko to możliwe, jestem otwarta i zawsze gotowa na coś niesamowitego. Nigdy się nie zawiodłam.\n\n\n[Q]: Falo con algunha persoa coa que discrepo profundamente nun plano persoal.\n[A]: Z niektórymi osobiście bardzo głęboko się nie zgadzam.\n\n\n[Q]: Pedínlle a xente que compartise anonimamente un segredo enxeñoso que nunca lle contaran a ninguén.\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "poprosiłem, by anonimowo podzielić się sekretem, którego nigdy nikomu się nie wyjawiło.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15490
[ { "content": "instruction:\nYou are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Polish.\nquestion:\nMucha gente me dice que soy un reportero gráfico, que soy un fotógrafo antropólogo, que soy un fotógrafo activista.\nanswer:\nWielu ludzi mówi, że jestem fotoreporterem, fotografem-antropologiem, lub fotografem-aktywistą.\n\n\nquestion:\nEl orgasmo es un reflejo del sistema nervioso autónomo,\nanswer:\nOrgazm to odruch autonomicznego układu nerwowego.\n\n\nquestion:\nY en este caso, también se ha dado un experimento maravilloso, que sugiere que deberíamos seguir esta alternativa e implementarla.\nanswer:\n", "role": "user" }, { "content": "Został przeprowadzony wspaniały eksperyment sugerujący, że powinniśmy tak właśnie robić.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15528
[ { "content": "Given a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\nProgramarías una computadora porque quieres que realice una tarea vital.", "role": "user" }, { "content": "Usted implementaría una computadora porque usted quiere que realice una tarea especial.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15585
[ { "content": "In this task you will be given a text passage from a trivia quiz. You should choose the category this question belongs to from these categories: History, Science, Social Science, Fine Arts, Literature. You can only choose one category, so if in doubt, please choose the closest match.\n\nEx Input:\nHe attempted to impart a Middle Eastern flavor to works such as the Nuit persane and his fifth piano concerto, known as the \"Egyptian. \" This composer of the Spanish-flavored Havanaise also wrote a piece which contrasts a reflective opening with a faster section in which the soloist plays in 2/4 against the orchestra's 6/8. Another work for violin and orchestra by this composer required an E to E flat scordatura tuning, was based on a Henry Cazalis poem, features an oboe near the end symbolizing a rooster call and uses the xylophone to depict rattling bones. For 10 points, name this composer of the Introduction and Rondo Cappricioso, Danse Macabre, and Carnival of the Animals.\n\nEx Output:\nFine Arts\n\n\nEx Input:\nIn the form of Nicippe, the priestess of a grove at Dotium, this figure threw the curse of perpetual hunger upon the man who tried to chop down her grove, Erysichthon. With the titan Iasius she produced the children Philomelus and Ploutus. In another story, she assumes the form of the old woman Doso and her (*) sadness is alleviated somewhat by the jokes of Iambe, after which she bathes a baby boy in fire every night in order to burn away his mortality. This stay in the house of Demophoon' parents is described in the Homeric hymn to this figure which describes the foundation of the Eleusinian mysteries. For 10 points, name this Greek goddess who gave Triptolemus a plow and some other agricultural tools, and who was the mother of Persephone.\n\nEx Output:\nSocial Science\n\n\nEx Input:\nThe causative agent of this disease can be typed using either IS6110 RFLP analysis or spoligotyping. One blood test for the disease is QFT-G, which checks for the presence of interferon gamma. Treatment uses the DOT strategy. The Mantoux test works by injecting PDD into the patient. That test works for the latent form of this disease and is a skin test. It is caused by a Mycobacterium. A symptom of it is a persistent cough. For 10 points, name this deadly disease of the lungs that used to be called consumption.\n\nEx Output:\n", "role": "user" }, { "content": "Science\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15595
[ { "content": "Where might a person store an antibiotic to keep it out of the reach of children? A. stomach B. pharmacy C. prescribed D. medicine cabinet E. capsule The best answer is\nD\n\n\n(Question)\nWhat does moving cars entail? A. driving B. road C. getting tired D. accidents E. ticket The best answer is\n(Answer)\nA\n\n\nQues: What is important for a couple to do? A. live together B. row about C. plan to marry D. communicate E. marry each other The best answer is\nAns: D\n\n\n(Q).\nThe person was frustrated when she couldn't find what she was looking for online, what did she desire? A. food and water B. acknowledgment C. freedom of information D. information E. freedom of expression The best answer is\n(A).\nC\n\n\nQues:The people began thanking each other, and they sealed the deal by doing what? A. feel good B. appreciation C. kissing D. shake hands E. smile The best answer is\n\nAns:D\n\n\nThe introduction of industry greatly expanded human what? A. big city B. factory C. machinery D. poverty E. civilization The best answer is\n", "role": "user" }, { "content": "E", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15685
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Arabic. Your job is to translate the Arabic sentence into Galician.\nProblem:بل يمكنه ان يكون أكثر مثل هذا.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "Máis ben, podería parecerse máis a isto.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_15996
[ { "content": "You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Spanish.\n\nEx Input:\nmodificou a nossa visão do mundo físico.\n\nEx Output:\ncambió nuestra forma de ver el mundo.\n\n\nEx Input:\nGraças ao sistema Ballbot, tem uma pegada muito pequena e é também muito fácil de transportar.\n\nEx Output:\nDebido al sistema Robopelota, tiene una huella muy pequeña y es fácil de manejar.\n\n\nEx Input:\nA luz foi questionada. Tudo nela foi questionado.\n\nEx Output:\n", "role": "user" }, { "content": "Cuestionaron la iluminación. Todo fue puesto en duda.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16084
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Arabic.\n\nQ: La navegación es difícil.\n\nA: الملاحة صعبة\n****\nQ: También descubrí el aeropuerto de Logan, esto realmente me estaba llamando.\n\nA: و أيضا اكتشفت في مطار لوغن كان هذا كالشئ الذي يناديني\n****\nQ: Creo que si Reducimos, Reusamos, Rechazamos y Reciclamos... allí justo al final. El Reciclaje es el último punto que quiero tratar. Pero son las cuatro R, en vez de ser tres R. Entonces creo que vamos a estar en camino.\n\nA:", "role": "user" }, { "content": "أعتقد أننا لو أستطعنا تقليل ، أعادة إستخدام ، الإحتفاظ بالمخلفات وإعادة تدوير — هي في النهاية تماماً. إعادة التدوير هي اخر نقطة أعرضها. ولكنها أربعة طرق وليست ثلاثة. حينها أعتقد أننا سنكون في طريقنا.\n****\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16108
[ { "content": "Teacher:You are given a sentence in Arabic. Your job is to translate the Arabic sentence into Spanish.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: انها التغير الاكبر\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Este es el último obstaculo.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16254
[ { "content": "Q: You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Farsi.\nDije que no a cada petición de que ambos hiciéramos una aparición pública juntos.\nA:", "role": "user" }, { "content": "من به هر درخواستی برای هر ما برای ظاهر شدن در رساناها بود ،", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16450
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Spanish.\n\n[Q]: این را چگونه توضیح می دهی ؟\n[A]: ¿Cómo describirías esto?\n\n\n[Q]: آنان ناپدید شدند.\n[A]: Desaparecieron.\n\n\n[Q]: به آدمها می گویم ، پل نه تنها مارین را به سانفرانسیسکو متصل می کند ، بلکه همچنین مردم را هم به یکدیگر متصل می کند.\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "Yo le digo a la gente, el puente no sólo conecta Marin con San Francisco, sino también a la gente.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16471
[ { "content": "This task is about translating a given English language sentence to Spanish.\n\nExample input: It's this amazing wonderful feeling and you know it when you get it.\nExample output: Es ese sentimiento asombroso e increíble, y lo reconoces cuando lo sientes.\nExample explanation: This is a good example because the English sentence has been translated correctly to Spanish.\nQ: Do not listen to anybody !\nA:", "role": "user" }, { "content": "¡No escuchas a nadie!", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16522
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Galician.\nProblem:وقتی فقط سه یا چهار ساله بودم ، عاشق شعر شدم ، با وزن و آهنگ کلام ، با قدرت استعاره و تشبیه ، شعر ذات ارتباط است — نظم ، عصاره.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "Cando tiña só tres ou catro anos namoreime da poesía, dos ritmos e da música da lingua; do poder das metáforas e das imaxes, a poesía como esencia de comunicación, a disciplina, a destilación.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16524
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Spanish.\nQ: האוכלוסיה האנושית גדלה במהירות, בטור הנדסי.\nA:", "role": "user" }, { "content": "La población humana crece muy rápidamente, crece de manera exponencial.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16663
[ { "content": "Part 1. Definition\nThis task is about translating a given English language sentence to Spanish.\nPart 2. Example\nIt's this amazing wonderful feeling and you know it when you get it.\nAnswer: Es ese sentimiento asombroso e increíble, y lo reconoces cuando lo sientes.\nExplanation: This is a good example because the English sentence has been translated correctly to Spanish.\nPart 3. Exercise\nThey might be a disjunction.\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "Quizás haya una disyuntiva.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16725
[ { "content": "Ques: You are considering whether to buy a product. You look at the reviews. Would the following review decrease or increase the chances of you buying the product? Review title: It still hurts! Product review: I'm still hurting from losing this great man. He was a hero to me. There isn't much I can say except that I will always remember him. If you missed the airing of this hour long program on animal planet then buy this. I've taped it and watched it many times. It's a great way to honor a hero. And he did truly change our world. Something only a handfull of people manage to do. He left the world knowing he made a difference. Good on you mate!!!! B\nAns: increase\n\nQues: You are considering whether to buy a product. You look at the reviews. Would the following review decrease or increase the chances of you buying the product? Review title: Algebra 1 Product review: Great Algebra book for school. Very nice book. Pages clean, binding tight, nice clean copy for my class. Thank you\nAns: increase\n\nQues: You are considering whether to buy a product. You look at the reviews. Would the following review decrease or increase the chances of you buying the product? Review title: Would Be Great Movie if it Weren't Making fun of Disney! Product review: If this movie wasn't making fun of Disney, I would happily give five stars. Disney movies are great, especially when Walt Disney was alive. The next Shrek movie better not make fun of Disney characters, because it's just horrible! Anyways, like I said, I would give it five stars if it WEREN'T MAKING FUN OF DISNEY CHARACTERS! P.S. I like Disney/Pixar movies better than Dreamworks.\nAns: decrease\n\nQues: You are considering whether to buy a product. You look at the reviews. Would the following review decrease or increase the chances of you buying the product? Review title: becarefull before buying it Product review: it is a nice well build lens takes very sharp pictures,downfall is silent wave technology is not silent very noisy!!!also they advertisethe lens as af/mf means it works with my nikon d5000 automatic focusing system,but there is no on or off switch between af/mf focusing the way they explain how to focus manually does not work at all!!thats why it gets 1 star,rest is quite good,recommend it but with a becarefull mark!!\nAns:", "role": "user" }, { "content": "decrease", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16729
[ { "content": "In this task, you are given a sentence in English and your task is to translate it into Spanish. In translation, keep the numbers and capitalization (capitalize only the first word of each sentence and name).\nExample: I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Friday 17 December 1999, and I would like once again to wish you a happy new year in the hope that you enjoyed a pleasant festive period.\nExample solution: Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el viernes 17 de diciembre pasado, y reitero a Sus Señorías mi deseo de que hayan tenido unas buenas vacaciones.\nExample explanation: This English sentence is properly translated into Spanish because the Spanish sentence also talks about resuming the session from the European parliament which was adjourned and wishing a happy new year.\n\nProblem: The Tibet Intergroup is very concerned about the worsening situation in Tibet and it is clear that the current policy of the European Union has proved inadequate to address the grave human rights abuses faced by Tibetans daily in Tibet.\n", "role": "user" }, { "content": "Solution: El grupo de trabajo intergrupo \"Tíbet\" está profundamente preocupado por el empeoramiento de la situación en el Tíbet, y, además, se ha puesto de manifiesto la insuficiencia de la política actual de la Unión Europea para poder paliar las graves violaciones de los Derechos humanos a que cotidianamente están expuestos los tibetanos.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16778
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Galician.\nOne example is below.\nQ: وقتی به این جامعه های در حال توسعه می روید زنها رکن اصلی اجتماعشان هستند ولی هنوز این مردها هستند که خیابون ها رو در دست دارند.\nA: Cando chegas a estas sociedades en desenrolo, as mulleres son os piares da súa comunidade, pero os homes seguen a ser os que controlan as rúas.\nRationale: The Farsi sentence is correctly translated into Galician, because the meaning is preserved.\nQ: ما فکر می ‌ کنیم دلیل این مسئله این است که آنها داستان را بسیار شبیه به هم متوجه شدند ، چون پس از پایان قصه با آزمونی این نکته را اثبات کردیم.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Cremos que isto se debe a que entenden o relato de xeito semellante, tal e como confirmamos pasándolles un test ao remate do conto.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16809
[ { "content": "Teacher:You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Galician.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: הם ישומשו לממש את השאיפות שלנו \"\"?\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Usarémolas para acadar as nosas aspiracións ”?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16893
[ { "content": "Detailed Instructions: In this task, you are given a sentence in the English language. Your job is to translate the English sentence into the Spanish language.\nProblem:Why is HF a weak acid in water ?\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "¿Por qué el HF es un ácido débil en agua?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_16951
[ { "content": "Definition: You will be given a context and a question in Spanish. Your job is to generate answers that are at least THREE words long.\n The answers need to be context specific and can not be general knowledge or a random guess.\nInput: CONTEXT: Pampas (también conocido como Pampas[n. 1]​ Tayacaja[n. 2]​) es una ciudad peruana,[n. 3]​ capital de la provincia de Tayacaja, [n. 4]​ en el departamento de Huancavelica. El número de habitantes del distrito homónimo es de 10.880 hab.​ en un área de 109,07 km² y su densidad poblacional es de 99,75 hab./km². El área metropolitana de Pampas abarca parte de los distritos de Ahuaycha, Daniel Hernández y el distrito homónimo y está ubicada dentro de la sub-cuenca del Valle Opamayo, en el norte del departamento de Huancavelica, con coordenadas de 12° 23' 42\" latitud sur y 74° 52' 02\" de longitud oeste.​\nQUESTION: ¿Qué se corresponde con las coordenadas de 12° 23' 42\" latitud sur y 74° 52' 02\" de longitud oeste?\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "El área metropolitana de Pampas", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17173
[ { "content": "Definition: In this task, you are given a sentence and a profession. The sentence mentions two professions: one's gender is identifiable using the coreference link with gendered pronouns and the other's gender is unidentifiable. You are expected to return whether the given profession's gender is identifiable or unidentifiable.\nInput: Sentence: The CEO hired the editor because she is the best in the region.\n Profession: CEO\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Unidentifiable", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17179
[ { "content": "instruction:\nYou are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Italian.\nquestion:\ndebido a incendios intencionales, a expansión urbana, a lluvia ácida, sin mencionar el terrorismo y las guerras.\nanswer:\nGli incendi dolosi, l'allargamento urbano, le piogge acide, per non parlare di terrorismo e di guerre.\n\n\nquestion:\nAsí que comencé un proyecto de investigación con ellos.\nanswer:\nHo intrapreso un progetto di ricerca con loro.\n\n\nquestion:\nMi nombre es Arvind Gupta y soy fabricante de juguetes.\nanswer:\n", "role": "user" }, { "content": "Mi chiamo Arvind Gupta e costruisco giocattoli.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17190
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Italian.\nOne example is below.\nQ: Aquí esta la medusa ala-x de la muerte.\nA: Qui c'è la medusa mortale con le ali ad X.\nRationale: The Spanish sentence is correctly translated into Italian, because the meaning is preserved.\nQ: Y entonces mientras recorría el país después de eso y luego de sentir el temor — el temor que estaba haciendo que la gente sintiera que no podrían preocuparse más sobre el ambiente para que no pareciera que no eran patriotas — y yo intentaba motivarlos, alguien vino con una cita de Mahatma Gandhi, \"\" Si ves en retrospectiva la historia de la humanidad, verás que todos los regímenes malvados han sido superados por el bien. \"\" Y justo después de eso una mujer me dio esta campanita, y quiero terminar con esta nota.\nA:", "role": "user" }, { "content": "E in tutto il Paese ho sentito la paura che portava la gente a pensare che non potevano più preoccuparsi dell'ambiente, perché non sarebbe stato patriottico. E mentre cercavo di incoraggiarli, qualcuno mi ha citato questa frase del Mahatma Gandhi: \"\" Se guardi indietro alla storia dell'uomo, vedrai che ogni regime malvagio è stato sopraffatto dal bene \"\". Poi una donna mi ha dato questo campanellino e voglio concludere su queste note.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17221
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Polish.\n\nQ: ¿Vale? Xamáis os atopariamos de non ser pola nosa obsesión co que está de moda agora.\n\nA: Nie znaleźlibyśmy ich szukając tylko tego, co jest modne dzisiaj.\n****\nQ: (Aplausos) Bruno Giussani: Grazas, Wendy.\n\nA: (Brawa) Bruno Giussani: Dziękuję Wendy.\n****\nQ: Creo que vai vir dos rapaces que están medrando agora e que non están atascados con todo aquilo que lembramos nós do pasado.\n\nA:", "role": "user" }, { "content": "Wydaje mi się, że dostaniem ją od dzieci, które teraz dopiero dorastają, pozbawione naszych wspomnień z przeszłości.\n****\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17240
[ { "content": "Journal of Medical Virology - The Journal of Medical Virology is a monthly peer-reviewed medical journal covering fundamental and applied research concerning viruses which affect humans. It is published by Wiley-Blackwell and was established in 1977. The editor-in-chief is Arie J. Zuckerman (University College London Medical School). Given a choice of categories company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, the text refers to which one?\nWritten Work\n(Question)\nPark Jangli Savkan - Park Jangli Savkan (Persian: پارك جنگلي سوكان‎ also Romanized as Pārḵ Janglī Savḵān) is a village in Howmeh Rural District in the Central District of Semnan County Semnan Province Iran. At the 2006 census its existence was noted but its population was not reported. Given a choice of categories company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, the text refers to which one?\n(Answer)\nVillage\nQues: Amelanchier interior - Amelanchier interior is type of serviceberry shrub. It produces a sweet tasting edible fruit called a pome which can be eaten raw or cooked. The fruit has a sweet flavor. This species is a deciduous tree. It grows on hillsides and banks of streams and reaches up to nine meters. The plant prefers light (sandy) medium (loamy) and heavy (clay) soils and can grow in heavy clay soil. It can grow it acid neutral and alkaline soils as well as shade or semi-shade. It requires moist soil. Given a choice of categories company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, the text refers to which one?\nAns: Plant\n(Q).\nToxidia inornatus - The Spotless Grass-skipper or Inornata Skipper (Toxidia inornatus) is a butterfly of the Hesperiidae family. It is found in Indonesia (Irian Jaya Aru Islands Kei Islands) New Guinea Cape York and surrounding islands.The wingspan is about 25 mm. The larvae feed on Poaceae species including Brachiaria reptans. They live in the debris at the foot of its host plant or in a shelter of leaves joined with silk. Given a choice of categories company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, the text refers to which one?\n(A).\nAnimal\nQues:Songs from Northern Britain - Songs from Northern Britain is the sixth studio album by Scottish alternative rock band Teenage Fanclub released in 1997.In his book 31 Songs Nick Hornby names Songs from Northern Britain as one of his favourite albums. He names the introduction to the book after Your Love Is the Place Where I Come From and also praises Ain't That Enough. Given a choice of categories company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, the text refers to which one?\n\nAns:Album\nQues: Bulbophyllum schmidii - Bulbophyllum schmidii is a species of orchid in the genus Bulbophyllum. Given a choice of categories company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, the text refers to which one?\nAns:", "role": "user" }, { "content": "Plant", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17266
[ { "content": "Part 1. Definition\nYou are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Arabic.\nPart 2. Example\nA fines del verano estamos instalando el primer lote de computadoras y ayudando al Dr. Zullinger a desarrollar estrategias para poder conectar el aula y el hogar y extender el aprendizaje más allá del día escolar.\nAnswer: فالفرقة الأولى من أجهزة الحاسب سيتم تشغيلها هذا الصيف و نحن نساعد د. زنفلر في صنع استراتيجيات حول كيفية امكانية ربط الفصل مع البيت ليمتد التعليم الى بعد اليوم المدرسي.\nExplanation: The Spanish sentence is correctly translated into Arabic, because the meaning is preserved.\nPart 3. Exercise\nEn la ELAM, los estudiantes trabajaron día y noche para contactar a 2000 graduados.\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "في ELAM ، عمل الطلبة طوال الوقت للتواصل مع 2000 خريج.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17304
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Italian.\n\n[Q]: Todos estos impactos ya han ocurrido o están en marcha.\n[A]: Da allora, tutti questi impatti sono già realmente accaduti o lo saranno tra poco.\n\n\n[Q]: Las seis primeras líneas son: inteligencia artificial tecnologías avanzadas de computación, biotecnología, nanotecnología que son las distintas áreas básicas de la tecnología de información.\n[A]: I primi sei filoni: intelligenza artificiale, tecnologie avanzate di informatica, biotecnologie e nanotecnologie sono i diversi ambiti chiave dell ’ innovazione tecnologica.\n\n\n[Q]: \"\" Mesepuertos \"\" — son para esto.\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "Come le scarpe Rockport - servono proprio a questo.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17315
[ { "content": "You are given a sentence in Italian. Your job is to translate the Italian sentence into Spanish.\n\nPerché dovreste farlo? E 'un gradino in più rispetto al rispondere a quelle email dalla Nigeria, vero?\n¿Porque harías eso? Porque – es casi como responder a uno de esos emails de Nigeria, ¿no?\n\nIl fatto é che ci sono molti brutti ceffi su Internet adesso, e ci siamo occupati di ciò creando comunità murate, sottoreti sicure, reti VPN, piccole cose che non sono davvero Internet ma che sono costruite sulle stesse basi, ma in sostanza stiamo ancora costruendo usando gli stessi mattoni con gli stessi presupposti di fiducia.\nPero el hecho es que hoy en día hay mucha gente mala en Internet, y lo sobrellevamos mediante comunidades amuralladas, subredes seguras, VPNs, pequeñas cosas que no son realmente Internet pero que están hechas de los mismos bloques constitutivos; básicamente todavía construimos con los mismos bloques y las mismas suposiciones de confianza.\n\nE il secondo modello di uguaglianza si potrebbe chiamare \"\" uguaglianza democratica \"\". Il primo articolo in ogni costituzione dichiara che tutti i cittadini sono uguali davanti alla legge.\n", "role": "user" }, { "content": "Y el segundo tipo de igualdad es lo que podríamos llamar \"\" igualdad democrática \"\". El primer artículo de toda constitución afirma que todos los ciudadanos son iguales ante la ley.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17321
[ { "content": "Given the task definition, example input & output, solve the new input case.\nYou are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Spanish.\nExample: Podem assim exprimir tudo desde admiração e desejo até ansiedade e angústia.\nOutput: Y puede expresar desde admiración y codicia, hasta ansiedad y angustia.\nThe Portugese sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nNew input case for you: Logo não é possível esconder nada atrás de um buraco negro.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Así que no se puede esconder nada tras un agujero negro.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17447
[ { "content": "TASK DEFINITION: You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Spanish.\nPROBLEM: 今お聞きいただいたのはデヴィッド・バラクリシュナンの「スカイライフ」でした\n\nSOLUTION: Lo que acaban de escuchar es \"\" Skylife \"\", de David Balakrishnan.\n\nPROBLEM: でももちろん体の部位と発症はあまり関係ありません癌は体のしくみが故障したものだからです\n\nSOLUTION: Y por supuesto, en realidad no tiene tanto que ver con lo que salió mal. Porque el cáncer es una falla del sistema.\n\nPROBLEM: 入念な準備が成功を約束します\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "La práctica hace al maestro.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17455
[ { "content": "Given the task definition and input, reply with output. You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Hebrew.\n\nY me recuerda que, a veces, uno tiene que solo centrarse en el diseño de una necesidad real a baja fricción.\n", "role": "user" }, { "content": "וזה מזכיר לי שלפעמים, אתם צריכים רק להתמקד בעיצוב לצורך אמיתי בחיכוך נמוך.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17463
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Polish. Your job is to translate the Polish sentence into Spanish.\nQ: Mając taki komputerowy model, możemy sprawdzić nasz model, zadając mu zagadki.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Ahora, dado el modelo por ordenador, podemos ponerlo a prueba básicamente haciéndole preguntas.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17518
[ { "content": "Detailed Instructions: You will be given a context and a question in Spanish. Your job is to generate answers that are at least THREE words long.\n The answers need to be context specific and can not be general knowledge or a random guess.\nProblem:CONTEXT: 11 de septiembre de 2009 Hugo Chávez, presidente de Venezuela, ha revelado el hallazgo de una de las mayores reservas de gas natural en el mundo, hecho por Repsol y Petróleos de Venezuela Sociedad Anónima, PDVSA. Sería también el más grande descubrimiento en la historia de la empresa española, informa la petrolera en un comunicado. Chávez, de visita en España, ha mantenido un encuentro en Madrid con el presidente de Repsol, Antonio Brufau, en el que han hablado de las grandes expectativas del pozo de gas Perla I. De confirmarse los datos, podría albergar el equivalente a más de cinco años el consumo de gas en España. El propio presidente venezolano ha desvelado la noticia en un encuentro en la Casa del Libro de Madrid organizado por el diario El País. Repsol es el operador del pozo Perla I en consorcio con ENI al 50%.En la fase de desarrollo, PDVSA participará con un 35%, Repsol con un 32,5% y ENI con un 32,5%. El citado yacimiento se localiza en las costas del Golfo de Venezuela, al oeste del país, a una profundidad de agua de 60 metros. Podría extenderse en una superficie de 33 kilómetros cuadrados y un grosor de 240 metros. Repsol aclara que está trabajando en la zona para confirmar todos estos datos.\nQUESTION: ¿Qué se ha encontrado en Venezuela según ha informado su presidente?\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "una de las mayores reservas de gas natural en el mundo", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17521
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Spanish.\nQ: در بخش آرکادیا چیزهایی مربوط به دوران ادو نمایش دادند. یکصد شیوه مختلف نگارش \"\" شادی \"\".\nA: ", "role": "user" }, { "content": "Bajo \"\" Arcadia \"\" mostraban cosas como ésta, del periodo Edo — — cien maneras distintas de escribir \"\" felicidad \"\".", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17536
[ { "content": "Q: This task is to translate a news commentary statement given in German language into Spanish language. Translate the input statement into the output language while preserving the numberical values, special characters and proper nouns and context of the commentary done.\nFibel zur französischen Präsidentschaft\nA:", "role": "user" }, { "content": "Introducción a las elecciones presidenciales francesas", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17566
[ { "content": "In this task, you are given a sentence in either Spanish or English. Your task is to determine the language of the input sentence. Input sentences can only be in Spanish or English, and they cannot be in two languages ​​at the same time.\n\nInput: Consider Input: Cualquier negativa de la Comisión a aprobar el programa -por ejemplo en Merseyside-, mermando así 2.000 millones de libras en inversiones, o en cualquier otra zona del Objetivo I, incluido Cornualles, que reúne 5 millones de habitantes del Reino Unido, violaría de hecho -usted lo ha dicho, Comisaria- el bien establecido principio de proporcionalidad de la Comisión, es decir, la obligación de utilizar el medio menos restrictivo para garantizar el cumplimiento de la legislación de la UE, en este caso las directivas sobre hábitats y aves silvestres.\n\nOutput: Spanish\n\n\nInput: Consider Input: For example, we can spread the knowledge of this law, particularly throughout society itself, amongst young people, within mass organisations and also in the armed forces and security services.\n\nOutput: English\n\n\nInput: Consider Input: Así mismo, el Sr. Prodi ha escrito una carta al Sr. Söderman en la que critica la forma en que este último desempeña su cargo.\n\n", "role": "user" }, { "content": "Output: Spanish\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17643
[ { "content": "Teacher:You are given a sentence in Italian. Your job is to translate the Italian sentence into Spanish.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: Quando Scott Heiferman fondò Meetup, pensava che sarebbe stato usato per gente tipo osservatori di treni o amanti dei gatti — gruppi di interesse tradizionali.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Cuando Scott Heifman fundó Meetup, pensó que iba a ser usado, ya saben, por identificadores de trenes o criadores de gatos de pedigrí — típicos grupos de aficionados.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17691
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Farsi.\nExample: Bueno, yo digo nada, pero en realidad hay una unidad de investigación muy, muy pequeña en Turín, Italia, llamada Proyecto de Perfiles de Hackers.\nExample solution: خوب ، من چیزی نمیگم ، اما در واقع یک واحد تحقیقات کوچک در در تورین ، ایتالیا به نام پروژه پروفایل هکرها وجود داره.\nExample explanation: The Spanish sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.\n\nProblem: Y podemos usar más o menos neuronas.\n", "role": "user" }, { "content": "Solution: می ‌ توانیم تعدادی کمتر یا بیشتری از آنها را بکارگیریم.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17743
[ { "content": "You are given a sentence in Polish. Your job is to translate the Polish sentence into Galician.\n\nInput: Consider Input: Kluczową sprawą jest to, że Fey nie pisała żadnych scenariuszy, nie robili tego też autorzy programu.\n\nOutput: E o detalle principal disto foi que os guións de Fey no foron escritos por ela nin por escritores do Saturday Night Live.\n\n\nInput: Consider Input: Wiedzą o tym wielcy liderzy.\n\nOutput: Os grandes líderes sábeno.\n\n\nInput: Consider Input: EB: Chcę zauważyć, że nie można uzyskać takiej perspektywy przeglądając tagi na YouTube.\n\n", "role": "user" }, { "content": "Output: EB: Si, quero dicir, só para remarcar, non podes obter este tipo de perspectiva dende unha soa busca en YouTube.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17770
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then some input of the task.\nYou are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Galician.\n\nהמשכנו להראות שהטכנולוגיה הזו יכולה באופן רגיש ומדוייק לזהות סרטן כבד, סרטן שמאוד קשה לזהות אחרת.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Demostramos que esta tecnoloxía podería detectar o cancro de fígado de forma sensible e específica, un cancro que é difícil de atopar doutro xeito.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17780
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Portugese.\n\nPero en cambio, muy poco en sistemas para detener epidemias.\nMas investimos muito pouco num sistema para parar uma epidemia.\n\nAquí pueden verla rotando.\nPodem vê-lo a rodar aqui.\n\nEn cierto modo, siento que mi vida es el resultado de algunas decisiones sabias que tomaron.\n", "role": "user" }, { "content": "De certa forma, sinto que a minha vida é uma espécie de resultado de escolhas e decisões sábias que eles fizeram.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_17837
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Galician.\n\nمن هنوز ۱۷ ساله هستم.", "role": "user" }, { "content": "Eu todavía teño 17 anos.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18012
[ { "content": "In this task, you will be presented with a passage and have to answer a question based on your understanding of the events inferred from the passage. Among the entities, try to find the best entity that is most likely to fill in \"_\" and classify the answers based on options.\n\nLet me give you an example: For four years we have waited expectantly for the pitter patter of tiny paws. Soon, that wait could finally be over. Tian Tian, the UK's only female giant panda, has conceived and could give birth to a cub as early as August. However Edinburgh Zoo, where the pandas live, have warned people 'not to get too excited' as the process is 'extremely complex'. Moreover, on the two previous occasions keepers inseminated Tian Tian - whose name means 'Sweetie' - she has failed to produce a panda cub. She was artificially inseminated again in March this year, but keepers at the zoo say implantation - when a fertilised egg attaches to the uterus - has not yet occurred.Tian Tian has conceived and could give birth to a cub as early as AugustShe has been inseminated twice before but so far failed to produce a cubTian Tian and Yang Guang arrived in 2011 from China to great fanfareOn loan at £600k a year, became first giant pandas to live in UK for 17 years \n Questions:Under the terms of the agreement any cubs will return to _ at the age of two, the age at which they would normally leave their mother in the wild. (A) Tian Tian (B) UK (C) Edinburgh Zoo (D) Sweetie (E) Yang Guang (F) China\nThe answer to this example can be: (F)\nHere is why: This is a good example. Based on the passage, any cubs will return to China at the age of two\n\nOK. solve this:\n(CNN) [Breaking news update, posted at 4:46 a.m. ET] The death toll from Saturday's suicide bombing in Baghdad has risen to 200, the deputy head of the security committee of the Baghdad Provincial Council, Mohamed al-Rubaye‎, said in a televised phone interview Monday. [Previous story, posted at 1:59 a.m. ET] (CNN) -- A suicide truck bomb ripped through a busy shopping district in Baghdad over the weekend, killing more than 100 in what was the deadliest single attack in the war-weary country in years. The brazen Saturday night attack in the heart of the packed Karrada neighborhood killed at least 125 people, including 25 children and 20 women.ISIS promised an uptick in terror attacks during the holy month of RamadanAngry over the continuing violence in the country, people threw objects at the Iraqi PM's convoy as he went to survey the bomb damage \n Questions:He said he came to _ to console families and \"share their sorrow in this painful tragedy that happened.\" (A) Baghdad (B) Baghdad Provincial Council (C) Mohamed al (D) Rubaye‎ (E) Karrada (F) ISIS (G) Ramadan (H) Iraqi\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "(E)", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18025
[ { "content": "Instructions: Translate the given Spanish text to English\nInput: Wind turbine systems and methods are disclosed herein.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Se describen sistemas y métodos de turbina eólica.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18053
[ { "content": "You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Spanish.\n\n[EX Q]: O meu bacharelato foram os melhores nove anos e meio da minha vida.\n[EX A]: Mi licenciatura fueron los mejores nueve y medio años de mi vida.\n\n[EX Q]: As receitas caíram, alguns programas de gastos subiram, mas a maioria não é por causa disso.\n[EX A]: Baja la recaudación, suben algunos programas de gastos, pero la mayor parte no se debe a eso.\n\n[EX Q]: Nunca antes a responsabilidade de alimentar o mundo esteve nas mãos de tão poucas pessoas.\n[EX A]:", "role": "user" }, { "content": "Nunca antes la responsabilidad de alimentar al mundo ha estado en manos de tan poca gente.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18112
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Italian. Your job is to translate the Italian sentence into Galician.\nQ: Possiamo passare a i raggi X ed avere in tempo reale il polso di una nazione, il senso in tempo reale delle reazioni sociali presenti nei diversi circuiti del grafico sociale che sono attivati da questo contenuto.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Podemos radiografar e conseguir o pulso dun país en tempo real, o senso en tempo real das reaccións sociais nos diferentes circuítos da gráfica social que son activados polo contido.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18174
[ { "content": "Q: This task is about translating a given English language sentence to Spanish.\nToday, in 2012, not much has changed.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Hoy, en el 2012, no mucho ha cambiado.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18263
[ { "content": "TASK DEFINITION: You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Spanish.\nPROBLEM: 祖父との思い出はたいてい情報や知識様々な事実に包まれていましたがそれは情報や知識そして事実以上のものでした\n\nSOLUTION: Lo que tenía con mi abuelo estaba envuelto tan a menudo en información y conocimiento y hechos, pero se trataba de mucho más que información o conocimiento o hecho.\n\nPROBLEM: 農業こそが人類の活動における最大の温室効果ガス排出源なのです\n\nSOLUTION: Es el principal emisor individual de gases de efecto invernadero de cualquier actividad humana en el mundo.\n\nPROBLEM: どうやって自然光を取り入れることができるか ?\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "¿Cómo llevar más luz natural al avión?\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18360
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.\nYou are given a sentence in English. Your job is to translate the English sentence into Spanish.\n\nWith economic growth, countries and societies enter into a virtuous cycle of upward mobility, opportunity and improved living standards.\nSolution: Con el crecimiento, los países y las sociedades ingresan en un ciclo virtuoso de movilidad ascendente, de oportunidad y mejores niveles de vida.\nWhy? The English sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nNew input: You see, plastics have very complex structures and are difficult to biodegrade.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "Verán, los plásticos tienen estructuras muy complejas y son difíciles de biodegradar.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18440
[ { "content": "TASK DEFINITION: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Spanish.\nPROBLEM: שלכם גם כנראה דומה.\n\nSOLUTION: La suya es probablemente muy similar.\n\nPROBLEM: אני מתקשה לדמיין מצב בעתיד שבו מישהו אומר, \"\" היכן, באמת היכן, אוכל למצוא תמונה של חתול חמוד? \"\" לעומת זה, יושאהידי, הוא ערך אזרחי.\n\nSOLUTION: Me resulta difícil vislumbrar un futuro en el que alguien diga: \"\" ¿Dónde, oh dónde, puedo encontrar una imagen de un lindo gato? \"\" Ushahidi, en cambio, tiene valor cívico.\n\nPROBLEM: אבל ההתמחות האנכית היתה גם חשובה כדי למנוע הזדהות מכל סוג הוא עם מושא המעקב.\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "Pero la especialización vertical también era importante para prevenir todo tipo de empatía con los sujetos que vigilaban.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18483
[ { "content": "You will be given a context and a question in Spanish. Your job is to generate answers that are at least THREE words long.\n The answers need to be context specific and can not be general knowledge or a random guess.\n\nExample Input: CONTEXT: 14 de octubre de 2005 La capital francesa esta de plácemes por el regreso de uno de los medios de transporte que fue abandonado hace 70 años: el tranvía. Este medio de locomoción, que estuvo presente en casi todas las ciudades del mundo en la primera mitad del siglo XX y que posteriormente fue relegado por los ferrocarriles metropolitanos (conocidos como metro) y los autobuses, esta siendo ensayado de nuevo en París. La compañía Alstom es la encargada de fabricar y ensamblar nuevos tranvías. Se prevé que para diciembre de 2006 ya empezará a circular un tramo en el suroeste comprendido entre la periferia urbana y el limite territorial de la ciudad-departamento. La última vez que circularon estos tranvias en París fue en 1937, cuando ya estaba generalizado el uso del metro. Por eso el alcalde parisino, Bertrand Delanoe, pidió que la ciudad \"tenga un nuevo servicio y además siga siendo bonita\", mientras que el presidente de la regional de tranvias de la ciudad, Jean-Paul Huchon, responde que \"se hace realidad un sueño. El tranvía es como queríamos, ligero y silencioso\". La obra costó alrededor de 200 millones de euros. Históricamente, las primeras rutas datan desde 1854 y llevaban 700 millones de usuarios al año entre la ciudad y sus alrededores. En 1992 empezó su reutilización con el tramo noroeste.\nQUESTION: ¿Cuál ha sido el coste de la nueva red de tranvía?\nExample Output: 200 millones de euros\n\nExample Input: CONTEXT: El director general del grupo que fabrica las prendas Lois y Cimarron, Vicente Sáez-Merino, ha anunciado la decisión de la firma de invertir 700 millones este año para poder incrementar la producción para exportación, que ya representa el 62% del total de facturación del grupo. La expansión internacional también hará posible convertir en fijos a 209 trabajadores temporales.\nQUESTION: ¿A qué cifra asciende la exportación de la empresa?\nExample Output: 62% del total de facturación del grupo\n\nExample Input: CONTEXT: El hobbit (título original en inglés: The Hobbit, or There and Back Again, usualmente abreviado como The Hobbit) es una novela fantástica del filólogo y escritor británico J. R. R. Tolkien. Fue escrita por partes desde finales de los años 1920 hasta principios de los años 1930 y, en un principio, tan solo tenía el objetivo de divertir a los hijos pequeños de Tolkien.​ No obstante, el manuscrito de la obra aún sin acabar fue prestado por el escritor a varias personas y finalmente acabó en manos de la editorial George Allen & Unwin. Dispuestos a publicarla, los editores pidieron a Tolkien que finalizara la obra y El hobbit fue publicada el 21 de septiembre de 1937 en el Reino Unido.\nQUESTION: ¿Para qué escribió Tolkien El hobbit?\nExample Output:", "role": "user" }, { "content": "divertir a los hijos pequeños de Tolkien\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18490
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Spanish.\nProblem:בשלב זה כבר היינו בחובות של 600,000 דולר כך שאם מובמבר 2006 לא היה מתרחש אנחנו, ארבעת המייסדים, היינו פושטים רגל, היינו מחוסרי דיור, יושבים ברחוב עם שפמים. (צחוק) אבל חשבנו, אם זה הדבר הכי גרוע שיכול לקרות, אז מה?\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "Así que habíamos acumulado para entonces cerca de 600 000 dólares en deuda. Por lo que Movember 2006 no se dio, los cuatro fundadores, bueno, hubiéramos quebrado, hubiéramos estado en la calle, sentados en la acera con bigotes. (Risas) Pero pensamos, sabes qué, si esto es lo peor que sucede, ¿qué pasa?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18606
[ { "content": "there are moments , amid the din of louisiana 's halls of power , when it seems like charles `` buddy '' roemer iii is the only person who has not declared his candidacy for the u.s. senate .\nCan you generate a short summary of the above paragraph?", "role": "user" }, { "content": "maverick louisiana republican may decide u.s. senate control", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18631
[ { "content": "Teacher: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Spanish.\nTeacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:\nPodem assim exprimir tudo desde admiração e desejo até ansiedade e angústia.\nSolution: Y puede expresar desde admiración y codicia, hasta ansiedad y angustia.\nReason: The Portugese sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nNow, solve this instance: Não à violência: Ramy Essam veio a Tahrir no segundo dia da revolução, ele sentou-se com a sua guitarra, a cantar.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "No a la violencia: Ramy Essam vino a Tahrir el segundo día de la revolución y allí se sentó a tocar la guitarra y a cantar.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18670
[ { "content": "Given the task definition and input, reply with output. Given a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\nLas Chicas cortaron el pastel.\n", "role": "user" }, { "content": "Los niños cortaron el pastel.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18701
[ { "content": "Detailed Instructions: In this task, you will be shown a prompt from a judicial decision and multiple holding statements derived from citations following text in a legal decision. Holdings represent the governing legal rule when the law is applied to a particular set of facts. There are five answer choices for each citing text. The correct answer is the holding statement that corresponds to the citing text. The four incorrect answers are other holding statements. You should find the correct option. There is a <HOLDING> token in the position of the citing text prompt where the holding statement was extracted.\nQ: theoretical underpinnings of the Act, we can discern why retroactive application is not only counter-intuitive, but legally improper. Landgraf again provides the analytical framework. Landgraf identified three examples of laws which generally do not have retroactive effect: (1) those which authorize or affect the propriety of prospective relief; (2) those which confer or oust jurisdiction and (3) those which make changes to procedural rules. 511 U.S. at 273-75, 114 S.Ct. at 1501-02. Legislation which operates in futuro by definition generally does not have retroactive implications. The classic example' is injunctive relief which proscribes present and fu ture conduct. See, e.g., American Steel Foundries v. Tri-City Central Trades Council, 257 U.S. 184, 42 S.Ct. 72, 66 L.Ed. 189 (1921) (<HOLDING>). However, habeas corpus relief involves \n Holding statements: (A) holding that rule 11 applied to a letter sent with the intent to influence the court with respect to injunctive relief (B) holding that a court may award injunctive relief against a state officer (C) holding that the tucker act does not provide independent jurisdiction over claims for injunctive relief in contractual dispute cases (D) holding that tillman applied to cases then pending on direct appeal ie in the pipeline (E) holding that the clayton acts provisions on injunctive relief applied to pending cases\nA:", "role": "user" }, { "content": "(E)", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18714
[ { "content": "Given a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\nInput: Consider Input: Es probable que le des vueltas a un corazón en la canción de alguien.\n\nOutput: Es probable que ates un corazón alrededor en la cama de alguien.\n\n\nInput: Consider Input: Tener hijos te haría atreverte a hacer un mundo mejor.\n\nOutput: Tener hijos te haría querer hacer un mundo mejor.\n\n\nInput: Consider Input: Almorzarías porque quieres tener energía para la tarde.\n\n", "role": "user" }, { "content": "Output: Usted comería lechuga porque usted quiere tener lácteos para la tarde.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18755
[ { "content": "Teacher:In this task, you are given a sentence in English and your task is to translate it into Spanish. In translation, keep the numbers and capitalization (capitalize only the first word of each sentence and name).\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: Turning to the specific questions that Mrs Terrón i Cusí has put to us, I shall group them into three basic areas: the fight against organised crime, the operation of the Judicial Network, particularly as regards criminal matters, and questions on Europol.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "En cuanto a las preguntas concretas que nos ha dirigido la Sra. diputada Anna Terrón, las agruparía en tres temas fundamentales: la lucha contra el crimen organizado, el funcionamiento de la red judicial, en particular, en materia penal, y las cuestiones relativas a EUROPOL.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18822
[ { "content": "Given the task definition and input, reply with output. This task is in Spanish. Based on the given context, generate a question which can be answered by the given context. Generate a question that has more than 7 words. You can paraphrase the given context while forming the question.\n Suggestion: The question may involve starting question words like WHERE, WHEN, HOW, WHAT (in Spanish).\n\nCONTEXT: Tres partidos, el Israel BaAliya y los ultrarreligiosos Shas y Partido Nacional Religioso, han abandonado el Ejecutivo, pero se prevé que Barak contará con el apoyo de grupos ajenos a su coalición, como la mayoría de los diputados árabes, mientras que otros grupos, como el laico Shinui, se abstendrán. Sharon enumeró en su intervención los cinco principios básicos que, en opinión del Likud y de otros grupos de derechas, debe respetar Barak en sus negociaciones de paz con los palestinos. \"Jerusalén debe seguir unida bajo soberanía israelí, debemos mantener el control del Valle del Jordán, los asentamientos en Cisjordania deben seguir bajo dominio israelí, debemos oponernos contundentemente al regreso de los refugiados palestinos y las fuentes de agua deben permanecer en nuestras manos\", señaló el líder de la oposición. Barak viajará esta noche a EEUU para asistir a la cumbre, en la que no participará el ministro de Exteriores, David Levy, que se ha negado a acompañarle en protesta porque el primer ministro no ha definido las \"líneas rojas\" que no traspasará en sus concesiones a Arafat.\nANSWER: esta noche\n", "role": "user" }, { "content": "¿Cuándo volará Barak a EEUU?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18828
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Farsi.\nOne example is below.\nQ: Cando chegas a estas sociedades en desenrolo, as mulleres son os piares da súa comunidade, pero os homes seguen a ser os que controlan as rúas.\nA: وقتی به این جامعه های در حال توسعه می روید زنها رکن اصلی اجتماعشان هستند ولی هنوز این مردها هستند که خیابون ها رو در دست دارند.\nRationale: The Galician sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.\nQ: Aquí está a nosa sala de estar, o dormitorio do meniño, a cociña, o comedor e o resto da casa.\nA:", "role": "user" }, { "content": "اینجا اطاق پذیرایی مان است ، اطاق خواب بچه ، آشپرخانه ، نهارخوری و مابقی جاهای خونه.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18832
[ { "content": "Instructions: You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Farsi.\nInput: Este número tiene 17500 diapositivas de largo y sabemos que es primo con la misma confianza que sabemos que el número siete es primo.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "طول این عدد ۱۷ هزار و پانصد صفحه میشود ، و ما مطمئنیم که عدد اول است همونقدر که مطمئنیم عدد هفت اول است.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18861
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then some input of the task.\nIn this task, you are given a sentence in English and your task is to translate it into Spanish. In translation, keep the numbers and capitalization (capitalize only the first word of each sentence and name).\n\nIf we succeed in making progress here, then we will also be ready for the historic task of enlarging the European Union.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Si logramos progresos en este campo entonces podremos enfrentarnos con mayores garantías a la tarea histórica de la ampliación de la Unión Europea.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18877
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then some input of the task.\nYou are given a paper review either in Spanish or English language. Based on the given review, evaluate the paper by classifying it to one of the five classes: (1) very negative, (2) negative, (3) neutral, (4) positive, and (5) very positive. Note that URLs in the text have been replaced with [Link].\n\n• Los títulos no van con “.” • Resumen o“El objetivo de este documento es intentar recolectar…” --> sugiero quitar la palabra intentar •Abstract oRevisar la gramática ya que se encuentran falta de artículos y algunas frases mal redactadas por ejemplo: -\tThe images emerging technologies --> the images technology emerging -\tsuch as machine vision systems and scanning --> such as the machine vision systems and the scanning… -\t…The objective of this paper is to try to collect… --> The objective of this paper is to try to collect -\t the state of the art processing for 3d point cloud processing, going from the filters to the segmentation --> the state of the art of processing the 3d point for the cloud processing going from the filters to the segmentation oTexto en general revisar la falta de acentos y las palabras duplicadas, entre otros: -Introducción: máquinas -Trabajo realizado: •\t…que en general, que --> segundo que sobra •\tTrabajo realizado oSimplificación de puntos, la segunda vez que pone la referencia [3] sobra - La primera vez que aparecen unas siglas se deben incluir su significado RANSAC? •\tSegmentación o...Muchas investigaciones --> cuáles? Incluir referencia de ese conjunto de muchas investigaciones oExiste la palabra convolución? En la RAE no oPresen-tan --> presentan • Conclusiones oFormato de las conclusiones •\tReferencias oCompletar la referencias: 2,3,4,5,6,7 y 11 •\tEl artículo se queda en una recopilación de los trabajos enfocados en filtrado y documentación de la nube de puntos, recomiendo ir más allá, esto es hacer un mapeo de los trabajos que mencionas, el primero de los de simplificación y el segundo de los de segmentación basado en las características, alcance, debilidades y oportunidades de mejora identificadas, esto para que realmente hagas una aportación con tu artículo\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "negative", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18899
[ { "content": "Teacher:You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into English.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: Los países desarrollados reconocen que tienen una responsabilidad importante no solo de controlar sus emisiones de CO2 y a parte de la degradación a la que contribuyen en el mundo sino también la de marcar tendencia en I + D.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Developed countries recognize that they have a real, important responsibility not only just to manage their CO2 emissions and some of the degradation that they're contributing to the world, but also as trendsetters in R & D.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18918
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Portugese.\n--------\nQuestion: بسیاری از این کار های \"\" عادت کن خودت آن را انجام بده \"\" از نیمه ‌ ی دوم قرن بیستم از بین رفتند.\n\nAnswer: Muitas dessas práticas \"\" faça você mesmo \"\" foram perdidas na segunda metade do século XX.\n\n\nQuestion: می تونین ببینین که حالا موفق شدیم ۶۲ درصد از یک و نیم میلیون تصویر رو دسته بندی کنیم.\n\nAnswer: Podem ver que temos agora 62% dos nossos 1,5 milhões de imagens, classificadas corretamente.\n\n\nQuestion: و می ‌ تواند به آهسته کردن گرمایش جهانی کمک کند.\n\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "Isso pode ajudar a abrandar o aquecimento global.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18920
[ { "content": "You are given a short poem which is written by a kid. Your task is to predict if the kid is in elementary school or high school. Anyone who is from grade 1st to 6th-grade will be considered as in elementary school, and 7th to 12th-grade kids will be considered as in high school. There are only two possible outputs, i.e., elementary and high. All inputs have at least one output and it cannot have both categories at a time.\n\nthe bravery of america 's troop really throw me for a loop let u be supportive and hope for peace around the world through the fighting and war we all just cope the sacrifice that these men and woman give-the honor courage and commitment that they show be something the rest of u will never know for that we should be give thanks to everyone in the military rank let u be supportive it 's the least we can do for all they give let u hope for peace forever and to bring our troop home well late than never\nhigh\n\nthe scent of his jacket bring a warm feeling to my heart the prescence of his belonging make me feel like we 're never apart he can light up a room with just his scent you know he 's there even if he 's not physically present everything that he make contact with smell just like him his scent be enough to make a mad man grin\nhigh\n\ni have a buddy my buddy 's a toad he 's kind of muddy he 's flat on the road but he 's my buddy my buddy to stay until he get peel off and sail away\n", "role": "user" }, { "content": "elementary\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18948
[ { "content": "In this task, you will be presented with a question having multiple possible answers in German language. And you should choose a most suitable option out of \"A\", \"B\", \"C\", \"D\", and \"E\" based on your commonsense knowledge.\n--------\nQuestion: Question: Der große General hatte seine erste Niederlage erlitten, es schien nun wirklich niemanden mehr zu geben, den sein Gegner nicht was? \n Options: A beim Jenga gewinnen B Sieg C verlieren D erobern. E gewinnen \n\nAnswer: D\n\n\nQuestion: Question: Welche Art von Atmung kann gefährlich sein? \n Options: A am Leben bleiben B Hyperventilation C weiterleben D Entspannung E hechelnd \n\nAnswer: B\n\n\nQuestion: Question: Sie machten sich auf den Weg zur Autobahn und beobachteten ein Auto, das im Kreis fuhr, wo wollten sie hin? \n Options: A indiana B New Jersey C england D Patina E Rennstrecke \n\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "E\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_18979
[ { "content": "Detailed Instructions: In this task, you need to answer basic science questions. For each question, several terms are intentionally masked with ***. This masking can cover very few or many of the question words. Clearly, if masked terms are important, the modified question will be impossible to answer. Please indicate the correct answer with one of the following responses: \"A\", \"B\", \"C\", \"D\" or \"E\". While \"A\"-\"D\" correspond to the answer options provided in the input, \"E\" represents \"I don't know\" for questions that do not provide enough information. Respond via \"E\" if the question is not answerable. Do not generate anything else apart from one of the following characters: 'A', 'B, 'C', 'D', 'E'.\nQ: Question: Some *** *** *** before winter each year. This is an example of (A) migration (B) hibernation (C) germination (D) evaporation.\nA:", "role": "user" }, { "content": "E.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19150
[ { "content": "instruction:\nIn this task, you are given a set of context paragraph and some supporting facts to answer a question. Your task is to generate answer for given question based on set of context paragraphs and supporting facts.\nquestion:\nContext_1 : The Casa Stefan Zweig is legally regarded as a private charitable organisation, which was founded in 2006 by a group of interested private donors, to establish a writer's house museum, that is dedicated to the author, in the last residence of Stefan Zweig and his wife in Petrópolis (Brazil). Context_2 : Beware of Pity (German: Ungeduld des Herzens , literally \"The Heart's Impatience\") is a 1939 novel by the Austrian writer Stefan Zweig. It was Zweig's longest work of fiction. It was adapted into a 1946 film of the same title, directed by Maurice Elvey. Context_3 : Stefan Zweig ( ; ] ; November 28, 1881 – February 22, 1942) was an Austrian novelist, playwright, journalist and biographer. At the height of his literary career, in the 1920s and 1930s, he was one of the most popular writers in the world. Context_4 : Angela Yvonne Davis (born January 26, 1944) is an American political activist, academic, and author. She emerged as a prominent counterculture activist and radical in the 1960s as a leader of the Communist Party USA, and had close relations with the Black Panther Party through her involvement in the Civil Rights Movement. Context_5 : Confusion (German:Verwirrung der Gefühle), also known under the literal translation Confusion of Feelings, and as Episode in the Early Life of Privy Councillor D. is a 1927 novella by the Austrian writer Stefan Zweig. It tells the story of a student and his friendship with a professor. It was originally published in the omnibus volume \"Conflicts: Three Tales\", together with two other Zweig novellas, \"Twenty-Four Hours in the Life of a Woman\" and \"Untergang eines Herzens\". It was included on Le Monde's 100 Books of the Century Context_6 : Alice Kaplan is the John M. Musser Professor of French and chair of the Department of French at Yale University. Before her arrival at Yale, she was the Gilbert, Louis and Edward Lehrman Professor of Romance Studies and Professor of Literature and History at Duke University and founding director of the Center for French and Francophone Studies there. She is the author of \"Reproductions of Banality: Fascism, Literature, and French Intellectual Life\" (1986); \"French Lessons: A Memoir\" (1993); \"The Collaborator: The Trial and Execution of Robert Brasillach\" (2000); and \"The Interpreter\" (2005), about racial injustice in the American army witnessed by Louis Guilloux. In March 2012, Kaplan's book about the Paris years of Jacqueline Bouvier, Susan Sontag, and Angela Davis, \"Dreaming in French,\" was published by the University of Chicago Press. A French edition of \"Dreaming in French\", entitled \"Trois Américaines à Paris: Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag, Angela Davis\", was published by Éditions Gallimard in October 2012, translated by Patrick Hersant. Context_7 : Henri Guilbeaux (1885–1938) was a French socialist politician. Active in the Zimmerwald Anti-War Movement during World War I. He was a prominent figure of a group of intellectuals who fought in Geneva against the war; friend of Stefan Zweig, whose poems he translated in French. Zweig nonetheless criticizes him in \"Die Welt von Gestern,\" saying that he \"was not a gifted person\" and that \"I must frankly denominate his literary ability as inconsiderable. His command of language was not more than average; his education was not profound. His entire power lay in controversy.\" He published a magazine, \"Demain\", that became a point of reference for all who were against the war. Among the other, on those pages wrote Lenin, Trotsky and Lunacharsky. Because of his political credo and his strong personality, he was judged by default in France and sentenced to death. He could escape in Russia, with the help of Lenin. Became a Communist and was active in the Comintern. Supporter of Trotsky. Pardoned by the French justice, he died, almost forgotten, in Paris. Context_8 : Oliver Matuschek is a German author and scholar, best known for his biography of the Austrian writer Stefan Zweig. Matuschek worked at the Herzog Anton Ulrich Museum in Braunschweig and at the Deutsches Historisches Museum in Berlin, where he helped to curate an exhibition on Zweig in 2008. This became the basis for his biography. The book was translated into English by Allan Blunden and was praised by reviewers. Context_9 : Egon Hostovský (23 April 1908, Hronov – 7 May 1973, Montclair), was a Czech writer. He was related to the Austrian writer Stefan Zweig. Hostovský described Zweig as \"a very distant relative\"; some sources describe them as cousins. Context_10 : The Stefan Zweig Collection is an important collection of autograph manuscripts formed by the Austrian writer Stefan Zweig. After his death in 1942 his heirs continued to develop the collection, and donated it to the British Library in 1986. The collection includes a large number of literary and music manuscripts, mainly in the composers' own hands. fact_1 : Angela Yvonne Davis (born January 26, 1944) is an American political activist, academic, and author. fact_2 : Stefan Zweig ( ; ] ; November 28, 1881 – February 22, 1942) was an Austrian novelist, playwright, journalist and biographer. Question: Are Angela Davis and Stefan Zweig both from Australia?\nanswer:\nno\n\n\nquestion:\nContext_1 : Endless Forms Most Beautiful is the eighth album by Finnish symphonic power metal band Nightwish. It was released on March 27, 2015 in Argentina and most of Europe, March 30 in the UK, and March 31 in the US. The album is the band's first featuring singer Floor Jansen and the first with Troy Donockley as a full-time member. It was recorded without drummer Jukka Nevalainen, who took a break from the band due to severe insomnia. Drumming was by Kai Hahto of Wintersun and Swallow the Sun. The album includes only five Nightwish members, despite its being their first album release as a sextet. Context_2 : Thursday / Envy is a split album containing tracks contributed by the screamo acts Thursday and Envy. It was released exclusively in a package containing the album on both 180 gram 12\" vinyl and on CD — individual CDs or vinyl have not been made available. Three limited screen printed editions have been made available exclusively through web stores as of September 15, 2008. The album has since seen a limited release in cassette format, all 500 copies of which were sold exclusively through independent record label, Academy Fight Song's web store. Context_3 : \"The Damage\" is a song by British neo-progressive rock band Marillion which appeared on their 13th studio album, \"Marbles\", released in May 2004. In October 2005, a one-disc live album containing a subset of the full two-disc studio version entitled \"Marbles Live\" was released to retail shops in the UK. The recording was made at the London Astoria in July 2004. To promote this album, the track \"The Damage\" was made available as a digital download; it is thus the third song to be released from \"Marbles\" and the only track to be released from \"Marbles Live\". Download-only releases were not yet eligible to chart on the UK Singles Chart at the time, but the single did reach #2 on the UK Official Download Chart. There was no physical release available, but a one-track CD version was sent out as a promo (source of cover art). Context_4 : When the Shadows Beam is an EP released by Silverstein in 2002. Only limited copies were printed. The songs Red Light Pledge, Wish I Could Forget You, Bleeds No More, and Last Days of Summer were re-recorded and re-released on their debut album, When Broken Is Easily Fixed. The song Red Light Pledge also appeared on the compilation record, Punk Goes Acoustic 2. As was also done with their previous EP, Summer's Stellar Gaze, despite the fact that the EP was long out of print, it could still be purchased though the band's 2006 release, , a compilation album containing all of the songs from the band's first two EPs, as well as additional tracks. It is the band's first release with bassist Billy Hamilton and now former guitarist Neil Boshart. The former continues to be a member today, while the latter appears on every Silverstein release through \"Short Songs\", with his departure later in 2012. Context_5 : \"Élan\" is a single by Finnish symphonic metal band Nightwish, the first from their eighth album \"Endless Forms Most Beautiful\". The song marks the first Nightwish song to feature its newest frontwoman, Dutch singer Floor Jansen, on vocals, and also the first to feature Troy Donockley as a full-time member and Kai Hahto as a temporary replacement for Jukka Nevalainen. Context_6 : Don't Don (Korean: 돈 돈! ) is the second studio album by Korean boy band Super Junior. It was released by SM Entertainment on September 20, 2007 in South Korea. This is the group's first album as thirteen members, with the addition of Kyuhyun a year prior. Slightly different from their first album, this album focuses on more different kinds of pop melodies, most notably on those that approach alternative rock, modern R&B and retro dance-pop, with almost all tracks in the album containing string sections. 60,000 copies were sold within the first week of release and 164,058 copies were sold by the end of December, and was certified as the second best-selling album of 2007, with the first being SG Wannabe's fourth studio album, \"The Sentimental Chord.\" Context_7 : Fate for Breakfast is the fourth solo studio album by Art Garfunkel released in March 1979 on Columbia Records. It was his first album to miss the U.S. Billboard Top 40 and his first album containing no U.S. Top 40 singles. However, the European release of the album does include a different version of the song \"Bright Eyes\", which was featured in the film version of the novel \"Watership Down\", and reached the number-one spot in the United Kingdom, and became the biggest selling single of 1979 there. Likewise, the album itself garnered international success, reaching the top-ten in some European countries. The album was issued in five different sleeves, each with a different shot of Art Garfunkel at the breakfast table. Context_8 : Marianne Faithfull is the debut studio album by English singer Marianne Faithfull. It was released simultaneously with her album \"Come My Way\" on 15 April 1965 by Decca Records. The double release was a result of different creative directions. While the record label pressed Faithfull to record a pop album, she wanted to record an album of folk songs. Even after the label suggested an album containing both genres, Faithfull decided to make two separate albums instead. In the United States, it was released by London Records with a slightly different track list and inclusion of the song \"This Little Bird\". Context_9 : Back Home is a 2005 album by Eric Clapton. It was released 29 August internationally and a day later in the U.S. It is his first album containing new, original material since \"Reptile\" (2001), as the previous release \"Me and Mr. Johnson\" is an album of song covers of Robert Johnson. Context_10 : Come My Way is the second studio album by English singer Marianne Faithfull. It was released simultaneously with her album \"Marianne Faithfull\" on 15 April 1965 by Decca Records. The double release was a result of different creative directions. While the record label pressed Faithfull to record a pop album, she wanted to record an album of folk songs. Even after the label suggested an album containing both genres, Faithfull decided to make two separate albums instead. fact_1 : \"Élan\" is a single by Finnish symphonic metal band Nightwish, the first from their eighth album \"Endless Forms Most Beautiful\". fact_2 : Endless Forms Most Beautiful is the eighth album by Finnish symphonic power metal band Nightwish. fact_3 : It was released on March 27, 2015 in Argentina and most of Europe, March 30 in the UK, and March 31 in the US. Question: When did the album containing the song \"Élan\" release in Argentina?\nanswer:\nMarch 27, 2015\n\n\nquestion:\nContext_1 : Billy Galvin is a 1986 film directed by John Gray. It stars Karl Malden and Lenny von Dohlen. Context_2 : Honey, I Shrunk the Kids: Movie Set Adventure was a playground at Disney's Hollywood Studios in Orlando, Florida. It was located in the Streets of America area and was based on Disney's 1989 film, \"Honey, I Shrunk the Kids\". The playground, which opened almost a year after the film, featured 30 ft blades of grass, and was themed as a movie set for the giant backyard scenes from the film. It was closed in April 2016 to make room for the construction of on the same site. Context_3 : Movement and Location (also called Movement + Location) is an American science fiction movie set in modern-day Brooklyn, directed by Alexis Boling. It stars Bodine Boling, Catherine Missal, Brendan Griffin, Anna Margaret Hollyman, David Andrew Macdonald and John Dapolito. \"Movement and Location\" tells the story of Kim Getty, an immigrant from 400 years in the future who is sent back in time to live an easier life. It premiered at the 2014 Brooklyn Film Festival where it won the Audience Award, Best Screenplay and Best Original Score. Context_4 : Dracula’s Widow is a 1988 vampire thriller film directed by Christopher Coppola , written by Tom Blomquist as Kathryn Ann Thomas, and starring Sylvia Kristel, Josef Sommer and Lenny von Dohlen. Kristel, in the titular role, goes on a killing spree in a seedy 1980s Hollywood, while in search of her husband. Context_5 : Entertaining Angels: the Dorothy Day Story is a 1996 independent film about the life of Dorothy Day, the journalist turned social activist and founder of the \"Catholic Worker\" newspaper. The film stars Moira Kelly as Day, Heather Graham, Lenny Von Dohlen and Martin Sheen. Context_6 : Lenny Von Dohlen (born December 22, 1958) is an American film, television and stage actor, known for his performance as architect Miles Harding in the film \"Electric Dreams\" and as the orchid-growing agoraphobic Harold Smith in the television series \"Twin Peaks\". Von Dohlen currently resides in New York and Los Angeles. Context_7 : Scott Fivelson is the writer/director of \"Near Myth: The Oskar Knight Story\", a Hollywood biopic starring Lenny Von Dohlen as legendary director, \"Oskar Knight\". The film won Scott Fivelson the \"Breakthrough Director Spotlight\" award at the 2016 Hollywood Reel Independent Film Festival. Context_8 : Electric Dreams is a 1984 American-British science fiction romantic comedy-drama film set in San Francisco, California, that depicts a love triangle between a man, a woman and a personal computer. It stars Lenny Von Dohlen, Virginia Madsen, Maxwell Caulfield, and the voice of Bud Cort and was directed by Steve Barron. It was the first film released by the Virgin Films production company. Context_9 : The film concerns a group of high school buddies before moving the action forward to reveal the characters two decades later. Reggie (Adam Lamberg) is the wild card of this group of friends. Perpetually single and lacking ambition, he is prone to making inappropriate comments to girls. When the object of his affection breaks up with her bad-boyfriend, Reggie clumsily asks for a date. Things almost happen, but not quite, and the promise of a kiss still haunts Reggie (Lenny Von Dohlen) 20 years later. On the other hand, Diego (Giancarlo Carmona) and Bonnie (Caker Folley), dated all through high school. But when Diego went to Mexico to help his family, Bonnie (Cynthia Gibb) lost whatever faith she had in men. Now she's a tough lawyer with a young son and a husband she can't trust (John Schneider). When Diego (Eddie Velez) returns and unexpected emotions surface. Finally, Morgan and Dennice were high school sweethearts who married as teens and are still happy together, but secrets suddenly overwhelm them. Context_10 : Alamo Village is a movie set and tourist attraction north of Brackettville, Texas, United States. It was the first movie location built in Texas, originally constructed for and best known as the setting for \"The Alamo\" (1960), directed by John Wayne and starring Wayne, Richard Widmark, Laurence Harvey and Frankie Avalon. fact_1 : Lenny Von Dohlen (born December 22, 1958) is an American film, television and stage actor, known for his performance as architect Miles Harding in the film \"Electric Dreams\" and as the orchid-growing agoraphobic Harold Smith in the television series \"Twin Peaks\". fact_2 : Electric Dreams is a 1984 American-British science fiction romantic comedy-drama film set in San Francisco, California, that depicts a love triangle between a man, a woman and a personal computer. Question: Lenny Von Dohlen was an architect in the 1984 movie set in what location?\nanswer:\n", "role": "user" }, { "content": "San Francisco, California\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19176
[ { "content": "Q: You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Portugese.\nLas galaxias se forman y se forman generaciones de estrellas en esas galaxias. Y alrededor de una estrella al menos una estrella es un planeta habitable.\nA:", "role": "user" }, { "content": "As galáxias formam-se, e gerações de estrelas formam-se nessas galáxias. E em volta de uma estrela, pelo menos de uma estrela, está um planeta habitável.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19285
[ { "content": "This task is in Spanish. Based on the given context, generate a question which can be answered by the given context. Generate a question that has more than 7 words. You can paraphrase the given context while forming the question.\n Suggestion: The question may involve starting question words like WHERE, WHEN, HOW, WHAT (in Spanish).\n\nCONTEXT: Impacto \nStereolab ha sido llamada \"una de las bandas alternativas más influyentes de los años 90\". La banda fue una de las primeras a las que se les aplicó el término \"post-rock\". Este término fue usado por Simon Reynolds para referirse a bandas que tomaban influencias externas a las convencionales del rock para hacer música con instrumentación de rock pero que buscaba crear \"nuevos mundos de sonido\" en el estudio. Su álbum de 1996, Emperor Tomato Ketchup, recibió una buena reacción en círculos underground y fue muy bien recibido por la crítica, como en el caso de la publicación digital Pitchfork, que ubicó a Emperor Tomato Ketchup en el puesto #51 de su lista de los \"Top 100 Albums of the 1990s\" (\"Los 100 Mejores Álbumes de los años 1990\"). Por su parte, la revista Spin colocó a Emperor Tomato Ketchup en el puesto #88 de su lista de \"100 Greatest Albums, 1985-2005\" (sobre los 100 mejores álbumes editados entre 1985 y 2005), y declaró a Stereolab como \"una de las 50 bandas más influyentes del pop\".\nANSWER: Simon Reynolds\n¿Quién fue la primera persona en emplear el término \"post-rock\"?\n\nCONTEXT: 22 de marzo de 2009 No tiene aire acondicionado ni radio. Mide tres metros y contamina poco. La empresa India quiere motorizar a los más pobres. La marca de automóviles Tata Motors lanzará este lunes en la India el automóvil más barato del mercado. El modelo, bautizado como Nano, cuesta 1.979 dólares (1.457 euros al cambio) y mide tres metros de largo, según informa la cadena BBC. Su bajo precio constituye la principal ventaja para que los ciudadanos más pobres puedan acceder a un vehículo por primera vez. Las características del coche son modestas, según la compañía, pero suficientes para cubrir las necesidades de los usuarios: 624 centímetros cúbicos, sin airbarg, aire acondicionado o radio. A pesar que esperan vender miles de unidades de unidades, según informa BBC, las cifras no servirán para frenar las pérdidas de Tata durante el último ejercicio, debido a la crisis por la que pasa el sector. El modelo debía haber estado disponible hace seis meses, pero problemas internos han retrasado su lanzamiento al mercado. Incluso si la marca lograse vender 250.000 unidades del Nano, dice un experto, esto sólo representaría un 3% de los ingresos totales de la compañía.\nANSWER: Nano\n¿Cómo se llama el coche más barato del mercado?\n\nCONTEXT: No pienso si voy a sonar más dura o más blanda; doy a las canciones lo que exigen.--¿La edad adulta y el rock son conceptos compatibles?--. Depende de cada adulto. A mí no me interesa hacer cosas ya hechas. Me gusta pensar que avanzo, aunque a veces no sea hacia adelante sino dando giros. A causa de esto, hay quien ha dicho que después de Piensa en mí he cambiado. Pero si hubiera cambiado tanto como algunos malintencionados predecían habría grabado cuatro discos de boleros. Al final, en mi trabajo hago sobre todo lo que me da la gana; no atiendo a nada más.--¿Se siente responsable de la actualización del bolero a raíz del éxito de Piensa en mí?--. Cuando grabé esa canción, en 1991, mucha gente que me apreciaba me dijo que era un suicidio. Yo siempre digo no tengo que rendir pleitesía a nadie, ni siquiera a la gente que me sigue. Canto lo que me apetece, porque tengo que ser honesta conmigo misma. Ha pasado el tiempo y ahora la gente ya no se rasga las vestiduras por algo así.--¿Le parece aprovechable la recuperación de la música popular cubana?--. Cuando Santiago Auserón, que me parece la persona más preclara, empezó a rescatarla me pareció maravilloso. Pero el exceso te cansa y acabas deseando ver a un grupo de chavales de 16 años que peguen alaridos o que utilicen 400 samplers. Las cosas con exceso me repelen, y pienso si no hay nada más que eso.-- Sí lo hay:¿le estimulan las últimas hornadas del pop?--. No he visto ningún grupo nuevo que me parezca un bombazo.\nANSWER: Piensa en mí\n", "role": "user" }, { "content": "¿Cómo se llama el bolero compuesto por la artista?\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19391
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Arabic.\n\nExample input: A fines del verano estamos instalando el primer lote de computadoras y ayudando al Dr. Zullinger a desarrollar estrategias para poder conectar el aula y el hogar y extender el aprendizaje más allá del día escolar.\nExample output: فالفرقة الأولى من أجهزة الحاسب سيتم تشغيلها هذا الصيف و نحن نساعد د. زنفلر في صنع استراتيجيات حول كيفية امكانية ربط الفصل مع البيت ليمتد التعليم الى بعد اليوم المدرسي.\nExample explanation: The Spanish sentence is correctly translated into Arabic, because the meaning is preserved.\nQ: (Aplausos) Franco Sacchi: Tanto por decir, tan poco tiempo.\nA:", "role": "user" }, { "content": "(تصفيق) فرانكو ساكي: الكثير من الأشياء لتقال و الوقت قصير.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19397
[ { "content": "instruction:\nYou are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Spanish.\nquestion:\nو اولین عددی که من به ذهنم رسید...\nanswer:\nY el primer número que pensé fue...\n\n\nquestion:\nاین تصویر یک کلونی یک ساله است — به شماره ی 536.\nanswer:\nEntonces esta es una colonia de un año — resulta ser la 536.\n\n\nquestion:\nهمچنین بعنوان دام حق طبع و نشر هم معروف است.\nanswer:\n", "role": "user" }, { "content": "También conocida como una trampa de autor.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19410
[ { "content": "Instructions: You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Galician.\nInput: 宇宙空母ギャラクティカを操縦していると思い込む想像力が必要でした当時のグラフィックはひどかったのです\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Para xogar daquela tiñas que ter imaxinación para crer que estabas a xogar ao \"\" Battlestar Galactica \"\". Os gráficos eran arrepiantes.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19415
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Hebrew.\nQ: A metade da enerxía é usada por unha sétima parte da poboación mundial.\nA: ", "role": "user" }, { "content": "חצי מהאנרגיה נצרכת על ידי שביעית מאוכלוסית העולם.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19467
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.\nIn this task, you will be presented with a passage and have to answer a question based on your understanding of the events inferred from the passage. Among the entities, try to find the best entity that is most likely to fill in \"_\" and classify the answers based on options.\n\nFor four years we have waited expectantly for the pitter patter of tiny paws. Soon, that wait could finally be over. Tian Tian, the UK's only female giant panda, has conceived and could give birth to a cub as early as August. However Edinburgh Zoo, where the pandas live, have warned people 'not to get too excited' as the process is 'extremely complex'. Moreover, on the two previous occasions keepers inseminated Tian Tian - whose name means 'Sweetie' - she has failed to produce a panda cub. She was artificially inseminated again in March this year, but keepers at the zoo say implantation - when a fertilised egg attaches to the uterus - has not yet occurred.Tian Tian has conceived and could give birth to a cub as early as AugustShe has been inseminated twice before but so far failed to produce a cubTian Tian and Yang Guang arrived in 2011 from China to great fanfareOn loan at £600k a year, became first giant pandas to live in UK for 17 years \n Questions:Under the terms of the agreement any cubs will return to _ at the age of two, the age at which they would normally leave their mother in the wild. (A) Tian Tian (B) UK (C) Edinburgh Zoo (D) Sweetie (E) Yang Guang (F) China\nSolution: (F)\nWhy? This is a good example. Based on the passage, any cubs will return to China at the age of two\n\nNew input: (CNN) When France enacted its ban on \"ostentatious symbols\" in public schools in 2004, the so-called \"veil ban\" was justified under the guise of a warped form of European cultural relativism. It's just the French way, you see. Over the years, legislation in France has continued to encroach into the private sphere of Muslim citizens, with a keen focus on women. Muslim women in headscarves have been prohibited from working in private nurseries. Mothers in headscarves have been banned from school outings. Women in face veils are prohibited from walking the streets, using hospitals or public transport. Students in long skirts are sent home for wearing \"religious clothing.\" Non-pork alternatives have been removed from school menus.Myriam Francois believes the burkini ban is just the latest excuse to harass MuslimsFrench legislation has been encroaching on the private sphere of Muslims for years, she says \n Questions:Today, in a France of over 5 million _, it seems that a very similar rule applies. (A) CNN (B) France (C) European (D) French (E) Muslim (F) Myriam Francois\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "(E)", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19479
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Spanish.\nExample: Grazas.\nExample solution: Gracias.\nExample explanation: The Galician sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nProblem: ou ben un axente consciente leva a cabo a computación, ou ten unha máquina que admite unha interpretación computacional.\n", "role": "user" }, { "content": "Solution: Ya sea que un agente consciente esté llevando a cabo la computación, o tiene una pieza de maquinaria que admite interpretación computacional.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19488
[ { "content": "Instructions: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Galician.\nInput: Hoje estamos no limiar da era pós-antibióticos, nos primeiros dias duma época em que simples infeções como aquela que o Joe teve, voltarão a matar as pessoas.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Hoxe estamos no limiar da era postantibióticos, nos primeiros días dun tempo no que infeccións tan simples como a que tivo Joe matarán á xente outra vez.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19500
[ { "content": "Problem: Given the question: Facts: - draft pick: territorial - career end: 1970 - height in: 0 - team: philadelphia milwaukee bucks / san francisco warriors chicago bulls cincinnati royals - birth date: 01 september 1935 - draft team: philadelphia warriors - weight lb: 185 - statlabel: points rebounds assists - statvalue: 10,415 -rrb- 6,917 -lrb- 7.8 apg -rrb- -lrb- 11.7 ppg -rrb- 3,791 -lrb- 4.3 rpg - caption: guy , 1958 rodgers , photo taken by carl van vechten - draft year: 1958 - bbr: rodgegu01 - death date: 19 february 2001 - college: temple -lrb- 1955 -- 1958 -rrb- - width: 200 - letter: r - name: guy rodgers - death place: los angeles , california - birth place: philadelphia , pennsylvania - high school: northeast -lrb- philadelphia , pennsylvania -rrb- - career start: 1958 - nationality: american - hof player: guy-rodgers - career position: point guard - years: 1958 start 1967 -- 1968 1968 start -- 1969 end start -- 1965 end 1966 start -- 1967 - career number: 25 , 5 - height ft: 6 - image: guy rodgers.jpg Based on these bullet points, write a short biography describing the life of guy rodgers .\n++++++++++++++++++++++++++++++++\nThe answer is:\nguy william rodgers -lrb- september 1 , 1935 -- february 19 , 2001 -rrb- was an american professional basketball player born in philadelphia , pennsylvania .he spent twelve years -lrb- 1958 -- 1970 -rrb- in the nba , and was one of the league 's best playmakers in the early to mid-1960s .rodgers led the nba in assists twice , and placed second six times .rodgers played alongside the great wilt chamberlain from 1959 through 1964 , and during chamberlain 's famous 100-point game , he led the way with 20 assists .in the 1962 -- 63 season , rodgers led the nba in assists with an average of 10.4 per game , and played in his first nba all-star game .on march 14 of that same season , rodgers tied bob cousy 's record of 28 assists in a single game -- a record that was n't broken until nearly 15 years later .rodgers was the point guard on the 1964 warriors team that made the nba finals but eventually lost the series to the boston celtics four games to one .in 1966 rodgers was traded to the expansion team , the chicago bulls .rodgers played the 1966 -- 67 season in chicago and was named nba all-star for the fourth and final time in his career .that same season , rodgers handed out a then-nba record 908 assists , which is still the chicago bulls single-season record .with four games played in the 1967 -- 68 season , rodgers was traded to the cincinnati royals .after finishing the season in cincinnati , rodgers moved to milwaukee and joined the bucks for his two final seasons .on february 14 , 2014 , rodgers was announced as a 2014 inductee to the naismith memorial basketball hall of fame ; he formally entered the hall on august 8 , 2014 .\n\n\nProblem: Given the question: Facts: - imagesize: 100 - field: paintings , sculpture - birth date: 28 may 1934 - name: mohammed bushnaq -lrb- محمد بشناق -rrb- - nationality: palestinian - birth place: near haifa , palestine Based on these bullet points, write a short biography describing the life of mohammed bushnaq .\n++++++++++++++++++++++++++++++++\nThe answer is:\nmohammed bushnaq -lrb- born 1934 -rrb- -lrb- -rrb- is a palestinian artist of bosniak origin noted for his paintings and sculpture .his daughter is the artist suzan bushnaq .\n\n\nProblem: Given the question: Facts: - sport: athletics - event: racewalking - weight: 48 kg on - headercolor: lightblue - height: 1.56 m on - updated: 27 july 2013 - birth date: 23 march 1963 - fullname: maría graciela mendoza barrios - name: graciela mendoza - birth place: ixtapan del oro , méxico Based on these bullet points, write a short biography describing the life of graciela mendoza .\n++++++++++++++++++++++++++++++++\nThe answer is:\n", "role": "user" }, { "content": "maría graciela mendoza barrios -lrb- born march 23 , 1963 in ixtapan del oro , estado de méxico -rrb- is a retired female race walker from mexico .", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19519
[ { "content": "TASK DEFINITION: You will be given a context and a question in Spanish. Your job is to generate answers that are at least THREE words long.\n The answers need to be context specific and can not be general knowledge or a random guess.\nPROBLEM: CONTEXT: Galardones y reconocimientos \nWillis se ha hecho acreedor a una considerable variedad de reconocimientos y honores a lo largo de sus trayectorias en la televisión y el cine. Por su trabajo en la serie televisiva Luz de luna, obtuvo un Emmy («Mejor actor principal en una serie de drama») y un Globo de oro («Mejor actuación masculina en una serie de televisión: comedia o musical»), así como varias nominaciones adicionales en otras ceremonias. Resultó también nominado a otro Globo de oro como «Mejor actor secundario» por su participación en la película In Country. Por otra parte, la revista Maxim catalogó a sus escenas de sexo en Color of Night (1994) como las mejores de su tipo en toda la historia del cine. Por su actuación en el thriller The Sixth Sense (1999) ganó un premio Blockbuster Entertainment («Actor favorito: suspense») y un galardón People's Choice («Actor favorito en un drama»); obtuvo nominaciones de igual forma en los premios Saturn en la categoría de «Mejor actor», así como dos más en la ceremonia de los premios MTV Movie como «Mejor actor» y «Mejor dúo en la pantalla grande». \nEn 1998 recibe el Premio Razzie al peor actor por Armageddon y Mercury Rissing.\nQUESTION: ¿Dónde llevó Willis a cabo las mejores escenas de sexo según la revista Maxim?\n\nSOLUTION: en Color of Night\n\nPROBLEM: CONTEXT: El presidente de Cuba, Fidel Castro, tal y como había prometido, se fue a la playa ayer, el día de las elecciones presidenciales en Estados Unidos, informó hoy la televisión local. Castro se desplazó a la localidad de Santa María del Mar, situada a poco más de 20 kilómetros al este de La Habana, y apareció en la playa, vestido con su tradicional uniforme verde olivo, ante el asombro de los turistas que se encontraban en ella. Fidel Castro se acercó a la orilla del mar y conversó con numerosos turistas, procedentes de Canadá, Estados Unidos, Italia y España, según las imágenes mostradas esta noche por la televisión. También saludó a un grupo de trabajadores cubanos que disfrutaban de la playa, así como a médicos y enfermeras que atienden a los turistas. \"Yo dije que el día de las elecciones (en Estados Unidos) iba a hacer como los demás, como la mayoría de los norteamericanos, que me iba para la playa\", afirmó el gobernante cubano en breves declaraciones.\nQUESTION: ¿A qué distancia de la Habana está Santa María del Mar?\n\nSOLUTION: a poco más de 20 kilómetros\n\nPROBLEM: CONTEXT: David I de Escocia, en gaélico escocés antiguo Dabíd mac Maíl Choluim y en gaélico escocés moderno Daibhidh I mac [Mhaoil] Chaluim,​ (1083 o 1085-24 de mayo de 1153), también conocido como San David de Escocia, fue un monarca que ocupó el cargo de sucesión como príncipe de Cumbria (1113-1124) y Rey de Escocia (1124-1153). Hijo menor de Máel Coluim mac Donnchada y de santa Margarita de Escocia, David vivió gran parte de su infancia en Escocia, pero huyó al exilio a Inglaterra en 1093. Allí se convirtió en un miembro de la corte del rey Enrique I, y estuvo durante mucho tiempo en contacto con la cultura normanda y anglo-francesa.\nQUESTION: ¿Cuándo falleció David I?\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "24 de mayo de 1153\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19546
[ { "content": "You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Spanish.\n\nQ: אז לא תפסו אותנו הפעם.\n\nA: Así que no nos atraparon esta vez.\n****\nQ: יש להם אמצעים, ואם נוכל להוסיף לכך רצון ומחוייבות, הם יודעים איך לספק את הסחורה.\n\nA: Tienen recursos, y si podemos agregarle voluntad y compromiso saben cómo entregar ese producto.\n****\nQ: פורסט נורת ': כל שיתוף פעולה מתחיל בשיחה.\n\nA:", "role": "user" }, { "content": "Forrest North: El principio de cualquier colaboración comienza con una conversación.\n****\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19678
[ { "content": "Translate the given Spanish text to English\n--------\nQuestion: The present invention refers to a pharmaceutical formulation that contains liquid extracts of S. babylonica, L. leucocephalia and the mixture of both extracts (1:1, v/v) for treating parasitic diseases in sheep, where the active agents are the metabolic compounds in tables 1, 2 and 3; and figures from 1 to 20.\n\nAnswer: La presente invención se refiere a la formación farmacéutica que comprende extractos líquidos de S. babylonica, L. leucocephala y la mezcla de los do extractos (1:1, v/v) para el tratamientos de la enfermedad parasitaria en ovinos, donde los agentes activos son los compuestos metabolitos en tablas 1, 2 y 3; y las figuras del 1 al 20.\n\n\nQuestion: The invention provides compositions and methods for the induction of cell death, for example, cancer cell death.\n\nAnswer: La invención proporciona composiciones y métodos para la inducción de muerte celular, por ejemplo, muerte de células de cáncer.\n\n\nQuestion: Disclosed are polymeric compositions with improved breakdown strength.\n\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "Se describen composiciones poliméricas con mejorada rigidez dieléctrica.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19723
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Italian.\n\n[Q]: Matrix001, era administrador de DarkMarket.\n[A]: Matrix001 era un amministratore di DarkMarket.\n\n\n[Q]: Esta es la idea que podemos estudiar cómo se disparan estos virus en poblaciones humanas, el movimiento de estos agentes hacia humanos, y al capturar este momento, podríamos ser capaces de estar en la situacion de captarlos anticipadamente\n[A]: Pensiamo infatti che si possa studiare la trasmissione di questi virus agli esseri umani, il momento in cui avviene il passaggio di questi agenti. Se individuiamo questo momento, potremmo essere in grado di prendere i virus in tempo.\n\n\n[Q]: Usé el poder de la palabra y de la voluntad para desafiar los prejuicios de los que me rodean y los que tenía de mí mismo.\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "Usavo il potere delle parole e della volontà per sfidare i pregiudizi miei e della gente intorno a me.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19777
[ { "content": "Q: What key details about julian free can be extracted from the following bio? Bio: major general julian richard free is a british army officer who serves as commandant of the joint services command and staff college .\nA: - battles is gulf war war in afghanistan war kosovo war sierra leone civil war iraq- allegiance is united kingdom- commands is 26th command and staff college regiment royal artillery 4th mechanized brigade joint services- awards is commander of the order of the british empire- serviceyears is 1987 --- name is julian free- branch is 23px british army- rank is major general\n\nQuestion: What key details about sebastian schachten can be extracted from the following bio? Bio: sebastian schachten -lrb- born 6 november 1984 in bad karlshafen -rrb- is a german footballer who currently plays as a defender for fc luzern .\nAnswer: - clubs is fc → sc paderborn 07 -lrb- loan -rrb- fc st. pauli weser fc luzern spvgg einbeck svg göttingen 07 scw göttingen- caps is 18 60 10 16 30 93 0- position is defender- currentclub is fc luzern- caption is schachten playing for st. pauli in 2013 .- height is 1.90 m on- years is 1989 2000 -- 2004 2009 -- 2010 2011 -- 2015 2015 -- -- 1997 1997 -- 1998 1998 -- 2000- clubnumber is 4- youthclubs is fc weser spvgg einbeck svg göttingen 07 scw göttingen- youthyears is 1989 2000 -- 2004 -- 1997 1997 -- 1998 1998 -- 2000- birth date is 06 november 1984- fullname is sebastian schachten- name is sebastian schachten- image is schachten , sebastian stp 12-13 wp.jpg- birth place is bad karlshafen , west germany- goals is 2 6 2 0 1 10 0\n\n[Q]: What key details about philip dulebohn can be extracted from the following bio? Bio: philip dulebohn -lrb- born september 13 , 1973 in silver spring , maryland -rrb- is an american pair skater . he competed in pairs with partner tiffany scott , and the duo won the gold medal at the 2003 u.s. figure skating championships . he and scott ended their partnership in 2005 , and now dulebohn coaches scott and her new partner , rusty fein . his brother , paul dulebohn , was also a competitive skater .\n****\n[A]: - caption is dulebohn . competes with former partner tiffany scott in 2004- formerpartner is tiffany scott- country is united states- birth date is 13 september 1973- name is philip dulebohn- image is scott_dulebohn . jpg- birth place is silver spring , maryland , united states\n\ninput: Please answer the following: What key details about sean paul can be extracted from the following bio? Bio: sean paul ryan francis henriques -lrb- born 8 january 1973 -rrb- , known by his stage name sean paul , is a jamaican dancehall rapper , musician , singer , producer and actor .\n++++++++++\noutput: - module is yes genre = dancehall , r & b , hip hop background ragga , reggae label = vp , atlantic associated_acts = = beyoncé , rihanna , akon , snoop dogg , busta solo_singer rhymes , simple plan , shaggy , damian marley , origin major lazer , loco , fuse odg , kelly rowland = , enrique iglesias kingston , jamaica- years active is 1997- caption is sean paul at the b96 summerbash 2012 .- birth name is sean paul ryan francis henriques- spouse is jodi stewart -lrb- 2012-present -rrb-- birth date is 08 january 1973- name is sean paul- image is sean-paul 2012-06-16 photo-by-adam-bielawski . jpg- birth place is kingston , jamaica- occupation is rapper , musician , singer , producer , actor\n\nPlease answer this: What key details about louisa chirico can be extracted from the following bio? Bio: louisa chirico -lrb- born may 16 , 1996 in morristown , new jersey -rrb- is an american tennis player . chirico , who comes from harrison , new york , has won three singles and two doubles titles on the itf tour in her career . on june 8 , 2015 , she reached her best singles ranking of world number 110 . on november 10 , 2014 , she peaked at world number 210 in the doubles rankings .\n++++++++\nAnswer: - singlesrecord is 96 -- 58- usopendoublesresult is 1r -lrb- 2014 -rrb-- wimbledonresult is q3 -lrb- 2015 -rrb-- country is united states- frenchopenresult is 1r -lrb- 2015 -rrb-- birth date is 16 may 1996- currentdoublesranking is 418 -lrb- july 27 , 2015 -rrb-- caption is chirico at the 2015 wimbledon qualifying tournament- height is 5 9- singlestitles is 3 itf- australianopenresult is q2 -lrb- 2015 -rrb-- name is louisa chirico- birth place is morristown , nj , united states- doublesrecord is 39 -- 32- currentsinglesranking is 125 -lrb- july 27 , 2015 -rrb-- doublestitles is 2 itf- usopenresult is 1r -lrb- 2015 -rrb-- updated is july 27 , 2015- fullname is louisa chirico- highestdoublesranking is 210 -lrb- november 10 , 2014 -rrb-- highestsinglesranking is 110 -lrb- june 8 , 2015 -rrb-- image is louisa chirico 1 , 2015 wimbledon qualifying - diliff.jpg\n\nQuestion: What key details about manuel rodríguez orellana can be extracted from the following bio? Bio: manuel rodríguez orellana -lrb- born 1948 in puerto rico -rrb- is a legal scholar , lawyer , lecturer , columnist , published poet and political leader of the puerto rican independence movement . he is the son of the world-recognized and distinguished puerto rican legal scholar on comparative law , and former dean of the university of puerto rico school of law -lrb- 1944-1960 -rrb- , manuel rodríguez ramos .\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "- birth date is march 7 , 1948- name is manuel rodríguez orellana- birth place is río piedras , puerto rico- occupation is attorney . politician", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19786
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Farsi.\nQ: así que consiguen esos perros peludos de 70 kilos que parecen velociraptores, todos con nombres de personajes de Jane Austen.\nA:", "role": "user" }, { "content": "خوب آنها هم می روند و از این سگ های 160 پوندی خزدار می خرند که شبیه دایناسوراند ، و تمام این سگ ها نام هاشون از روی شخصیت های \"\" جین آستن \"\" برگرفته شده", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19891
[ { "content": "This task is to translate a news commentary statement given in German language into Spanish language. Translate the input statement into the output language while preserving the numberical values, special characters and proper nouns and context of the commentary done.\n\nEx Input:\nSchließlich wird sogar der allmächtige amerikanische Verbraucher verunsichert feststellen, daß er heute ärmer ist als noch vor drei Jahren und daß er gut daran täte, zusätzlich etwas Geld für seinen Ruhestand zur Seite zu legen, besonders angesichts der von Bush gewagten Experimente mit dem Sozialversicherungswesen.\n\nEx Output:\nEventualmente, incluso el todo poderoso consumidor estadounidense sentirá el temblor de tierra y se dará cuenta de que es más pobre ahora que hace tres años y que más le vale empezar a apartar dinero para su retiro, especialmente tomando en cuenta los riesgosos experimentos que Bush propone realizar con el seguro social.\n\n\nEx Input:\nGewaltige Handelsdefizite gibt es hier seit Ronald Reagans unangebrachten Steuersenkungen im Jahr 1981. Sie machten aus Amerika, dem einst größten Gläubiger der Welt, ihren größten Schuldner.\n\nEx Output:\n· Persisten enormes déficits comerciales desde que los mal planeados recortes de impuestos realizados por Ronald Reagan en 1981 hicieron que EEUU pasara de ser el mayor acreedor del mundo a ser el mayor deudor del mundo.\n\n\nEx Input:\nIm Gegensatz dazu wird das Jahr 2009 vermutlich den Weg für eine neue Form der Bipolarität ebnen, wobei allerdings China den Platz der Sowjetunion einnimmt.\n\nEx Output:\n", "role": "user" }, { "content": "En contraste, es probable que el año 2009 allane el camino a una nueva forma de bipolaridad en la que China sustituya a la Unión Soviética.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19901
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Galician.\n\n[EX Q]: En cada lugar construimos exhibiciones con una historia, y la historia viajaba.\n[EX A]: En cada lugar, construímos exposicións cunha historia, e a historia viaxou.\n\n[EX Q]: (Risas) Es un pollo de aspecto más moderno.\n[EX A]: (Risas) Isto é un polo cun aspecto mellor.\n\n[EX Q]: Y como todos los Domingos, comenzamos a leernos uno al otro los secretos. ” ” Pero esta vez parecía que le llevaba una eternidad leer uno por uno. ” Pero finalmente ella llegó al último;\n[EX A]:", "role": "user" }, { "content": "E coma cada domingo comezamos a ler os segredos en voz alto un ó outro \"\". Dicía: \"\" pero esta vez parecía que tardaba anos en pasar dun ó outro \"\". Pero finalmente o fixo.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_19919
[ { "content": "You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Spanish.\nQ: 誰でもウィルスを作り出せるようになります強化されたエボラウィルスや炭疽菌兵器化されたインフルエンザウィルス\nA: ", "role": "user" }, { "content": "Cualquiera podrá avanzar con facilidad e imprimir su propio biovirus, versiones mejoradas del ébola o el ántrax, gripe en forma de arma.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true