id
stringlengths
8
37
messages
listlengths
2
6
source
stringclasses
2 values
is_spanish
bool
1 class
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24169
[ { "content": "You are given a sentence in English. Your job is to translate the English sentence into Spanish.\n\nExample Input: The information was inside my house and it was awesome.\nExample Output: la información estaba dentro de casa y eso era impresionante.\n\nExample Input: This picture was just taken by Brian Skerry a few months ago when we returned to the Phoenix Islands and discovered that, because it is a protected area and has healthy fish populations that keep the algae grazed down and keep the rest of the reef healthy, the coral is booming, is just booming back.\nExample Output: Esta foto fue sacada por Brian Skerry hace pocos meses cuando regresamos a las Islas Fénix y descubrimos que, dado que es una zona protegida y que tiene poblaciones saludables de peces que mantienen a las algas al ras y al resto del arrecife con salud, el coral está en auge, está en auge de nuevo.\n\nExample Input: We could create a database, available rides and what rides you need, have the database coordinate, and use texting.\nExample Output:", "role": "user" }, { "content": "Crearíamos una base de datos con las rutas disponibles y lo necesario, coordinaríamos toda la base de datos, y usaríamos SMS.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24309
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in English. Your job is to translate the English sentence into Galician.\nProblem:And of course, they want the toys and the tools that many of us take for granted.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "E, claro, esa xente quere os xoguetes e ferramentas que moitos de nós menospreciamos.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24313
[ { "content": "Teacher: You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Spanish.\nTeacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:\nGrazas.\nSolution: Gracias.\nReason: The Galician sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nNow, solve this instance: É coma, digamos, se foras un can.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Es como, digamos, si fueras un perro.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24380
[ { "content": "Given the task definition and input, reply with output. You are given a sentence in English. Your job is to translate the English sentence into Spanish.\n\nThe first are economic, and they're really nicely summarized in an apocryphal story about a back-and-forth between Henry Ford II and Walter Reuther, who was the head of the auto workers union.\n", "role": "user" }, { "content": "El primero es económico y está realmente bien resumido en una historia apócrifa de un cruce de sátiras entre Henry Ford II y Walter Reuther, quien era el jefe del sindicato de trabajadores automotrices.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24431
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Italian.\n\nInput: Consider Input: Fixemos algunhas pegadas en Los Angeles para outro proxecto nas últimas semanas.\n\nOutput: Di recente a Los Angeles abbiamo affisso per un altro progetto.\n\n\nInput: Consider Input: Mirei a fachada enteira (había 70 ventás en total) e souben o que tiña que facer.\n\nOutput: Guardando l'intera facciata - ci sono in totale 70 finestre - sapevo già quello che dovevo fare.\n\n\nInput: Consider Input: E espero que deixedes de considerarvos consumidores. Esa é unha etiqueta que odiei toda a miña vida. Só pensade que usades uns recursos nunha forma, ata que se poden transformar noutra cousa para outro uso máis adiante.\n\n", "role": "user" }, { "content": "Output: E spero che smettiate di considerarvi dei consumatori; ho sempre detestato questa definizione. Pensate invece che state usando delle risorse in una certa forma, fino a che potranno essere trasformate in un'altra forma, per un altro uso, in futuro.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24558
[ { "content": "TASK DEFINITION: You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Spanish.\nPROBLEM: Todas as pessoas que conheciam viviam em circunstâncias semelhantes, que eram melhores que as dos dormitórios e casas da China rural.\n\nSOLUTION: Todos los que ellos conocían vivían en circunstancias parecidas, y eso aún era mejor que los dormitorios y casas de la China rural.\n\nPROBLEM: Isto é histórico. Nunca aconteceu antes na História.\n\nSOLUTION: Eso es histórico. Nunca había pasado antes.\n\nPROBLEM: Gostaria de vos contar uma história sobre usar este poder do computador para mover coisas e interagir connosco fora do ecrã e dentro do mundo físico em que vivemos.\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "Y me gustaría contarles una historia de transferencia de poder, de la computadora para mover cosas e interactuar con nosotros de la pantalla al mundo físico en el que vivimos.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24813
[ { "content": "Q: You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Spanish.\nE non é so un problema de privacidade ou ciberseguridade.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Y no es solo un problema de privacidad o una seguridad cibernética.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24858
[ { "content": "Given a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\nQ: El efecto de escalar una montaña está llegando a la cima.\n\nA: El efecto de escalar una montaña es celebrar la cima.\n****\nQ: Es probable que encuentres un piano en una iglesia.\n\nA: Es probable que incluya una frase en un punto.\n****\nQ: Es probable que usted pegue una cosa en un bloque - caso.\n\nA:", "role": "user" }, { "content": "Es probable que encuentre una rata en una caja de lápiz.\n****\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24887
[ { "content": "Q: This task is about translating a given English language sentence to Spanish.\nI say agnostic, yes I do, but I understand very well that this is a serious endeavour.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Yo soy agnóstico, si lo soy, pero entiendo muy bien que esto es un esfuerzo serio.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24891
[ { "content": "You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Galician.\n\nExample input: \"אז,\" אמרתי, \"זה כמו חלום?\" והיא אמרה, \"\" לא, זה לא כמו חלום. זה כמו סרט. \"\" היא אמרה, \"\" יש בו צבעים. יש בו תנועה.\nExample output: Pregunteille: \"\" É coma un soño? \"\" E dixo: \"\" Non, non é coma un soño. É coma unha película. Ten cor. Ten movemento.\nExample explanation: The Hebrew sentence is correctly translated into Galician, because the meaning is preserved.\nQ: יש את מבנה האירוע, הבסיס המשותף שהמילים נסבות סביבו, היוצא מתוך הטלוויזיה; יש את השיחות הקשורות באותם הנושאים; ובאמצעות ניתוח סמנטי — ובעצם אלה הם הנתונים האמיתיים שאתם רואים עכשיו מתוך תהליך עיבוד הנתונים שלנו — כל קו צהוב מסמל קישור שנעשה בין תגובה בתוך הסבך ושביב של מבנה אירוע אשר יוצא מתוך אות הטלוויזיה.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Tes a estrutura do evento, o marco común do que tratan as palabras, saíndo dos sinais da televisión; tes as conversas que tratan sobre eses temas; e a través de análise semántica — e isto que estades a ver son de verdade datos reais do noso procesamento de datos — cada liña amarela mostra un enlace feito entre un comentario e unha peza da estrutura de evento saíndo do sinal da televisión.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24914
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Hebrew.\n\nInput: Consider Input: E ese derrame de emoción da xente que estaba nos camiños do noso safari ó vela, era un sentimento de parentesco.\n\nOutput: ופרץ הרגשות הזה מאנשים שעל משאיות הספארי שלנו כשראו אותה, זו היתה תחושה של קרבת משפחה.\n\n\nInput: Consider Input: O exercito vaivos disparar, e Hamas vaivos secuestrar. \"\" Nós dixemos, \"\" Ben, vámolo intentar e ver até onde podemos chegar. \"\" Encántame a forma na que a xente me pregunta, \"Como de grande será a miña foto?\"\n\nOutput: הצבא יירה בכם, החמאס יחטפו אתכם \"\". אמרנו, \"\" אוקיי, ננסה ונדחוף כמה שרק נוכל \"\". אהבתי כאשר אנשים שאלו אותי, \"מה יהיה גודלו של הצילום שלי?\"\n\n\nInput: Consider Input: Entón, o xeito como concluímos que había materia escura — non a podemos ver — mais hai un tirón inconfundible, debido á gravidade.\n\n", "role": "user" }, { "content": "Output: אז הדרך בה אנחנו מסיקים את הנוכחות של חומר אפל — אנחנו לא יכולים לראות אותו — אבל יש משיכה ברורה, בשל הכבידה.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24921
[ { "content": "In this task you will be given a text passage from a trivia quiz. You should choose the category this question belongs to from these categories: History, Science, Social Science, Fine Arts, Literature. You can only choose one category, so if in doubt, please choose the closest match.\n\nExample input: In one work this author details the life of a tomb-maker who makes extra money by playing the organ at an insane asylum, while another of his novels sees Swartz give a refugee proper documentation only after he tells him his life story in the title Portuguese city. In addition to The Black Obelisk and The Night in Lisbon, he also wrote about Robert and Otto selling their auto workshop and visiting Patrice in a Swiss tuberculosis sanatorium in his novel The Three Comrades, while the turbulent life of the German surgeon Ravic is told in The Arch of Triumph. Another of his novels, The Road Back, is thought to be a sequel to his most famous book, in which the patriotic teacher Kantorek convinces Paul Bumer and his friends to join the Germany Army during World War I. For 10 points, name this German author who wrote All Quiet on the Western Front.\nExample output: Literature\nExample explanation: The text is talking about an author and their works, so it belongs to theliterature category.\nQ: The strength of this phenomenon in an atom is proportional to a function containing a \"hyperbolic cotangent of x over 2J\" term; that function is the Brillouin function, which is replaced in the classical formulation by the Langevin function. Second order perturbation theory includes a variety of this phenomenon named for Van Vleck, and the spin of free electrons on a crystal lattice causes a variant of this phenomenon named for (*) Pauli. In certain materials experiencing this phenomenon, the susceptibility is given by \"C over (T minus T sub c),\" and the susceptibility is inversely proportional to absolute temperature according to Curie's Law. This phenomenon occurs above the Neel temperature as well as above the Curie temperature, and it is caused by the aligning of dipoles. For 10 points, name this weak form of magnetism only present in an external magnetic field.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Science", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24950
[ { "content": "Aedas (/ˈaɪdɨs/ from Latin aedificare to build) is an international architectural firm operating in 31 offices in 20 countries. Given a list of categories: company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, what category does the paragraph belong to?\nCompany\n(Question)\nEristalinus taeniops is a species of hoverfly also known as the band-eyed drone fly. Given a list of categories: company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, what category does the paragraph belong to?\n(Answer)\nAnimal\nQues: Shinji Tarutoko (樽床 伸二 Tarutoko Shinji born 6 August 1959) is a Japanese democratic politician. Given a list of categories: company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, what category does the paragraph belong to?\nAns: Office Holder\n(Q).\nLame Gig Contest was Crimpshrine's first album. It was turned down by Lookout Records but was released in Germany. All of the songs (same recordings) made it onto Duct Tape Soup and Sound of a New World being born except for Concrete Lawns and New Scenery. The only other song that isn't available on the aforementioned albums is I Don't Know Why which is on the Benicia... EP. Given a list of categories: company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, what category does the paragraph belong to?\n(A).\nAlbum\nQues:Regent University is a private coeducational interdenominational Christian university located in Virginia Beach Virginia United States. The university was founded by Pat Robertson in 1978 as Christian Broadcasting Network University and changed its name to Regent University in 1989. A satellite campus located in Alexandria Virginia was sold in 2008. Regent offers an extensive distance education program in addition to its traditional on-campus programs. Given a list of categories: company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, what category does the paragraph belong to?\n\nAns:Educational Institution\nQues: Cryptolepis sinensis is a plant species in the genus Cryptolepis.C. sinensis is one of the food sources for the common crow (Euploea core) a common butterfly found in South Asia. Given a list of categories: company, educational institution, artist, athlete, office holder, mean of transportation, building, natural place, village, animal, plant, album, film or written work, what category does the paragraph belong to?\nAns:", "role": "user" }, { "content": "Plant", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_24980
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.\nYou are given a sentence in English. Your job is to translate the English sentence into Spanish.\n\nWith economic growth, countries and societies enter into a virtuous cycle of upward mobility, opportunity and improved living standards.\nSolution: Con el crecimiento, los países y las sociedades ingresan en un ciclo virtuoso de movilidad ascendente, de oportunidad y mejores niveles de vida.\nWhy? The English sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nNew input: This is a building in San Francisco which is under construction.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "Este es un edificio de San Francisco que está en construcción.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25015
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.\nGiven a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\nEs probable que encuentres un planeta en el sistema solar.\nSolution: Es desafortunado encontrar un planeta en el sistema solar.\nWhy? This is a good example of a change in the input. The created sentence is semantically similar to the input as both are talking about finding a planet in the solar system and the changes in the sentence follows the commonsense knowledge.\n\nNew input: Si usted jura conseguir un político entonces usted debe leer los anuncios de deseo.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "Si usted considera para conseguir un refresco entonces usted debe leer los anuncios de deseo.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25032
[ { "content": "TASK DEFINITION: You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Japanese.\nPROBLEM: Pues no habría Helena la infiel, ni habría \"\" Odisea \"\". No habría rey celoso, ni \"\" Las mil y una noches \"\". No habría Shakespeare.\n\nSOLUTION: 不誠実な王妃ヘレンなしに『オデュッセイア』が嫉妬深い王なしに『千夜一夜物語』は成り立ちませんシェイクスピアもしかりです\n\nPROBLEM: Ir allí es como entrar en una cápsula del tiempo, y salí con un sentido diferente de mí mismo en el tiempo.\n\nSOLUTION: まるでタイムカプセルへ引き込まれるような旅でした時間を遡って生まれ変わったような体験をしました\n\nPROBLEM: No tenía sentido que la madre de Gayla muriera tan joven.\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "自分の母親が若くして亡くなる ― 理由が見つかりませんでした\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25098
[ { "content": "This task is in Spanish. Based on the given context, generate a question which can be answered by the given context. Generate a question that has more than 7 words. You can paraphrase the given context while forming the question.\n Suggestion: The question may involve starting question words like WHERE, WHEN, HOW, WHAT (in Spanish).\n\nLet me give you an example: CONTEXT: Taxonomía El avión roquero fue descrito formalmente como Hirundo rupestris por el naturalista italiano Giovanni Antonio Scopoli en 1769, si bien luego fue clasificado en el nuevo género Ptyonoprogne en 1850 por el ornitólogo alemán Heinrich Gustav Reichenbach.Sus parientes más cercanos son los otros integrantes del género, que son el avión isabelino (P. fuligula), el avión oscuro (P. concolor) y el avión pálido (Ptyonoprogne obsoleta). El nombre del género se deriva del griego ptuon (φτυον), «abanico», en referencia a la forma de la cola cuando está abierta, y Procne (Πρόκνη), una doncella mitológica que fue transformada en una golondrina. El nombre específico, rupestris significa «de las rocas» y se deriva del latín rupes, «rocas». No se han reconocido subespecies, aunque se propuso la existencia de dos razas, P. r. centralasica y P. r. theresae, la primera habitante de Asia Central y la segunda, de los montes Atlas en Marruecos, pero las mínimas diferencias en tamaño y colorido no tienen un patrón geográfico definido. Se hallaron fósiles de la especie en el estrato del pleistoceno tardío en Bulgaria, y en el centro de Francia en sedimentos de entre 242 000 y 301 000 años de antigüedad.\nANSWER: Ptyonoprogne\nThe answer to this example can be: ¿Qué género se asigna el avión roquero en 1850?\nHere is why: The question addresses the necessary ingredients to get to the answer from the context provided. It asks about the type of the rock plane, which is the given answer.\n\nOK. solve this:\nCONTEXT: Accidente \nCuando la aeronave comenzó su carrera de despegue, el sistema de alerta de despegue (TOWS) hizo sonar una alarma en la cabina, indicando que la aeronave no estaba configurada correctamente para la maniobra. La tripulación ignoró la advertencia y continuó el despegue, sin darse cuenta de que las aletas no estaban en la posición requerida de despegue y, en cambio, estaban completamente retraídas, lo que impedía que la aeronave despegara. La alarma continúa sonando todo el tiempo (52 segundos) tal como se escucha en la desgrabación de la caja negra, la última expresión subjetiva, humana, fue 33 segundos antes del impacto, y salió de la boca de Weigel: \"No sé qué es lo que pasa, viejo, pero está todo bien\".\nANSWER: ignoró la advertencia y continuó el despegue\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "¿Cómo reaccionó la tripulación al oír la alarma?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25103
[ { "content": "Given a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\n[Q]: Un día rápido te haría querer montar en bicicleta.\n[A]: Un día saludable te haría querer cambiar de bicicleta.\n\n\n[Q]: Es probable que encuentres una cortina delante de una huella.\n[A]: Es probable que encuentres una cortina delante de una alfombra.\n\n\n[Q]: Si quieres perder la ronda, entonces debes dirigirte a un pase de autobús.\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "Si desea transferir el operador, entonces debe enviar un pase de autobús.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25171
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Farsi.\n--------\nQuestion: WK: Sí.\n\nAnswer: و.ک.: آره\n\n\nQuestion: Si fraccionáramos a China, vean aquí, Shanghai ya lo alcanzó.\n\nAnswer: اگر من چین رو به بخش ‌ هایی ‌ تقسیم کنم اینجا رو نگاه کنین ، شانگهای تقریبا پیشرفت خودش رو داشته.\n\n\nQuestion: Hay distintos programas para estudiantes de posgrado para ejecutivos de distintas compañìas.\n\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "برنامه های متفاوتی برای دانشجویان ارشد هست ، همچنین برای مدیران اجرایی شرکت های مختلف.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25177
[ { "content": "You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Galician.\n\n[Q]: 「もし見つかれば巻き戻して 6年生が見たがってるものを作ってやるよ」と言っておきました彼もこれに賛成してくれていて\n[A]: E eu dixen: \"\" Ben, se podes atopalos, podo revertilos e facer o que necesito para os cativos de sexto curso \"\". Él estivo de acordo.\n\n\n[Q]: 逞しいベビーブーマーたちが新たな人工股関節や人工膝関節を必要とします\n[A]: Canta xente atlética de mediana idade precisa novas cadeiras e xeonllos?\n\n\n[Q]: 要するに、長生きのために本当に何が良いか皆悩んでいるのです\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "A realidade é que hai moita confusión sobre o que realmente nos axuda a vivir máis e mellor.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25249
[ { "content": "Definition: This task is in Spanish. Based on the given context, generate a question which can be answered by the given context. Generate a question that has more than 7 words. You can paraphrase the given context while forming the question.\n Suggestion: The question may involve starting question words like WHERE, WHEN, HOW, WHAT (in Spanish).\nInput: CONTEXT: Nombres y fechas de la guerra \nLa guerra es conocida con varios nombres. \"Guerra polaco-soviética\" es posiblemente el más común, pero puede ser confuso, ya que \"Soviética\" lleva a pensar en la Unión Soviética, que (por contraste con \"Rusia Soviética\") no fue fundada oficialmente hasta 1922. Nombres alternativos son \"Guerra Ruso-Polaca (o Guerra Polaco-Rusa) de 1919 a 1921\" (para distinguirla de anteriores guerras polaco-rusas) y \"Guerra Polaco-Bolchevique\". Esta segunda denominación (o simplemente \"Guerra Bolchevique\" (en polaco: Wojna bolszewicka) es más común en las fuentes polacas. En algunas fuentes polacas también viene como la \"Guerra de 1920\" (en polaco: Wojna 1920 roku) mientras que los historiadores soviéticos a menudo se refieren a ella como la \"Guerra contra la Polonia Blanca\" o la consideran parte de la Intervención Aliada en la Guerra Civil Rusa o de la Guerra Civil Rusa en sí misma.\nANSWER: \"Soviética\" lleva a pensar en la Unión Soviética\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "¿Por qué es engañoso el nombre \"Guerra polaco-soviética\"?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25311
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into English.\nQ: Así que temos a economía alimentaria e a comida local na cima, e tamén gases de efecto invernadoiro, e desperdicios solares e nucleares.\nA:", "role": "user" }, { "content": "So you've got food economy and local food at the top, you've got greenhouse gases, solar and nuclear waste.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25317
[ { "content": "You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Spanish.\nQ: 分子生物学者になるのにこんな良い時代はありません ( 笑 ) DNAを読み書きするのはより容易にそしてより安価になりつつあります\nA: ", "role": "user" }, { "content": "Es una maravillosa época para ser una bióloga molecular. (Risas) Leer y escribir código de ADN se está haciendo más fácil y más barato.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25353
[ { "content": "Teacher:You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Farsi.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: Finalmente, en la planeación de movimiento robótico, ha habido una variedad de técnicas recientes que han intentado aprovechar las habilidades de los robots para maximizar la futura libertad de acción con el fin de realizar tareas complejas.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "سرانجام ، در برنامه ‌ ریزی حرکت رباتیک اخیرا انواعی از تکنیهای مختلف بکار گرفته شده که سعی در بهره ‌ گیری از قابلیت روباتها جهت به حداکثر رساندن آزادی آتی در اقدام داشته ‌ اند تا وظایفی پیچیده را تکمیل کنند.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25449
[ { "content": "instruction:\nYou are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Hebrew.\nquestion:\nIsto é o que ocorre mentres que está ardendo\nanswer:\nוזה מה שקורה כשנפט נשרף.\n\n\nquestion:\n\"Vés a traballar. Como é que estás tan contento?\"\nanswer:\n\"אתה מגיע לעבודה. איך אתה כל כך שמח?\"\n\n\nquestion:\nUnha crisis financeira, tal como a vimos, non pode ser resolta polos Estados Unidos ou Europa soamente; necesita todo o mundo traballando en conxunto.\nanswer:\n", "role": "user" }, { "content": "משברים כלכליים, כפי שראינו, לא ייפתרו ע \"\" י אמריקה או אירופה לבדן; יש צורך בפעילות עולמית משולבת.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25555
[ { "content": "instruction:\nYou are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Hebrew.\nquestion:\n(Risas) Le dijo: \"\" ¿Los pondría usted a trabajar? \"\" Seguro que al capataz le debió parecer una idea divertida: poner a trabajar a esos dos niñitos blancos de clase media en un campo de algodón... En agosto en Texas... hace calor.\nanswer:\n(צחוק) היא אמרה \"\" אתה מוכן לתת להם עבודה? \"\" נו, זה בטח היה נראה למנהל העבודה כמו רעיון מצחיק, לקחת את שני הילדים הקטנים והלבנים ממעמד הביניים לעבוד בשדה כותנה באוגוסט בטקסס — כשחם.\n\n\nquestion:\nEnseñamos porque es lo que hacemos.\nanswer:\nאנחנו מלמדים בכל אופן, מפני שזה מה שאנחנו עושים.\n\n\nquestion:\nEsa es la principal razón por la que no innovamos en sanidad.\nanswer:\n", "role": "user" }, { "content": "אז, זו הסיבה הראשונה שאנחנו לא מחדשים בסניטציה.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25557
[ { "content": "In this task, you are given a sentence and a profession. The sentence mentions two professions: one's gender is identifiable using the coreference link with gendered pronouns and the other's gender is unidentifiable. You are expected to return whether the given profession's gender is identifiable or unidentifiable.\n\n[Q]: Sentence: The analyst awkwardly ran into the attendant who kept raising her voice with customers.\n Profession: attendant\n[A]: Identifiable\n\n\n[Q]: Sentence: The analyst noticed the cleaner forgets to pick up papers and reminded her.\n Profession: cleaner\n[A]: Identifiable\n\n\n[Q]: Sentence: The chief asked the cleaner to leave immediately after his office was clean.\n Profession: cleaner\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "Unidentifiable\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25577
[ { "content": "You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Spanish.\nQ: 私たちのアプローチにおける最大の要素は学習内容を本当に理解するための練習問題を課していることかもしれません\nA: ", "role": "user" }, { "content": "Quizá uno de los mayores componentes del proyecto es que necesitamos tener estudiantes que practiquen con el material para asegurar su comprensión.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25609
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Spanish.\n\nاین بعد از آنی است که شما تجربه را داشته و به یکدیگر اعتماد می کنید.", "role": "user" }, { "content": "Es después de haber tenido esa experiencia y la confianza entre sí.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25614
[ { "content": "Detailed Instructions: Given a sentence in French, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase.\nQ: Après la mort de Fred Miller en 1998 et de John Paul Miller en 2000, Mary Miller a continué à vivre dans la maison située au sud de Cleveland.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Después de la muerte de Fred Miller en 1998 y de John Paul Miller en 2000, Mary Miller continuó viviendo en la casa ubicada al sur de Cleveland.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25622
[ { "content": "The provided files include famous book titles and sentences in the English language, and we ask you to translate those to the Catalan Language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and form of each sentence in the Catalan language. 2) Also names, dates and places should be preserved it should not get translated.\n\nExample input: The Adventures of Tom Sawyer\nExample output: Les Aventures De Tom Sawyer\nExample explanation: The word 'the' and 'of' in English sentence means 'of' and 'les' in Catalan sentence.So the translation is correct.Also the name entity is preserved. \nQ: Marianne lifted up her eyes in astonishment, and Elinor conjectured that she might as well have held her tongue.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Marianne levantó la mirada llena de asombro, y Elinor pensó que habría sido mejor mantener la boca cerrada.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25685
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.\nTwo analogies that relate actions to the tools used to perform the action is given in the form \"A : B. C : ?\". \"A : B\" relates action A to tool B. Your task is to replace the question mark (?) with the appropriate tool for the given action C, following the \"A : B\" relation.\n\neat : fork. cook : ?\nSolution: pan\nWhy? The given analogy relates actions to the tools used to perform them. A fork can be used to eat. To cook, a pan can be used.\n\nNew input: cut : knife. clamp : ?\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "clamp", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25770
[ { "content": "In this task, you are given a sentence and a gender. The sentence mentions two professions: one's gender is unknown and the other's gender can be identified using the gendered pronouns that refer to them in the text. You are expected to return the profession with the given gender.\n\n[Q]: Sentence: The manager talked to the tailor and then asked him to create a new design.\n Gender: male\n[A]: Tailor\n\n\n[Q]: Sentence: The receptionist helped the construction worker and got a present from her.\n Gender: female\n[A]: Construction worker\n\n\n[Q]: Sentence: The guard saved the editor from the protestors and drove him home.\n Gender: male\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "Editor\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25779
[ { "content": "instruction:\nYou are given a sentence in Polish. Your job is to translate the Polish sentence into Galician.\nquestion:\nZ założenia można modyfikować geny.\nanswer:\nPoderías cambiar xenes en principio.\n\n\nquestion:\nObama wzywał do cnoty.\nanswer:\nObama apelou á virtude.\n\n\nquestion:\nA dziś ci ludzie są z wami na Long Beach.\nanswer:\n", "role": "user" }, { "content": "E hoxe, están convosco en Long Beach.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25809
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Farsi.\nQ: Y espero que ella esté en algún lugar seguro y saludable, y espero que ella vea esta charla y sepa que su desesperación y su coraje inspiró la creación de la Línea de Texto de Crisis y me inspira cada maldito día.\nA: ", "role": "user" }, { "content": "و من امیدوارم که او اکنون در جایی امن و سالم باشد. و امیدوارم او این بحث را ببیند و بداند که درماندگی و شجاعت او الهام بخش ایجاد خط پیام بحرانی شده است و هر روز لعنتی الهام بخش من است.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_25859
[ { "content": "You are given a sentence in English. Your job is to translate the English sentence into Galician.\n\nLet me give you an example: Now, it's next door, or in my house.\nThe answer to this example can be: Agora, está ao lado, ou na miña casa.\nHere is why: The English sentence is correctly translated into Galician, because the meaning is preserved.\n\nOK. solve this:\nBe my guest, do your best, harvest me, track the clues.\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "Acepten o meu convite! Esfórcense, apáñenme, rastrexen as pistas.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26007
[ { "content": "In this task, you are given a sentence in English and your task is to translate it into Spanish. In translation, keep the numbers and capitalization (capitalize only the first word of each sentence and name).\n\nQ: History has taught us that Fascists start to blow hot and cold: using heated words first, in populist, xenophobic speeches, and then cool words in order to make themselves acceptable to institutions and to infiltrate them gradually, poisoning them, until the day they start to take action.\n\nA: La Historia nos ha enseñado que los fascistas empiezan jugando con dos barajas: primero una, con los discursos populistas y xenófobos, y después la otra, para volverse presentables en las instituciones e infiltrarse progresivamente en ellas, gangrenarlas, hasta el día en que pasan a la acción.\n****\nQ: Funds have often been granted for projects which have had no lasting benefit for the area concerned.\n\nA: A menudo se han concedido fondos para proyectos que no han dejado ningún beneficio permanente en la zona de realización.\n****\nQ: The cause of the disaster must be sought in the weakened structure of the oil tanker.\n\nA:", "role": "user" }, { "content": "Habrá que buscar la causa de la catástrofe en la estructura debilitada del petrolero.\n****\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26083
[ { "content": "TASK DEFINITION: In this task, you are given a sentence in the Spanish language. Your task is to translate the Spanish sentence into the English language.\nPROBLEM: Las benzodiacepinas disminuyen la ansiedad debido a que funcionan como\n\nSOLUTION: Benzodiazepines reduce anxiety because they work as\n\nPROBLEM: El ciprofloxacino es un ejemplo de quinolona antibacteriana. ¿Qué sustituyente lleva sobre el nitrógeno de la posición 1?\n\nSOLUTION: Ciprofloxacin is an example of an antibacterial quinolone. What substituent does it carry over the nitrogen in position 1?\n\nPROBLEM: La presencia de cuál de las siguientes disposiciones estructurales en una proteína sugiere que es una proteína reguladora de unión al DNA\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "The presence of which of the following structural arrangements in a protein suggests that it is a regulatory protein for DNA binding\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26097
[ { "content": "Part 1. Definition\nThis task is to translate a news commentary statement given in German language into Spanish language. Translate the input statement into the output language while preserving the numberical values, special characters and proper nouns and context of the commentary done.\nPart 2. Example\nIn letzter Zeit allerdings ist dies schwieriger denn je, ist doch der Goldpreis im letzten Jahrzehnt um über 300 Prozent angestiegen.\nAnswer: Últimamente, con los precios del oro más de un 300% por encima de los de la década pasada, resulta más difícil que nunca.\nExplanation: The translation is accurate, precise.\nPart 3. Exercise\nAngesichts der Abneigung der meisten EU-Mitglieder, Kompetenzen an europäische Institutionen abzugeben, ist dies eine große Aufgabe.\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "Es un verdadero desafío, considerando la reticencia de la mayoría de los estados miembros de la UE a ceder competencias a instituciones europeas.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26118
[ { "content": "Instructions: You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Galician.\nInput: שנית, בהתבסס על תובנות אלו, האם אנשים יכולים לבצע את השינויים הדרושים בדיאטה שלהם בדרך שהיא בטוחה ומעשית ליישום?\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "En segundo lugar, en base a estas ideas, a xente pode facer os cambios necesarios nas súas dietas de forma que sexa seguro e práctico facelo?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26141
[ { "content": "Definition: In this task, you get an English sentence and a corresponding Spanish translation of the English sentence. Your task is to return a \"Yes\" if the translation is correct, otherwise return \"No\"\nInput: English: Resolution on women in decision making (B5-0180/2000) \n Spanish:Preciso, finalmente, que el acceso al mercado no lo es todo para países que, a veces, carecen de una capacidad de exportación suficiente por razones internas, tanto si se trata de capacidades de distribución, logísticas o de capacidades de envío.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "No", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26166
[ { "content": "Given the task definition, example input & output, solve the new input case.\nIn this task your given a passage and a question in Catalan, you must answer the question based on the passage. The answer to the question can be extracted directly from the passage. The question will have a single correct answer. The answer will be a continuous span of text from the given passage. The correct answer will be short; it will not be more than a few words.\nExample: Passage: Després d'una complicada producció, L'Imperi contraataca va ser estrenada el 21 de maig de 1980. Al principi va rebre crítiques mixtes, tot i que des de la seva estrena anà guanyant punts fins a esdevenir la més aclamada de la saga per la crítica i una de les pel·lícules més altament qualificades de tots els temps.[3][4][5][6] La pel·lícula ha recaptat més de 538 milions de dòlars a tot el món entre la seva estrena original i les múltiples reedicions. Si es té en compte l'ajustament degut a la inflació, es tracta de la 12a pel·lícula més taquillera dels Estats Units i Canadà de tots els temps fins a l'any 2012.[7]\nQuestion: Quin dia es va estrenar la pel·lícula?\nOutput: 21 de maig de 1980\nThe output, which is the correct answer to the question can be found in the first line of the passage.\n\nNew input case for you: Passage: El 1812 el Mont Tambora va entrar en una fase de gran activitat, assolint el clímax eruptiu en l'explosiu i catastròfic esdeveniment d'abril de 1815.[14] La magnitud va ser de 7 a l'Índex d'explosibilitat volcànica (IEV), amb un volum total de tefra expulsat de 160 quilòmetres cúbics.[14] Va ser una erupció explosiva central amb fluxos piroclàstics i un col·lapse de la caldera, que va provocar tsunamis i danys en grans extensions de terra. Va crear un efecte a llarg termini en el clima mundial. L'activitat volcànica va cessar el 15 de juliol de 1815.[14] Posteriorment, a l'agost de 1819 es va enregistrar una activitat de seguiment consistent en una petita erupció (IEV 2) amb flames i rèpliques sorolloses, activitats que s'han considerat com una part de l'erupció de 1815.[15] Al voltant de 1880 (± 30 anys), el Tambora va entrar en erupció de nou, però només dins la caldera.[14] Es crearen petits cabals i extrusions del dom de lava. Aquesta erupció (IEV 2) va crear dins la caldera els cons satèl·lit o paràsits del Doro Api i el Toi.[16]\nQuestion: Quan va assolir el clímax eruptiu?\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "abril de 1815", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26265
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then some input of the task.\nThe provided files include famous book titles and sentences in the English language, and we ask you to translate those to the Catalan Language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and form of each sentence in the Catalan language. 2) Also names, dates and places should be preserved it should not get translated.\n\n\"No. Only to Honiton.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "-No, sólo hasta Honiton.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26434
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Arabic. Your job is to translate the Arabic sentence into Spanish.\nQ: لتكون 100 ٪ طاقة متجددة.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Así nos volveremos 100% renovables.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26467
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Galician.\n\n[Q]: Pero si el negocio sigue como siempre, significa que en 50 años, podría no haber más bancos de corales, y por lo tanto no habría pesca comercial, porque simplemente los peces se habrán ido.\n[A]: Pero se o asunto segue como ata agora, en 50 anos pode non haber arrecifes de coral, e non haber máis pesca comercial, porque o peixe desapareceu.\n\n\n[Q]: Encélado arroja láminas de agua hacia el sistema solar y salpica hacia la luna.\n[A]: Encélado está a tirar láminas de auga ao noso sistema solar e rebotando de novo cara a lúa.\n\n\n[Q]: que mide la aceleración, la aceleración angular, igual que el oído humano, el oído interno.\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "que calcula a aceleración, a aceleración angular como se fora un oído humano, o oído interno.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26511
[ { "content": "Given the task definition and input, reply with output. You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Galician.\n\nכיוון שלדוגמא, אם אני הולך להשתמש במילה נרדפת בריטית \"\" כרכרה להשכרה \"\" במקום \"\" מונית \"\", אני יודע שאני הולך להיות לא באותו קו עם רובכם פה בקהל.\n", "role": "user" }, { "content": "Porque, por exemplo, se chego a usar o sinónimo \"\" coche con condutor \"\" no canto de \"\" taxi \"\", seguro que me perdería o aliñamento con moitos de vostedes, da audiencia.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26552
[ { "content": "Instructions: You are given a sentence in Arabic. Your job is to translate the Arabic sentence into Spanish.\nInput: هذه بلّورة خالية من الحياة ، وسأقوم بعمل شىء ما لها ، وستصبح حية.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Este es un cristal muerto al que le voy a hacer algo y va a cobrar vida.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26568
[ { "content": "Instructions: The provided file includes inquiries about restaurants, and we ask you to translate those to the Spanish language. Please bear in mind the following guidlines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for special placeholders. Please do the same in your translations.\nInput: show me \" japanese \" restaurants .\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "muestra restaurantes \" japanese \" .", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26595
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Farsi.\n\n[EX Q]: Guau. Casi la pierde.\n[EX A]: صداى جيغ. تقريباً گمش كردم.\n\n[EX Q]: (Risas) Así que esa Navidad -a ver si tengo tiempo para esto- esa Navidad me regalaron el equipo de química 'Señor Mago Divert-i-Rama'.\n[EX A]: (خنده تماشاگران) خب کریسمس — شاید برای این زمان داشته باشم — کریسمس من یک مجموعه شیمی \"\" میستر ویزارد فان- اّ-راما \"\" گرفتم.\n\n[EX Q]: Desde entonces hemos ido a presentarle a la comunidad internacional, a los gobiernos, a gobiernos locales y a empresas y a personas como Uds y como yo infinidad de reportes, que se presentaron en las Naciones Unidas el año pasado, que abordan la invisibilidad económica de la naturaleza y describe lo que se puede hacer para arreglarlo.\n[EX A]:", "role": "user" }, { "content": "از آنموقع ما برای جوامع بین المللی ، از آنموقع ما برای جوامع بین المللی ، دولتها ، دولت محلی ، برای شرکتها ، برای مردم ، برای من و شما ، یه عالمه گزارش ارائه دادیم ، که سال گذشته در سازمان ملل مطرح شد ، که درآن به منافع ناپیدا طبیعت اشاره شده و شیوه های حل آن شرح داده شده است. که درآن به منافع ناپیدا طبیعت اشاره شده و شیوه های حل آن شرح داده شده است.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26634
[ { "content": "Q: This task is in Spanish. Based on the given context, generate a question which can be answered by the given context. Generate a question that has more than 7 words. You can paraphrase the given context while forming the question.\n Suggestion: The question may involve starting question words like WHERE, WHEN, HOW, WHAT (in Spanish).\nCONTEXT: Pero sigo escuchando música; siempre me rodeo de cuatro o cinco discos. Ultimamente he recuperado a Scritti Politti y escucho a Alex Gopher, Beck, Smashing Pumpkins.... --¿Y qué hay de los nuevos cracks del mercado español, como Jarabe de Palo y La Oreja de Van Gogh?--. Prefiero no opinar sobre los artistas españoles. Los guiris me pillan más lejos y puedo hablar de una manera más libre, pero me corta un poco opinar de gente española y me parece poco ético. Pienso que un grupo que vende tendrá algo que yo no he sabido ver, y lo respeto. No seré yo quien diga que es un horror.--¿A qué atribuye su éxito comercial en Francia?--. No tengo ni la más remota idea. Lo de Francia no es comparable con nada. Yo aparecí ahí en 1991 a raíz de las dos canciones de Tacones lejanos, y no pasó nada más en siete años. Habrán gustado las canciones por sí mismas, no porque yo les haya caído simpática. Ahora he grabado Sentir en francés, con una mezcla de Alex Gopher, y sale en sencillo este mes.--¿Será difícil compatibilizar el sonido de Un mar de confianza con sus canciones antiguas en el Palau?--. Intento relacionarlas, o bien por tempos o porque hablan de cosas semejantes. He actualizado A cada paso, una canción muy ochentera. Estoy mezclando canciones nuevas y antiguas, porque no me gusta que haya sólo un tipo de reacción ante un concierto; quiero que haya emoción y también despelote.\nANSWER: en sencillo\nA:", "role": "user" }, { "content": "¿Cómo será lanzada \"Sentir\" en francés?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26690
[ { "content": "You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Spanish.\nOne example is below.\nQ: Podem assim exprimir tudo desde admiração e desejo até ansiedade e angústia.\nA: Y puede expresar desde admiración y codicia, hasta ansiedad y angustia.\nRationale: The Portugese sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\nQ: As sementes destas árvores foram também levadas pelos pássaros até às paredes à prova de som da via rápida da cidade que foram construídas por volta dos Jogos Olímpicos de 1988.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Las semillas de estos árboles también se han extendido por aquí y por allá por los pájaros cerca de las paredes insonorizadas de la autopista de la ciudad que fueron construidas alrededor de los Juegos Olímpicos de 1988.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26743
[ { "content": "Teacher:You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Spanish.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: חלק גדול משריקות ההיכר האלה הן יציבות וסטריאוטיפיות במהלך חייו של דולפין.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "La mayoría de estos silbidos de firma distintivos son bastante estereotipados y estables durante la vida de un delfín.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26769
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Farsi.\n\n[Q]: Foi a primeira animación por ordenador que vimos nas nosas vidas.\n[A]: اولین انیمیشن رایانه ‌ ای که ما تابحال دیده بودیم.\n\n\n[Q]: Así isto non é unha liberdade real, non si?\n[A]: بنابراین این واقعا آزادی نیست ، درسته ؟\n\n\n[Q]: As máis das veces, a raza non engade información útil.\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "در خیلی از موارد ، نژاد هیچ اطلاعات مفیدی اضافه نمی کنه.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26779
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a short paragraph, a question and two choices to answer from. Choose the correct answer based on the paragraph and write the answer(not the key).\nSee one example below:\nProblem: Paragraph: Many of the worlds people live with water scarcity, and that percentage will increase as populations increase and climate changes.\n Question: John's town used to have lots of water, back when there were only a few hundred people. However, now that the town holds several thousand people, the water availability is \n Choices: A)scarce \nB)plentiful\nSolution: scarce\nExplanation: Based on the information given in the paragraph, population growth will make water more scarce, so that is the correct answer.\n\nProblem: Paragraph: Smaller sediments are dropped as the slope becomes less steep.\n Question: Dan is watching sand fall down a plateau hill. The pieces of sand will be very \n Choices: A)large \nB)small\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "large", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26844
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.\nIn this task, you are given two strings A, B. Find the longest common substring in the strings A and B.\n\nPPdQTlHHTJEe, DydQTlHHVnmlLu\nSolution: dQTlHH\nWhy? Here, 'dQTlHH' is the longest common substring in both the input strings 'PPdQTlHHTJEe' and 'DydQTlHHVnmlLu'.\n\nNew input: hePlroRWRic, UBlroRWRRE\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "lroRWR", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_26938
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Spanish.\n\n(خنده) بله ، همه دارن می خندن.", "role": "user" }, { "content": "(Risas). Sí, es muy gracioso. Sí, exactamente.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27009
[ { "content": "In this task, you are given a sentence in Spanish and your task is to translate it into English. In translation, keep the numbers and capitalization (capitalize only the first word of each sentence and name).\nQ: Ésa ha sido la declaración inicial del Presidente de la Comisión, Sr. Prodi, al presentar los objetivos estratégicos de la Comisión Europea para los próximos cinco años.\nA: ", "role": "user" }, { "content": "This was the opening statement of Commission President, Prodi, when he presented the strategic objectives of the European Commission for the next five years.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27064
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Polish.\nQ: Por lo tanto voy a basarme en el hecho de que todos estamos interesados en interactuar con otras personas, voy a despojarlo de todos los rasgos que lo hacen complejo, y voy a volver ese objeto, ese objeto simplificado, en una indagación científica, y mostrar las etapas iniciales, las etapas embriónicas de los avances recientes acerca de lo que sucede en dos cerebros al interactuar simultáneamente.\nA: ", "role": "user" }, { "content": "Za punkt wyjścia potraktowałem fakt, że wszystkich interesują interakcje z innymi. Znacznie to wszystko uproszczę, a to, co zostanie, wykorzystam jako narzędzie badania naukowego, żeby poznać wczesne etapy tego, co dzieje się w mózgach dwóch osób podczas interakcji.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27335
[ { "content": "You are given a sentence in English. Your job is to translate the English sentence into Galician.\nExample: Now, it's next door, or in my house.\nExample solution: Agora, está ao lado, ou na miña casa.\nExample explanation: The English sentence is correctly translated into Galician, because the meaning is preserved.\n\nProblem: This is ready for use, out-of-the-box stuff, which you can deploy even if you're not a terribly sophisticated hacker.\n", "role": "user" }, { "content": "Solution: É material listo para usar, que se pode pór en práctica aínda que non sexas un hacker moi sofisticado.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27365
[ { "content": "Instructions: This task is in Spanish. Based on the given context, generate a question which can be answered by the given context. Generate a question that has more than 7 words. You can paraphrase the given context while forming the question.\n Suggestion: The question may involve starting question words like WHERE, WHEN, HOW, WHAT (in Spanish).\nInput: CONTEXT: The Beatles: Rock Band es un videojuego de música desarrollado por Harmonix Music Systems, publicado por MTV Games y distribuido por Electronic Arts. Es el tercer gran lanzamiento de la serie de videojuegos musicales Rock Band y, al igual que los otros juegos de la serie, permite a los jugadores simular la interpretación de música rock utilizando controladores en forma de instrumentos musicales. La banda sonora del juego consta de 45 canciones del popular grupo británico de rock The Beatles y cuenta con representaciones virtuales de los miembros de la banda tocando las canciones. Canciones adicionales y álbumes de The Beatles fueron puestos a disposición para el juego como contenido descargable.\nANSWER: en forma de instrumentos musicales\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "¿Cómo se usan los mandos de la videoconsola en The Beatles: Rock Band?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27408
[ { "content": "You are given a sentence in Polish. Your job is to translate the Polish sentence into Galician.\nOne example is below.\nQ: Dzisiaj, w Szwecji i innych bogatych krajach ludzie używają mnóstwo najróżniejszych urządzeń.\nA: Hoxe, en Suecia e outros países ricos, a xente usa moitas máquinas diferentes.\nRationale: The Polish sentence is correctly translated into Galician, because the meaning is preserved.\nQ: Dotykały mnie kiedy miałam cztery lata i straciłam wzrok oraz byłam częściowo sparaliżowana.\nA:", "role": "user" }, { "content": "Tocáronme cando tiña catro anos e perdín a vista e estaba parcialmente paralizada.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27459
[ { "content": "Teacher: Given a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\nTeacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:\nEs probable que encuentres un planeta en el sistema solar.\nSolution: Es desafortunado encontrar un planeta en el sistema solar.\nReason: This is a good example of a change in the input. The created sentence is semantically similar to the input as both are talking about finding a planet in the solar system and the changes in the sentence follows the commonsense knowledge.\n\nNow, solve this instance: Te despertarías por la mañana porque quieres cavar la escuela.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Te despertabas por la mañana porque querías ir a la escuela.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27464
[ { "content": "You will be given a context and a question in Spanish. Your job is to generate answers that are at least THREE words long.\n The answers need to be context specific and can not be general knowledge or a random guess.\nExample: CONTEXT: La historia de Japón (日本の歴史 o 日本史, Nihon no rekishi / Nihonshi?) es la sucesión de hechos acontecidos dentro del archipiélago japonés. Algunos de estos hechos aparecen aislados e influenciados por la naturaleza geográfica de Japón como nación insular, en tanto que otra serie de hechos, obedece a influencias foráneas como en el caso del Imperio chino, el cual definió su idioma, su escritura y, también, su cultura política. Asimismo, otra de las influencias foráneas fue la de origen occidental, lo que convirtió al país en una nación industrial, ejerciendo con ello una esfera de influencia y una expansión territorial sobre el área del Pacífico. No obstante, dicho expansionismo se detuvo tras la Segunda Guerra Mundial y el país se posicionó en un esquema de nación industrial con vínculos a su tradición cultural.\nQUESTION: ¿Cuándo se detuvo el expansionismo de Japón?\nExample solution: tras la Segunda Guerra Mundial\nExample explanation: The answer is more than 3 words and it is taken from the context provided. Also, the answer is precise indicating the time without duration as mentioned in the context.\n\nProblem: CONTEXT: Estalla la guerra civil en Vietnam del Sur \nAcciones armadas venían produciéndose desde el 1 de noviembre de 1955; pero fue en 1959 cuando comenzó la verdadera lucha. En ese momento antiguos guerrilleros del Viet Minh, monjes budistas, campesinos y varios grupos más empezaron a integrar el que después se llamaría Frente de Liberación Nacional. Las acciones armadas fueron la respuesta violenta a las políticas gubernamentales contra la población civil y los sucesivos incumplimientos de sus compromisos. Sus objetivos eran derrocar a Ngo Dinh Diem y reunificar el país. Este deseo de unidad nacional expresado en la frase «lucharemos durante mil años» fue algo que los estadounidenses no llegaron a entender y a la larga constituyó una causa más de su derrota.\nQUESTION: ¿Quiénes formaron parte del Frente de Liberación Nacional?\n", "role": "user" }, { "content": "Solution: antiguos guerrilleros del Viet Minh, monjes budistas, campesinos y varios grupos más", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27465
[ { "content": "Instructions: You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Farsi.\nInput: Así que traballei nesta canción que fala destas cousas e tamén imaxina unha persoa que tivo moito éxito defendéndose dun desengano amoroso que acabou por romper o seu propio corazón, se iso é posíbel.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "بنابراین ، من روی این ترانه کار کردم اون همین چیزها رو گوش زد می کنه و سپس تصور کنید شخصی رو که در دفاع از خودش در برابر دل شکستگی خیلی موفقه که اونا خودشون باید کردار خودشون رو انجام بدن ، اگر این ممکن باشه.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27491
[ { "content": "The provided files include famous book titles and sentences in the English language, and we ask you to translate those to the Spanish Language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and form of each sentence in the Spanish language. 2) Also names, dates and places should be preserved it should not get translated.\nQ: Elinor needed little observation to perceive that her reserve was a mere calmness of manner with which sense had nothing to do.\nA: ", "role": "user" }, { "content": "Elinor necesitó observarla muy poco para darse cuenta de que su reserva era una simple placidez en todos sus modales que nada tenía que ver con el buen juicio.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27620
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Polish.\n--------\nQuestion: Debajo de ese cartel amarillo, me gustaría que no lo hubiesen borrado, porque decía \"\" Coca-Cola \"\".\n\nAnswer: Pod tym żółtym znakiem... Szkoda, że to starli. Był tam napis \"\" Coca-Cola \"\".\n\n\nQuestion: Estamos esencialmente en contra de la mentira.\n\nAnswer: Zasadniczo nie popieramy kłamstw.\n\n\nQuestion: Se está contruyendo un paisaje alrededor para crear un jardín privado.\n\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "Krajobraz dookoła ma tworzyć prywatny ogród.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27669
[ { "content": "You are given a sentence in Portuguese. Your job is to translate the Portuguese sentence into Spanish.\n\nEx Input:\n\"Porque é que ela nos quer conhecer?\"\n\nEx Output:\n¿Por qué nos quería conocer?\n\n\nEx Input:\nO arco mais eficaz, para mim, seria assim:\n\nEx Output:\nEl arco más eficaz para mí sería algo así.\n\n\nEx Input:\nPassaram um limiar do cérebro muito mais cedo, que talvez não aos 22 ou 20 anos, mas mesmo aos 15, 16 anos podem começar a ver que a trajectória para o desenvolvimento é muito diferente ao nível do cérebro, não do comportamento.\n\nEx Output:\n", "role": "user" }, { "content": "Han cruzado un umbral del cerebro mucho antes, tal vez no a los 22 o 20 años, pero incluso hacia los 15 a 16 años se puede empezar a ver que la trayectoria del desarrollo es muy diferente a nivel del cerebro, no a nivel del comportamiento.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27707
[ { "content": "Given a set of five words, generate the word from the set that does not belong (i.e. is the least relevant) with the other words. Words are separated by commas.\n\nExample input: excavator, crane, pelican, hoist, upraise\nExample output: pelican\nExample explanation: The common category here are words related to construction. A pelican is not related to construction because it is a type of bird.\nQ: jail time, arrest, fine, money, comfortable\nA:", "role": "user" }, { "content": "comfortable", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27715
[ { "content": "In this task, you are given a sentence in English and your task is to translate it into Spanish. In translation, keep the numbers and capitalization (capitalize only the first word of each sentence and name).\n\nAccordingly, Mr Ortuondo Larrea, the Council reiterates its opinion that without this transfer, greater account would be taken of France' s possibilities for anchovy fishing in the Bay of Biscay.", "role": "user" }, { "content": "De conformidad con ello, el Consejo reitera, Señoría, su opinión de que, sin esa transferencia, las posibilidades de pesca de Francia en cuanto al boquerón en el golfo de Vizcaya aumentaría.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27762
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Arabic.\n\nQ: Empezamos con arcilla natural llamada montmorillonita.\n\nA: بدأنا بصلصالٍ طبيعي اسمه مونتموريونيت.\n****\nQ: (Risas) Pero tuve la astucia de darles la cerámica que hice a los profesores de las clases a las que falté — (Risas) y me aprobaron.\n\nA: (ضحك) ولكن خطر ببالي ان أهدي من لم احضر صفوفهم من الاساتذة شعرا كنت انظمه — (ضحك) فاعطوني درجات المرور.\n****\nQ: ¿Como nos auto identificamos y que tan cambiante es esa identidad?\n\nA:", "role": "user" }, { "content": "كيف نُعرف ذاتنا و كم هي متقلبه تلك الهويه ؟\n****\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27777
[ { "content": "Given the task definition, example input & output, solve the new input case.\nYou are given a sentence in Arabic. Your job is to translate the Arabic sentence into Spanish.\nExample: فالفرقة الأولى من أجهزة الحاسب سيتم تشغيلها هذا الصيف و نحن نساعد د. زنفلر في صنع استراتيجيات حول كيفية امكانية ربط الفصل مع البيت ليمتد التعليم الى بعد اليوم المدرسي.\nOutput: A fines del verano estamos instalando el primer lote de computadoras y ayudando al Dr. Zullinger a desarrollar estrategias para poder conectar el aula y el hogar y extender el aprendizaje más allá del día escolar.\nThe Arabic sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nNew input case for you: اتمنى ان يكون هذا هدفكم\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Espero que sea también la suya.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27815
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then some input of the task.\nYou are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Italian.\n\nLo bueno fue que llegó un momento en que él pasaba por la habitación de su hija, y ella estaba cantando esa canción para sí misma.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "La cosa bella è che un giorno passò vicino camera di sua figlia, e lei stava cantando proprio questa canzone.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27816
[ { "content": "This task is in Spanish. Based on the given context, generate a question which can be answered by the given context. Generate a question that has more than 7 words. You can paraphrase the given context while forming the question.\n Suggestion: The question may involve starting question words like WHERE, WHEN, HOW, WHAT (in Spanish).\nOne example: CONTEXT: Taxonomía El avión roquero fue descrito formalmente como Hirundo rupestris por el naturalista italiano Giovanni Antonio Scopoli en 1769, si bien luego fue clasificado en el nuevo género Ptyonoprogne en 1850 por el ornitólogo alemán Heinrich Gustav Reichenbach.Sus parientes más cercanos son los otros integrantes del género, que son el avión isabelino (P. fuligula), el avión oscuro (P. concolor) y el avión pálido (Ptyonoprogne obsoleta). El nombre del género se deriva del griego ptuon (φτυον), «abanico», en referencia a la forma de la cola cuando está abierta, y Procne (Πρόκνη), una doncella mitológica que fue transformada en una golondrina. El nombre específico, rupestris significa «de las rocas» y se deriva del latín rupes, «rocas». No se han reconocido subespecies, aunque se propuso la existencia de dos razas, P. r. centralasica y P. r. theresae, la primera habitante de Asia Central y la segunda, de los montes Atlas en Marruecos, pero las mínimas diferencias en tamaño y colorido no tienen un patrón geográfico definido. Se hallaron fósiles de la especie en el estrato del pleistoceno tardío en Bulgaria, y en el centro de Francia en sedimentos de entre 242 000 y 301 000 años de antigüedad.\nANSWER: Ptyonoprogne\nSolution is here: ¿Qué género se asigna el avión roquero en 1850?\nExplanation: The question addresses the necessary ingredients to get to the answer from the context provided. It asks about the type of the rock plane, which is the given answer.\n\nNow, solve this: CONTEXT: En una esquina, el altar a la Virgen; en otra, los timbales y las congas. Por todas partes, fotos y pósters de ídolos portorriqueños: desde el- alcalde- del Bronx, Fernando Ferrer, a la bomba sexy del momento: Iris Chacón. La bandera, que no falte. Ni los reclamos independentistas:- Pan, tierra, libertad-. También hay un huerto donde crecen tomates, lechugas y- estroberris-(fresas), y un corral con conejos y gallos. Desde fuera, el Rancho Criollo parece un fuerte apache esperando la carga del quinto de caballería aunque el Sur Bronx no se parece mucho al Cañón del Colorado: montañas de escoria y escombros, casas quemadas y coches desguazados, calles como páramos por donde no pasa un alma, tiendas desvencijadas que sirven de tapadera a camellos y maleantes. El Ayuntamiento les ha invitado a fumar la pipa de la paz: el terreno de la- casita-, a cambio de otra parcela un poco más allá, para que puedan construirse un centro cultural como Dios manda. Pero los boricuas no tragan y piensan hacerse los fuertes:- No nos fiamos de las promesas.\nANSWER: conejos y gallos\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "¿Qué animales hay en el corral?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27821
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Japanese.\n\nInput: Consider Input: Me gustaría llamarlo \"\" el arte perdido de perder el control de forma productiva \"\".\n\nOutput: \"\" 失われた生産的管理緩和術 \"\" です\n\n\nInput: Consider Input: Y resulta que hice una conjetura bastante terrible: cinco.\n\nOutput: 結局推測は全然違いました 5人でした\n\n\nInput: Consider Input: Así que, ¿cómo empezar a que se desarrollen perros guardianes que aseguren que los recursos que se ponen a disposición a la nueva gente que viene se distribuya a la gente que ha vivido en un lugar durante mucho tiempo?\n\n", "role": "user" }, { "content": "Output: ですから再開発後そこに長年住んで来た住民達にも新たに流入して来た居住者たち同様に新たに創出された価値や資源が行き渡るように重要な番人が計らうような仕組みを育てられるかが大切です\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27896
[ { "content": "In this task, you will be presented with a question having multiple possible answers in Urdu language. And you should choose a most suitable option out of \"A\", \"B\", \"C\", \"D\", and \"E\" based on your commonsense knowledge.\nQ: Question: ساحل سے دور سمندر میں پانی کا ایک قطرہ دیکھا گیا۔ \n Options: A چشمہ B تہہ خانے C ڈوبنا D بیچ E فلوریڈا \nA: ", "role": "user" }, { "content": "E", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27926
[ { "content": "You're given a sentence and your task is to classify whether the sentence is acceptable or not. Any sentence which is grammatically correct, has a naturalistic text, is written by a native speaker and which minimizes superfluous content is acceptable, otherwise unacceptable. If the sentence is acceptable then write \"acceptable\", otherwise \"unacceptable\".\nExample: Our friends won't buy this analysis, let alone the next one we propose.\nExample solution: acceptable\nExample explanation: The sentence is easy to understand where a person talks about not being convinced of the analysis. So, it's acceptable.\n\nProblem: John seems that it is likely to win.\n", "role": "user" }, { "content": "Solution: unacceptable", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27956
[ { "content": "Teacher:Given a paragraph and a question in Spanish, answer the question from the text. Your answer should be directly extracted from the passage, and it should be a single entity, name, or number, not a sentence.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: Párrafo: Jacksonville se encuentra en la región de la Primera Costa del noreste de Florida y se centra en las orillas del Río St. Johns, a unas 25 millas (40 km) al sur del límite con el estado de Georgia y a unas 340 millas (550 km) al norte de Miami. Las comunidades de Jacksonville Beaches se encuentran a lo largo de la costa atlántica adyacente. El área estaba habitada originalmente por el pueblo Timucua, y en 1564 fue el emplazamiento de la colonia francesa de Fort Caroline, uno de los primeros asentamientos europeos en lo que ahora es el territorio continental de Estados Unidos. Bajo el dominio británico, el asentamiento creció en el punto estrecho del río por donde cruzaba el ganado, conocido como Wacca Pilatka hasta el Seminole y el Cow Ford hasta los británicos. Allí se estableció una ciudad diseñada en 1822, un año después de que Estados Unidos arrebataran Florida a España; se le dio el nombre de Andrew Jackson, el primer gobernador militar del Territorio de Florida y séptimo Presidente de Estados Unidos. Question: ¿Qué río corre a lo largo de Jacksonville?\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Río St. Johns", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27985
[ { "content": "Teacher: You are given a sentence in Arabic. Your job is to translate the Arabic sentence into Spanish.\nTeacher: Now, understand the problem? If you are still confused, see the following example:\nفالفرقة الأولى من أجهزة الحاسب سيتم تشغيلها هذا الصيف و نحن نساعد د. زنفلر في صنع استراتيجيات حول كيفية امكانية ربط الفصل مع البيت ليمتد التعليم الى بعد اليوم المدرسي.\nSolution: A fines del verano estamos instalando el primer lote de computadoras y ayudando al Dr. Zullinger a desarrollar estrategias para poder conectar el aula y el hogar y extender el aprendizaje más allá del día escolar.\nReason: The Arabic sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nNow, solve this instance: لذلك كان الاستوديو ، بلا حوجز ، ولا خوف.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Entonces, la premisa en nuestro estudio era, que no hay límites, no hay miedo.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_27991
[ { "content": "Given the task definition and input, reply with output. You are given a sentence in Hebrew. Your job is to translate the Hebrew sentence into Spanish.\n\n28 יאקים גדולים וחזקים סחבו את כל הציוד למעלה להר הזה לא היה לי רק את הספידו (בגד הים) שלי אלא היה צוות צילום גדול אשר שלח את כל הצילומים לכל העולם.\n", "role": "user" }, { "content": "28 yaks grandes y poderosos subiendo todo el equipo a esta montaña — no llevo solamente mi Speedo. Sino que hay un gran equipo de filmación que luego envían las imágenes por todo el mundo.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28035
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then some input of the task.\nGenerate a question which can yield the answer mentioned in the input. Generated question must be answered by the answer provided in input, without using any extra knowledge.\n\nContext : FC Lusitanos, also known as Lusitans, is an Andorran football club from Andorra la Vella which was founded in 1999 and currently play in Primera Divisió. \nAnswer : Primera Divisió\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "What league does FC Lusitanos participate in?", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28081
[ { "content": "Definition: You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Polish.\nInput: Así que el ADN está realmente arruinado, mientras que si tienes oportunidad de sobrevivir, el ADN no está tan arruinado.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Więc to DNA jest naprawdę zaburzone natomiast aby mieć szansę na przetrwanie, DNA musi być dobrze uporządkowane.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28082
[ { "content": "Instructions: The task is to generate text based of an event. For the given event, there will be a person who does the action in the event (usually PersonX). Your task is to write that persons emotional reaction to the event, i.e. how that person feels after doing the action.\nInput: PersonX needs to lose weight\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "uncomfortable", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28123
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then some input of the task.\nThis task is about translating a given English language sentence to Spanish.\n\nWhen you are doing with 20, twenty somehow is natural.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Cuando tu andas por los 20, veinte de alguna manera es natural.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28166
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.\nGiven a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\nEs probable que encuentres un planeta en el sistema solar.\nSolution: Es desafortunado encontrar un planeta en el sistema solar.\nWhy? This is a good example of a change in the input. The created sentence is semantically similar to the input as both are talking about finding a planet in the solar system and the changes in the sentence follows the commonsense knowledge.\n\nNew input: A menudo se encuentra una botella de sol en una tienda de licores.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "A menudo se encuentra una botella de abuso en una tienda de licores.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28336
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Spanish.\n\nLet me give you an example: خوب ، من چیزی نمیگم ، اما در واقع یک واحد تحقیقات کوچک در در تورین ، ایتالیا به نام پروژه پروفایل هکرها وجود داره.\nThe answer to this example can be: Bueno, yo digo nada, pero en realidad hay una unidad de investigación muy, muy pequeña en Turín, Italia, llamada Proyecto de Perfiles de Hackers.\nHere is why: The Farsi sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\n\nOK. solve this:\nپیامد این قضیه توسط بولتزمان در قرن ۱۹ بررسی شد.\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "Boltzmann estudió la consecuencia en el siglo XIX.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28405
[ { "content": "You are given a sentence in Persian. Your job is to translate the Farsi sentence into Galician.\n\nمی توانیم در جهت دیگر رفته و بگوییم ، خُب ، سخنرانی هایی که بطور گسترده شاخه های گوناگون بیشماری را با هم تلفیق می کنند ، به چه شکل هستند. سخنرانی هایی که بطور گسترده شاخه های گوناگون بیشماری را با هم تلفیق می کنند ، به چه شکل هستند.", "role": "user" }, { "content": "Podemos ir noutra dirección e dicir está ben, son charlas que sintetizan ampliamente unha morea de campos distintos.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28410
[ { "content": "Given the task definition and input, reply with output. You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Galician.\n\n(Risas) Creo que nuestros mejores proyectos ocurren en sitios específicos en un lugar particular por alguna razón.\n", "role": "user" }, { "content": "(Risas) Creo que os nosos mellores proxectos son os que teñen un lugar específico e pasan nun sitio concreto por unha razón.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28588
[ { "content": "You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Polish.\n\nExample Input: Solo hay que agregar “ed ” al final de un verbo para expresar el pasado:\nExample Output: Końcówka \"\" ed \"\" przy angielskim czasowniku oznacza przeszłość.\n\nExample Input: Y vemos que surgen nuevas herramientas refinadas.\nExample Output: Odnajdujemy nowe, ulepszone narzędzia.\n\nExample Input: Era el invierno de 2009, y yo llevaba ciego cerca de un año.\nExample Output:", "role": "user" }, { "content": "Była zima 2009, a ja byłem niewidomy od niespełna roku.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28611
[ { "content": "You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Spanish.\nOne example is below.\nQ: それは個人の内面で起こる闘い悪 、 罪 、 誘惑 、 欲望 、 貪欲に対する苦闘ですそれは個人の内面で起こる闘い悪 、 罪 、 誘惑 、 欲望 、 貪欲に対する苦闘です\nA: Es una lucha interna, una lucha en contra del vicio, el pecado, la tentación, el deseo, la avaricia.\nRationale: The Japanese sentence is correctly translated into Spanish, because the meaning is preserved.\nQ: この先誰かを信じることなんてできるか ? 」\nA:", "role": "user" }, { "content": "\"¿Puedo volver a confiar en alguien de nuevo?\"", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28667
[ { "content": "Detailed Instructions: You are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Polish.\nProblem:No podemos esperar que la próxima generación, los nuevos seguidores, vengan a aprender a ser los buenos líderes que necesitamos.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "Nie możemy czekać na następne pokolenie, na nowych chętnych, że przyjdą i nauczą się jak być dobrymi liderami, których potrzebujemy.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28763
[ { "content": "You are given a sentence in Galician. Your job is to translate the Galician sentence into Japanese.\n\n[Q]: Vistes a esta xente?\n[A]: 参加した人たちのやり方を見ましたか ?\n\n\n[Q]: De feito, estes cursos gratuítos poderían estar dispoñibles non só en Internet, senón tamén en DVD, de forma que calquera con acceso a un DVD teña acceso aos mellores profesores.\n[A]: 実際、こうした無料の講義のビデオは、インターネット上だけでの公開に限らず DVDにすれば、いつでも誰でも DVDプレイヤーさえあれば、最も優れた教師から学べます。\n\n\n[Q]: Cando a química do petróleo e a agua toca a política vírase totalmente explosiva.\n[A]:", "role": "user" }, { "content": "石油と水の化学が政治にも影響を与えたときそれは爆発的なものとなります\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28873
[ { "content": "Part 1. Definition\nGiven a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\nPart 2. Example\nEs probable que encuentres un planeta en el sistema solar.\nAnswer: Es desafortunado encontrar un planeta en el sistema solar.\nExplanation: This is a good example of a change in the input. The created sentence is semantically similar to the input as both are talking about finding a planet in the solar system and the changes in the sentence follows the commonsense knowledge.\nPart 3. Exercise\nSi usted quiere conducir al trabajo entonces usted debe conseguir una herramienta.\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "Si usted quiere conducir al trabajo entonces usted debe conseguir un coche.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28958
[ { "content": "You will be given a definition of a task first, then an example. Follow the example to solve a new instance of the task.\nGiven a sentence in Spanish, generate a new Spanish sentence by performing small changes on the sentence. Here, make sure that the changes are semantically related and syntactically similar to the input. And the generated sentence should have high commonsense plausibility, that is to have reasonable probability of it being true.\n\nEs probable que encuentres un planeta en el sistema solar.\nSolution: Es desafortunado encontrar un planeta en el sistema solar.\nWhy? This is a good example of a change in the input. The created sentence is semantically similar to the input as both are talking about finding a planet in the solar system and the changes in the sentence follows the commonsense knowledge.\n\nNew input: Comerías helado porque quieres probarlo.\nSolution:", "role": "user" }, { "content": "Usted comería helado porque tiene la intención de reemplazarlo.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28981
[ { "content": "Definition: Translate the given Spanish text to English\nInput: Floor cleaning machine 1, comprising a cleaning system 2, 3, 4, at least one front wheel 5; 5'; 5a, 5b as well as two rear wheels 6a, 6b, 6a', 6b' and a drive mechanism 7; 7a, 7b, wherein the drive mechanism is an electric mono wheel drive and wherein the operator 8 is placed on the machine, characterized in that the operator is standing on a platform 9 which is located above the geometrical axis Z between the two rear wheels, wherein the maximum vertical distance between the platform and the floor is 200 mm.\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Maquina limpiadora para pisos 1, que comprende un sistema de limpieza 2, 3, 4, al menos una rueda delantera 5, 5', 5a, 5b, asi como tambien dos ruedas traseras 6a, 6b, 6a', 6b' y un mecanismo de transmision 7, 7a, 7b, en donde el mecanismo de transmision es una traccion electrica con una sola rueda, en donde el operador 8 se coloca sobre la maquina, caracterizada porque el operador se para sobre una plataforma 9 que esta colocada sobre el eje geometrico Z entre las dos ruedas traseras, en donde la distancia vertical maxima entre la plataforma y el piso es de 200 mm.", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28984
[ { "content": "Definition: In this task, you are given a sentence and a profession. The sentence mentions two professions: one's gender is identifiable using the gendered pronouns in the text and the other's gender is unidentifiable. You are expected to return whether the given profession's gender is identifiable or unidentifiable.\nInput: Sentence: The CEO went to the tailor because he was good at making fitted suits.\n Profession: CEO\nOutput:", "role": "user" }, { "content": "Unidentifiable", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_28994
[ { "content": "TASK DEFINITION: You are given a sentence in Japanese. Your job is to translate the Japanese sentence into Spanish.\nPROBLEM: 料理するのは私ですが掃除は私よりずっとたくさんしてくれるし\n\nSOLUTION: Yo cocino, pero el hace la limpieza más veces que yo.\n\nPROBLEM: それでは二つ目の実験です身体をコピーできるならば頭の中もコピーしたいと考えるかも知れません\n\nSOLUTION: He aquí un segundo experimento: si pudiera Ud. fotocopiar su cuerpo, también le gustaría tomar su mente.\n\nPROBLEM: 何かいいことがあるはずだという期待に終始してしまうのです\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "Todas apuntan a la idea de expectativa de que algo bueno ocurrirá.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_29051
[ { "content": "TASK DEFINITION: You are given a sentence in Arabic. Your job is to translate the Arabic sentence into Spanish.\nPROBLEM: و خلال تلك العملية, تمكنت من تجميع بضع القطع التي تساعدني أن القي الضوء على هذا البازل.\n\nSOLUTION: En el proceso, he recogido unos pocos fragmentos que me ayudan a verter algo de luz sobre este enigma.\n\nPROBLEM: حسناً.. وقد كان القائم على العمل هائما في فكره.. على ما أظن\n\nSOLUTION: Y creo que el capataz vio que tenía las de ganar.\n\nPROBLEM: الآن هذه فقط اثنتان من ملياري صف.\n\nSOLUTION:", "role": "user" }, { "content": "Estas son sólo 2 de 2.000 millones de filas.\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_29086
[ { "content": "Part 1. Definition\nYou are given a sentence in Spanish. Your job is to translate the Spanish sentence into Japanese.\nPart 2. Example\nEs una lucha interna, una lucha en contra del vicio, el pecado, la tentación, el deseo, la avaricia.\nAnswer: それは個人の内面で起こる闘い悪 、 罪 、 誘惑 、 欲望 、 貪欲に対する苦闘ですそれは個人の内面で起こる闘い悪 、 罪 、 誘惑 、 欲望 、 貪欲に対する苦闘です\nExplanation: The Spanish sentence is correctly translated into Japanese, because the meaning is preserved.\nPart 3. Exercise\nSin embargo, era una escuela pobre con profesores ricos.\nAnswer:", "role": "user" }, { "content": "お金はありませんでしたが教師には恵まれていました", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_29132
[ { "content": "Teacher:You are given a sentence in Italian. Your job is to translate the Italian sentence into Spanish.\nTeacher: Now, understand the problem? Solve this instance: Pensiamo infatti che si possa studiare la trasmissione di questi virus agli esseri umani, il momento in cui avviene il passaggio di questi agenti. Se individuiamo questo momento, potremmo essere in grado di prendere i virus in tempo.\nStudent:", "role": "user" }, { "content": "Esta es la idea que podemos estudiar cómo se disparan estos virus en poblaciones humanas, el movimiento de estos agentes hacia humanos, y al capturar este momento, podríamos ser capaces de estar en la situacion de captarlos anticipadamente", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted_29206
[ { "content": "You are given a sentence in English. Your job is to translate the English sentence into Spanish.\n\nInput: Consider Input: In the mornings it is terrible, and the afternoon is worst.\n\nOutput: Por las mañanas es terrible y por la tarde es aún peor.\n\n\nInput: Consider Input: For weeks, all the volunteers and locals alike had been finding similar things.\n\nOutput: Durante semanas, tanto los voluntarios como los vecinos encontraron cosas similares.\n\n\nInput: Consider Input: Now, lots of companies fold at that point, but Tim chose to fight.\n\n", "role": "user" }, { "content": "Output: Muchas empresas fracasan en ese punto, pero Tim eligió pelear.\n\n\n", "role": "assistant" } ]
ai2-adapt-dev/flan_v2_converted
true