English
stringlengths
16
889
Hindi
stringlengths
18
746
Human-generated Hinglish
stringlengths
28
2.18k
WAC
stringlengths
18
852
WAC rating1
int64
1
10
WAC rating2
int64
1
10
PAC
stringlengths
16
797
PAC rating1
int64
1
10
PAC rating2
int64
0
10
So 8 is 2 times 2 times 2.
तो 8 होता है 2 गुना 2 गुना 2
['So 8 is 2 guna 2 guna 2', 'to 2 hota hai 2 times 2 times 2.']
to 8 hota hai 2 times 2 times 2
10
10
to 8 hota hai 2 times 2 times 2
10
10
Child - 3: Tell us now, Grandpa!
बच्चा 3: फिर सुनाओ, दादा!
['Child - 3: phir sunao, Grandpa!', 'Child - 3: Tell us now, dada!', 'bacha - 3: Tell us now, dada!', 'bacha - 3: phir sunao, Grandpa!']
child 3 : phir sunao , grandpa !
10
10
child 3: phir sunao, grandpa!
10
10
Overcrowding and outstanding registrations kept increasing .
भीड़ भाड़ तथा शेष पंजीकरण की संख़्या में वृद्धि होती गयी .
['Overcrowding tatha outstanding registerations mai vrudhdhi hoti gayi.', 'Overcrowding tatha outstanding panchikaran mai vrudhdhi hoti gayi.', 'bhid bhaad and shesh panchikaran kept increasing.']
bhir outstanding tatha shesh registrations ki snya men vriddhi hoti gayi
7
4
overcrowding and outstanding shesh pnjikaran ki snya men vriddhi hoti gayi
8
7
He would search for sure - fire devices of making bombs.
बम बनाने के नुस्ख़े तलाश करता।
['He would search for sure - bombs banane ke nushkhe.', 'bomb banane ke nushkhe search karta.']
bombs banane ke nuse talash sure
8
6
bam making ke nuse search karta.
9
8
He was complaining of retching since two days.
वह दो दिनों से उबकाई की शिकायत कर रहा था.
['wo do din se retching ki complain kar raha tha.', 'wo do din se retching ki shikayat kar raha tha.', 'He was complaining of ubkaai since two days.']
vah do days se ubkaee ki shikayat kar raha tha
8
10
vah do days se ubkaee ki complaining kar raha tha
9
8
In such courts, one can expect to get justice.
ऐसी अदालतों में न्याय पाने की उम्मीद की जा सकती है.
['In such courts, nyaya paane ki ummeed ki ja sakti hai.', 'esi adalato mai justice ki ummeed ki ja sakti hai.']
such courts men justice pane ki ummid ki ja sakti hai
10
8
aesi courts men nyay pane ki ummid ki ja sakti hai
10
9
Force Brasero to display the project selection page
परियोजना चयन पृष्ठ दिखाने के लिए ब्रैसेरो को बाध्य करें
['project selection page dikhane ke liye brasero ko badhya kare.', 'project selection page dikhane ke liye brasero ko force kare.', 'pariyojna chayan page dikhane ke liye brasero ko force kare.', 'Force brasero to displar pariyojna selection page.', 'Force brasero to displar pariyojna chayan prushth.']
project selection page dikhane ke lie force ko badhy karen
9
3
project selection page display ke lie braisero ko badhy karen
10
10
Usman Riaz: Yes, that was the first one. And then I -
उस्मान रियाजः हाँ, यह पहला था. और फिर मैं...
['Usman Riaz: Yes, that was the first one. aur phir mai -', 'Usman Riaz: Yes, yah pehla tha. And then I -']
usman riyaja one , yah first tha aur phir main
7
8
usman riyaja han, yah pahla tha aur phir main
9
10
The following clusters have been chosen for intervention:
इस मदद हेतु निम्नांकित समूहों को चुना गया है
['iss intervention hetu following clusters ko chuna gaya hai.', 'iss intervention hetu nirmaankit clusters ko chuna gaya hai.', 'the following clusters have been chosen for madad.']
is madad hetu intervention clusters ko chuna gaya hai
9
6
is madad hetu nimnankit samoohon ko chuna gaya hai
9
7
He said, “Our Lord is He who gave everything its existence, then guided it. ”
मूसा ने कहा हमारा परवरदिगार वह है जिसने हर चीज़ को उसके (मुनासिब) सूरत अता फरमाई
['He said, "hamara Lord wah hai jisne har chiz ko uske(munashib) shurat ataa farmai."', 'Musha ne kaha "Our Lord is He jisne har chiz ko uske shurat ataa farmai"']
lord ne kaha everything paravardigar vah hai jisne har chiz ko uske munasib soorat existence pharmaee
7
5
gave ne kaha hamara lord vah hai jisne har chiz ko uske munasib soorat ata pharmaee
8
7
Please add songs to the project.
कृपया गाने को परियोजना में जोड़ें.
['Please songs ko project mai jode.', 'Please songs ko pariyojna mai jode.', 'Please gaane ko project mai jode.', 'kripiya add songs to the project.']
kripya songs ko project men add
9
9
kripya songs ko project men add
9
9
Now, a simple way for you to start
अब, तुम शुरू करने के लिए एक सरल तरीका
['Now, a simple way tumhe shuru karne ke liye', 'Now, tum shuru karne ke liye ek simple way', 'Now, tum start karne ke liye ek simple way']
ab , tum shuroo karne ke lie ek simple way
9
9
ab, tum start karne ke lie ek simple tarika
10
10
You can see a gleam in their eye.
और आपको उनकी आँखों में एक चमक दिखेगी।
['You can see a chamak in their eye.', 'Aur aapko unki eyes mai ek gleam dikhegi.']
aur aapko unki eye men ek gleam dikhegi.
10
10
aur aapko unki eye men ek chamak gleam
8
6
Failed to get next auto increment value
अगली स्वतः वृद्धि मूल्य प्राप्ति विफल हुई
['Agli auto increment value prapti fail hui.', 'Failed to get next swat vrudhi mulya.']
next auto increment value prapti viphal huee
10
8
agli auto increment mooly prapti viphal huee
9
5
Before an action or occurrence took place.
एक क्रिया या घटना होने के पहले
['Ek action ya occurence hone ke pehle.', 'Before ek kriya or occurrence took place.', 'Before an action or ghatna took place.']
ek action ya occurrence hone ke pahle
10
10
ek occurrence took place hone ke pahle
8
4
The sikhara on top also appears to have been square.
ऊपर शिखर भी वर्गाकार रहा होगा.
['Upar sikhara bhi square raha hoga.', 'The sikhara on top also appears to have been vargaakaar.']
oopar sikhara bhi square raha hoga
10
9
oopar sikhara bhi square raha hoga
10
9
The Backward Classes Commission was marred in conspiracy from the very beginning.
पिछड़े वर्गों का आयोग बिल्कुल प्रारंभ से ही विवादों से घिरा रहा।
['The Backward classes commission was marred in vivado from the very beginning.', 'Backward classes ka commission bilkul prarambh se hi vivado mai ghira raha.', 'Backward classes ka commission bilkul beginning se hi vivado mai ghira raha.', 'Backward Classes commission vivado mai ghira raha from the very beginning.']
backward vargon ka commission bilkul beginning se hi vivadon se conspiracy raha.
9
6
backward backward classes commission bilkul prarnbh se hi vivadon se ghira raha.
9
7
I 've sinned, betrayed innocent blood.
मैं ने पाप किया है, निर्दोष खून को धोखा दिया है.
["I 've sinned, innocent blood ko dhokha diya hai.", "I 've sinned, nirdosh khoon ko dhokha diya hai.", 'maine paap kiya hai, betrayed innocent blood.']
i ne pap kiya hai , innocent blood ko dhokha diya hai
9
7
main ne sinned kiya hai, innocent betrayed innocent blood diya hai
6
8
And Thamood—those who carved the rocks in the valley.
और समूद के साथ (क्या किया) जो वादी (क़रा) में पत्थर तराश कर घर बनाते थे
['And Thamood— jo vaadi mai rocks taraash kar ghar banate the.', 'And Thamood— jo valley mai rocks taraash kar ghar banate the.']
aur samood ke sath kya kiya jo valley rocks men patthar tarash kar ghar banate the
9
9
aur samood ke sath kya kiya jo valley ra carved the rocks kar ghar banate the
8
8
A type of reproduction without fertilization.
निषेचन रहित प्रजनन का एक प्रकार
['fertilization rahit reproduction ka ek prakar.', 'fertilization rahit reproduction ka ek type.', 'A type of reproduction without nishechan.']
fertilization rahit reproduction ka ek type
10
10
reproduction without fertilization ka ek type
9
10
They repeated their demand that the nuclear missiles on the earth must be defused and destroyed.
उन्होने अपनी मांग को दोहराया कि पृथ्वी के नाभिकीय प्रक्षेपणास्त्रों को बेकार और नष्ट कर दिया जाए।
['They repeated their demand that pruthvi ke nabhikiya prakshepranastroto ko defuse aur destroy kar diya jaye.', 'unhone apni maang ko repeat kiya ki the nuclear missiles on the earth must be defused and destroyed.']
unhone apni demand ko dohraya ki earth ke nuclear prakshepnastron ko bekar aur nasht kar diya jae.
9
9
unhone apni repeated their demand ki prithvi ke nabhikiy prakshepnastron ko bekar aur nasht kar diya jae.
8
7
Construction of Farkka dam has been helpful in production of seed of hilsa fish.
फरक्का बांध बन जाने से गंगा नदी में हिल्सा मछली के बीजोत्पादन में सहायता मिली है।
['Farkka dam ban jane se Ganga river mai hilsa fish ke bichootpaadan mai sahayata rahi.', 'Farkka dam ban jane se Ganga river mai hilsa fish ke production mai sahayata rahi.', 'Construction of farkka dam has been helpful in bichootpaadan of seed of hilsa fish.']
construction dam ban jane se gnga nadi men production fish ke farkka men sahayta mili hai.
7
4
pharakka bandh ban jane se gnga production of seed machhli ke bijotpadan helpful in production hai.
6
5
With these words, I have great pleasure to inaugurate this Congress.
इन शब्दों के साथ मुझे इस सम्मेलन का उदघाटन करते हुए प्रसन्नता हो रही है।
['With these words, mujhe sammelan ka inaugration karte hue prasanntta ho rahi hai.', 'With these words, mujhe sammelan ka inaugration karte hue pleasure ho raha hai.', 'inn words ke sath, I have great pleasure to inaugurate this Congress.', 'inn sabdo ke sath, I have great pleasure to inaugurate this Congress.']
in words ke sath i is congress ka udghatan karte hue pleasure ho rahi hai.
8
6
in shabdon ke sath mujhe is sammelan ka inaugurate karte hue pleasure ho rahi words
9
7
So today We will save you in body that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, many among the people, of Our signs, are heedless
तो हम आज तेरी रुह को तो नहीं (मगर) तेरे बदन को (तह नशीन होने से) ब
['चाएँगें ताकि तू अपने बाद वालों के लिए इबरत का (बाइस) हो और इसमें तो शक़ नहीं कि तेरे लोग हमारी निशानियों से यक़ीनन बेख़बर हैं']
to people today sign ruh ko to nahin magar tere body ko many signs hone se b
7
5
to ham aaj teri ruh ko to nahin magar tere badan ko tah save hone se b
8
6
A chart / material showing the information on amount disbursed.
धनराशि के वितरण के बारे में तैयार की गई रूपरेखागत सूचना सामग्री
['amount ke vitran ke baare mai taiyaar ki gayi ruprekhagatt chart / material.', 'A chart / material showing the information on dhanrashi ke vitran.']
amount ke vitaran ke bare men taiyar ki gee chart information material
8
8
amount ke vitaran ke bare men taiyar ki gee information on amount
9
7
Please enter a float value > =% 1
कृपया एक फ्लोट मूल्य भरें> =% 1
['Please ek float value bhare >=% 1', 'Kripiya enter a float value >=% 1']
kripya ek float value bharen 1
9
9
enter a float mooly enter 1
3
5
The Vice - President of India is the ex - officio Chairman of Rajya Sabha.
भारत का उपराष्ट्रति राज्य सभा का पदेन सभापति होता है।
['India ka Vice - President Rajya Sabha ka ex-officio Chairman hota hai.', 'India ka Vice - President Rajya Sabha ka padden sabhapati hota hai.', 'The Vice - President of India is the padden sabhapati of Rajya Sabha.']
india ka vice rajya sabha ka ex chairman hota hai.
9
6
india ka uprashtrti rajy sabha ka officio chairman hota president
8
7
The whole realm of satire, humour, or fantasy is open to the puppet producer.
पुतली निर्देशकों के समक्ष व्यग्य, परिहास एवं कल्पना शक्ति का संसार खुला पड़ा है।
['The whole realm of vyagya, parihass, or kalpana is open to the puppet producer.', 'puppet producer ke samaksh satire, humour, or fantasy ka sansaar khula pada hai.']
puppet nirdeshkon ke samaksh satire , humour evn whole shakti ka snsar open para hai.
8
9
putli nirdeshkon ke samaksh vyagy, parihas evn kalpna shakti ka snsar khula para hai.
9
8
A fruit of subfamily Maloideae of the family Rosaceae.
रोसकशया वंश के मेलोडिया उपवंश का एक फल.
['Rosaceae family ke Maloideae subfamily ka ek fruit.', 'Rosaceae family ke Maloideae subfamily ka ek fal.', 'Rosaceae family ke Maloideae upvansh ka ek fruit.']
rosakashya family ke melodiya upvnsh ka ek fruit
10
7
rosakashya family ke melodiya upfamily ka ek phal
10
7
I was born in Mexico, I grew up in Mexico
मैं मेक्सिको में पैदा हुआ, मेक्सिको में बड़ा हुआ
['I was born in Mexico, Mexico mai bada hua.', 'Mai Mexico mai born hua tha, I grew up in Mexico', 'Mai Mexico mai peda hua tha, I grew up in Mexico']
i mexico men paida huaa , mexico men bara huaa
8
8
main born men paida huaa, born men bara huaa
7
4
And here you'll see Daniel throw this hoop into the air,
और यहाँ आप देखेंगे डानिएल हूप को ऊपर उड़ाते हुए,
["And here you'll see Daniel hoop ko upar udaate hue,", 'Aur yahan aap dekhenge Daniel throw this hoop into the air,']
aur yahan aap dekhenge daniel hoop ko oopar urate hue ,
9
8
aur yahan aap throw this hoop ko oopar urate hue,
7
4
Cannot save to file "{0}".
"{0}" फ़ाइल में संग्रहित नहीं कर सकता है.
['"{0}" file mai save nahi kar sakta hai.', 'Cannot sangraheet to file "{0}".']
0 fail men sngrhit nahin kar sakta hai
8
7
0 save to file nahin kar sakta hai
5
5
My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve, -
"ऐ मेरे बन्दों! आज न तुम्हें कोई भय है और न तुम शोकाकुल होगे।"-
['My devotees! aaj na tumhe koi fear hai, nor shall ye grieve, -', 'Ae mere bando! no fear shall be on you that Day, na tum shokakul honge -']
ae mere devotees ! aaj n tumhen koee fear hai aur n tum shokakul hoge. -
10
9
ae mere bandon! aaj n tumhen koee bhay hai aur n tum grieve hoge.-
10
7
The soup was found out to have very high nutritive value.
सूप मे बहुत अधिक पोषक मूल्य पाए जाते है।
['Soup mai bahut adhik nutritive value paaye jate hai.', 'The soup was found out to have very high poshak mulya.']
soup me bahut high nutritive value pae jate hai.
10
10
soup me bahut high nutritive mooly pae jate hai.
9
9
the simplest way to do it is to tell their story,
इसका सबसे आसान तरीका है उनकी कहानी कहो,
['The simplest way to do it is unki kahani kaho,', 'iska sabse aasaan tarika hai to tell their story,']
iska sabse simplest way hai unki story kaho ,
10
9
iska sabse simplest tarika hai unki story kaho,
10
10
Registration under Shops and Establishment Act
दुकानें और प्रतिष्ठान अधिनियम के तहत पंजीकरण
['Shops aur Establishment Act ke tahat registeration.', 'Shops aur Establishment Act ke tahat panjikaran.']
shops aur establishment act ke tahat registration
10
10
shops and establishment act ke tahat registration
10
10
He agreed to Shri Duni Chand being appointed as his legal adviser.
श्री दुनी चंद को अपना कानूनी परामर्शदाता नियुक्त करने पर वह सहमत हो गये।
['He agreed shri dhuni chand ko apna legal advisor niyukt karne par.', 'shri dhuni chand ko apna legal advisor appoint karne par wah sahmat ho gaye.']
shri duni chnd ko apna legal paramarshdata niyukt karne par vah sahamat ho gaye.
9
8
shri duni chnd ko apna legal adviser niyukt karne par vah sahamat ho gaye.
10
8
Following problems were found with the data you entered:
डाटा जो आपने भरा है उसके कारण निम्न समस्याएँ मिलींः
['Following problems were found with the data jo aapne bhara hai:', 'the data you entered uske karan following problems mili:', 'the data you entered uske karan nimana samashayaye mili:']
data jo aapne bhara hai uske karan nimn problems milina
8
9
data you entered bhara hai uske karan nimn samasyaen milina
6
7
Book where objections are recorded.
पुस्तक जिसमें एतराज अंकित किए जाते हो।
['Book jisme objections ankeet kiye jate hai.', 'Pustak where objections are recorded.', 'Book jisme etraaz ankeet kiye jate hai.']
book jismen etraj ankit objections jate ho.
7
10
pustak jismen etraj ankit kie jate ho.
9
8
they've calculated that Congo may have lost
उसने यह अनुमान लगाया है कि कोंगों का नुकसान
['usne yeh anumaan lagaya ki Congo may have lost.', "They 've calculated ki Congo ka nukshaan."]
usne yah anuman lagaya hai ki congo ka nuksan
8
8
usne yah anuman lagaya hai ki lost ka nuksan
7
4
Plan your work and work your plan.
अपने कार्य की योजना बनाएं तथा अपनी योजना पर कार्य करें.
['Plan your work and apni yojna par work kare.', 'Plan your work and apni yojna par karya kare.', 'Apne work ki yojna banaye and work your plan.']
apne work ki plan banaen tatha apni plan par work karen
9
10
apne work and work banaen tatha apni plan par work karen
5
5
The file does not appear to be a playlist
यह फ़ाइल प्लेलिस्ट नहीं दिखता है
['yah file playlist nai appear hota hai.', 'yah file does not appear to be a playlist']
yah file playlist nahin dikhta hai
9
10
yah file playlist nahin dikhta hai
10
10
Flies carry diseases from infected persons to healthy persons.
मक्खियां संक्रमित व्यक्तियों से स्वस्थ व्यक्तियों में बीमारियाँ फैलाती हैं।
['flies infected persons se healthy persons mai diseases felati hai.', 'makkhiyaan infected persons se healthy persons mai diseases felati hai.', 'makkhiyaan carry diseases from sankramit vyaktiyon to svasth vyaktiyon.']
flies infected persons se healthy persons men diseases phailati hain.
10
10
flies carry vyaktiyon se persons to healthy bimariyan phailati hain.
5
4
But they had not been sent as guardians over them.
हालाँकि वे उनपर कोई निगरानी करनेवाले बनाकर नहीं भेजे गए थे
['But ve unpar koi guardians banakar nahi bheje gaye the.', 'halaaki they had not been sent as guardians over them.']
halanki ve unapar koee guardians karnevale banakar nahin bheje ge the
9
9
halanki ve unapar koee guardians karnevale banakar nahin bheje ge the
10
9
Finance Bill 2008 was published on 27th March.
वित्त विधेयक 29 मार्च 2000 को प्रकाशित किया गया था।
['finance bill 29 march 2008 ko publish kiya gaya tha.', 'vitt vidheyak 2008 was published on 27th March.']
finance bill 29 march 2000 ko prkashit kiya gaya tha.
9
8
finance bill 29 march 2000 ko published kiya gaya tha.
10
9
Accessory products are to be purchased.
होत्पादन को खरीदा जाने वाला है।
['Houtpaadan ko purchase kiya jane wala hai.', 'Accessory products ko khareeda jane wala hai.', 'Houtpaadan products are to be purchased.']
hotpadan ko products jane accessory hai.
5
2
hotpadan ko purchased jane vala hai.
9
7
Even younger women pull the strings from behind.
कम उम्र की स्त्रियां भी पर्दे के पीछे से सूत्रधार बनी रहती हैं।
['younger women bhi parde ke peeche se sutradhaar bani rehti hai.', 'Even younger women parde ke peeche se sutradhaar bani rehti hai.', 'kam umar ki streeyan pull the strings from behind.']
strings younger ki women bhi parde ke behind se sootrdhar bani rahti hain.
7
6
kam younger ki women bhi parde ke pichhe se sootrdhar bani rahti hain.
8
7
Mark the selected messages as having been read
चयनित संदेश पढ़े गए के रूप में चिह्नित करें
['selected messages padhe gaye ke rup mai mark kare.', 'selected messages padhe gaye ke rup mai chinhit kare.', 'Mark the chayanit messages as having been read.']
chaynit messages read ge ke roop men mark karen
9
8
selected messages pae ge ke roop men chihnit karen
9
8
Such an institution is no good for building the nation.
यह संस्था राष्ट्र के नव निर्माण की दृष्टि से उपयोगी नहीं है।
['yeh institution nation ke nav nirmaan ki drashti se upyogi nahi hai.', 'nation ke nav nirmaan ki drashti se, such an institution is no good.']
yah such nation ke nav nirman ki drishti se good nahin hai.
8
7
yah institution nation ke nav nirman ki drishti se upyogi nahin good
9
7
Let me draw a number line here, and I 'm just going to
इसलिए मैं एक संख्या रेखा खिचने जा रहा हू, और
["isliye mai ek number line draw karne jaa raha hun, aur I 'm just going to", "Let me draw a sankshya rekha here, and I 'm just going to "]
islie i ek number line khichne ja raha hoo , aur
9
7
islie draw a number line draw ja raha hoo, aur
4
5
causing redness of the skin by increasing its blood flow
उसके रक्त का प्रवाह बढ़ने के कारण त्वचा की लालिमा.
['uske blood ke pravah badhne ke karan causing redness of skin.', 'increasing its blood flow ke karan tvacha ki lalima.']
uske blood ka flow bane ke karan skin ki redness
10
7
uske blood ka flow skin by increasing tvcha ki redness
7
6
You have made changes to this memo, but not yet saved them.
आपने इस ज्ञापन में परिवर्तन किया है लेकिन अबतक सहेजा नहीं है.
['Aapne iss gyaapan mai parivartan kiya hai, but not yet saved them.', 'You have made changes to this memo lekein abtak sahaja nahi kiya.']
aapne is memo men changes kiya hai lekin abatak saheja nahin hai
9
9
aapne is memo men parivartan kiya hai lekin abatak saheja nahin hai
10
9
I 've two more children from my second wife.
दूसरी पत्नी से दो बच्चे और हैं।
['dusri wife se do bachche aur hai.', 'dusri wife se two children aur hai.', "I 've two more children from my dusri patni."]
second more se do i aur hain.
4
5
doosri wife se do children aur hain.
10
10
Preventer of good, aggressor, and doubter,
जो (वाजिब हुकूक से) माल में बुख्ल करने वाला हद से बढ़ने वाला (दीन में) शक़ करने वाला था
['jo maal mai bukhal karne wala, aggressor, shak karne wala tha.', 'jo maal mai bukhal karne wala, aggressor, doubter.', 'Preventer of good, hadd se badhne wala tha, and shak karne wala tha,']
jo preventer hukook se mal men bukhl karne vala had se bane vala din men sha karne vala tha
6
7
jo vajib hukook se mal men bukhl karne vala had se bane vala din men sha karne vala tha
8
6
Adjustment in relation to circumstances.
परिस्थितियों के अनुरुप ढालने की प्रक्रिया।
['paristhitiyon ke relation dhaalne ki prakriyan.', 'Adjustment in relation to paristhitiyon.', 'circumstances ke relation dhaalne ki prakriyan.']
circumstances ke anurup adjustment ki prakriya.
10
9
relation to circumstances dhalne ki prakriya.
7
6
And then you know what we do? We negotiate.
और फ़िर हम क्या करते है? हम सौदा तय करते हैं।
['And then you know what we do? hum sauda tay karte hai.', 'aur phir hum kya karte hai? We negotiate.']
aur fir ham kya karte hai ham sauda tay karte hain.
10
8
aur fir ham kya karte hai ham negotiate tay karte hain.
9
7
Unable to build an audio track list.
एक ऑडियो ट्रैक सूची की रचना करने में असमर्थ!
['ek audio track list ki rachana karne mai asamarth.', 'ek audio track list ki rachana karne mai unable.']
ek audio track list ki rachna karne men unable !
10
9
ek audio track list ki rachna karne men unable!
10
8
Really move all photos and videos to the trash?
क्या आप वाकई रद्दी में सारे फोटो और वीडियो खिसकाना चाहते हैं?
['kya aap really trash mai saare photo aur videos khiskaana chahte hai?', 'vakaai mai move all photos and videos to the trash?']
kya aap vakee trash men sare photos aur videos khiskana chahte hain
9
9
kya aap vakee raddi men sare photos and videos khiskana chahte hain
9
8
In tha Law there are a number of bylaws under one law.
विधि में एक नियम के अंतर्गत कई उप नियम होते हैं।
['In the law, niyam ke antargat kai bylaws hote hai.', 'vidhi mai there are a number of upniyam hote hai.']
vidhi men ek law ke number kee tha law hote hain.
8
5
vidhi men ek niyam ke antargat kee up niyam hote number
8
8
“ Well , then , why do we need all these books ? ” the boy asked .
“ तो फिर तुम्हें इन ढेर सारी किताबों की क्या जरूरत है ? ”
['"Well, then, tumhe inn dher saari kitaabo ki kya jarurat hai?" the boy asked.', '"to phir, why do we need all these kitaabe?" the boy asked.']
to phir tumhen in books sari kitabon ki kya jaroorat hai
8
6
to phir tumhen in boy sari books ki kya jaroorat hai
8
7
Opening image "% s"
"% s" छवि सहेज रहा है
['"% s" image sahej raha hai.', 'Opening chhavi "% s"']
s image sahej raha hai
9
6
s image sahej raha hai
10
7
There were problems applying the diff% 1 to the file% 2.
डिफ़% 1 को फ़ाइल% 2 में लागू करने में समस्याएँ हैं.
['diff% 1 ko file% 2 mai apply karne mai problems hai.', 'diff% 1 ko file% 2 mai laagu karne mai, there were problems.']
problems 1 ko file 2 men lagoo karne men samasyaen hain
8
6
problems 1 ko file 2 problems applying karne men samasyaen hain
6
8
What is today 's status of Consolidated Stock?
समेकित स्टॉक की आज की स्थिति क्या है।
['Consolidated stock ki aaj ka status kya hai?', "What is today 's status of samekit stock?"]
consolidated stock ki today ki status kya hai.
10
7
consolidated stock ki aaj ki status kya stock
9
5
Truly, to Us is their return;
बेशक उनको हमारी तरफ़ लौट कर आना है
['Truly, unko humari taraf return aana hai.', 'beshak, to Us is their laut kar aana.']
beshak unko hamari return laut kar aana hai
8
7
beshak unko hamari taraf laut kar aana hai
10
9
Loan amount up to Rs. 7. 50 lacs: 10 years.
रु. 7.50 तक की ऋण के लिए: 10 वर्ष
['Rinn amount upto Rs. 7. 50 lacs: 10 varsh.', 'Rs. 7. 50 lacs tak ki loan ke liye : 10 years.']
amount 750 tak ki loan ke lie : 10 years
8
5
ru 750 tak ki rin ke lie: 10 years
9
5
A revelation from the Beneficent, the Merciful Allah:
यह अवतरण है बड़े कृपाशील, अत्यन्त दयावान की ओर से,
['yah avataran hai badhe kripasheel, the Merciful Allah:', 'A revelation from the Beneficent, atyant dayavaan ki aur se,']
yah revelation hai bare beneficent , atyant dayavan ki or se ,
10
7
yah revelation hai bare kripashil, atyant dayavan ki or se,
10
9
By no means! Surely it is a flaming fire
(मगर) ये हरगिज़ न होगा
['yeh hargiz na hoga! Surely it is a flaming fire']
magar ye means n hoga
6
6
magar ye surely n hoga
9
10
breast cancer, for the love of Lebanon, for peace,
स्तन कैंसर, लेबनान के प्यार के लिए, शांति के लिए,
['breast cancer, lebanon ke pyaar k liye, for peace,', 'statan cancer, for the love of Lebanon, shanti ke liye,']
breast cancer , lebanon ke love ke lie , peace ke lie ,
10
10
breast cancer, love of lebanon ke lie, peace ke lie,
9
9
He was born in the city of Surat in Gujarat on 24th August, 1833.
24 अगस्त, 1833 को उसका जन्म गुजरात के सूरत नगर में हुआ।
['24th August, 1833 ko he was born in the city of Surat in Gujarat.']
24 august , 1833 ko uska janm gujarat ke surat city men huaa.
9
10
24 august, 1833 ko uska janm gujrat ke soorat nagar men huaa.
10
8
We want you to rewrite this integral when
हम आपको इस अभिन्न जब फिर से लिखना करने के लिए चाहता हूँ
['We want you to rewrite this abhinn jab', 'hum aapko iss integral jab rewrite karne ke liye chahta hun']
ham aapko is integral jab phir se likhna karne ke lie chahta hoon
9
9
ham aapko is integral jab phir se rewrite karne ke lie chahta hoon
8
9
And it 's good to always do a reality check after every step.
और यह हमेशा हर कदम के बाद एक वास्तविकता की जांच करने के लिए अच्छा है।
["And it 's good hamesha har kadam ke baad ek reality check karna.", "And it 's good to always do a vaastavikata ki janch after har kadam."]
aur yah hamesha har step ke bad ek reality ki janch karne ke lie good hai.
10
9
aur yah hamesha har step ke bad ek reality ki janch karne ke lie achchha good
9
8
“Before I die, I want to ... ”
“ अपनी मृत्यु से पहले, मैं .... करना चाहता हूँ।”
['"Before I die, mai ... karna chahta hun"', '"apni mrutyu se pehle, I want to ..."']
apni mrityu se pahle , i karna chahta hoon.
8
8
apni die se pahle, main karna chahta hoon.
9
9
Saponification literally means soap making.
साबुनीकरण या साबुनीभवन का शाब्दिक अर्थ साबुन निर्माण है.
['saabumikaran ya saabunibhavan ka shaabdik arth soap making hai.', 'Saponification literally means saabun nirmaan.']
sabunikaran ya sabunibhavan ka shabdik arth soap making hai
10
7
sabunikaran ya sabunibhavan ka literally means soap nirman hai
10
8
and what will make you understand what the 'Illiyyin is? - -
और तुमको क्या मालूम कि इल्लीयीन क्या है वह एक लिखा हुआ दफ़तर है
["and what will make you understand what the 'Illiyyin is? wah ek likha hua daftar hai.", 'aur what will make you understand ki Illiyyin kya hai? wah ek likha hua daftar hai.']
aur tumko kya maloom ki illiyin kya hai vah ek likha huaa dafatar hai
10
9
aur make you understand ki illiyin kya hai vah ek likha huaa dafatar hai
7
7
Since Bala himself will be speaking at TED
क्योंकि बाला खुद बाद में TED में बोल रहे हैं
['kyunki Bala himself baad mai TED mai bol rahe hai.', 'Since Bala khud will be speaking at TED']
kyonki bala khud bad men TED men bala rahe hain
8
7
kyonki bala khud bad men TED men bol rahe hain
10
10
Chromium is no longer updating because your operating system is obsolete.
क्रोमियम अब और अपडेट नहीं कर रहा है क्योंकि आपका ऑपरेटिंग सिस्टम अप्रचलित है.
['Chromium ab aur update nahi kar raha hai because your operating system is obsolete.', 'Chromium is no longer updating kyunki aapka operating system aprachaleet hai.']
chromium ab aur apdet nahin kar raha hai kyonki aapka operating system obsolete hai
9
8
chromium ab aur updating nahin kar raha hai kyonki aapka operating system aprachlit hai
9
9
where they will hear no idle talk,
वहाँ कोई लग़ो बात सुनेंगे ही नहीं
['where koi lago baat sunenge hi nahi,', 'where koi lago talk sunenge hi nahi,', 'wahan they will hear no lago baat,']
vahan koee idle talk sunenge hi nahin
10
9
vahan koee hear no idle hi nahin
7
6
And they used to persist in the great violation,
और बड़े गुनाह पर अड़े रहते थे
['aur bade violation par ade rehte hai,', 'And they used to persist in the bade gunaah,']
aur great gunah par violation rahte the
6
5
aur bare gunah par persist rahte the
10
9
Will you sing me a Beatles' song?
तुम मेरे लिए एक बीटल्स का गाना गा सकते हो क्या?
["Will you sing me ek Beatles' ka gaana?", "tum mere liye ek Beatles' song sing kar sakte ho?"]
tum mere lie ek beatles ka song ga sakte ho kya
10
9
tum mere lie ek bitals ka song ga sakte ho kya
10
10
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
अन्ततः हमने उसे इस दशा में कि वह निढ़ाल था, साफ़ मैदान में डाल दिया।
['anatat humne use is dasha mai ki he was sick, saaf plain mai daal diya.', 'We then put him ashore on a plain, aur wah nidhaal tha']
antta hamne use is dasha men ki vah sick tha , plain maidan men dal diya.
10
7
antta hamne use is dasha men ki vah nial tha, saf maidan men dal diya.
9
8
“ Look ! ” he said .
“ देखो ! ” <s> उसने कहा ।
['“ Look ! ” usne kaha.', '"Dekho !" he said.']
look ! s usne kaha .
10
9
dekho ! s usne kaha .
10
8
is I took all of the interviews
कि मैंने उन सभी साक्षातकारों को लिया
['ki maine unn sabhi interviews ko liya', 'ki I took sabhi saakshaatkaaro']
ki i un sabhi interviews ko liya
9
8
ki mainne un sabhi interviews ko liya
10
10
Blend File / Folder with diff Output
डिफ़ आउटपुट के साथ फ़ाइल/फ़ोल्डर ब्लैंड करें
['diff Output ke sath File /Folder blend kare.']
diff output ke sath failfoldar blend karen
9
6
diff output ke sath file blaind karen
9
10
We can 't let him down.
हम उन्हें नीचा नहीं दिखा सकते।
["unhe nicha dikhana, we can't ", 'hum unhe down nahi dikha sakte.']
ham unhen nicha nahin dikha sakte.
10
10
ham unhen nicha nahin dikha sakte.
10
10
It shduld be recommended by the Tahsil Committee; 4.
3. तहसील कमेटी द्वारा उसकी सिफारिश की जानी चाहिये।
['3. Tahsil Committee dwara uski recommend ki jani chahiye.', 'uski recommend Tahsil Committee dwara ki jani chahiye.']
3 tahsil committee dvara uski sipharish ki jani chahiye.
8
10
3 tahsil committee dvara uski recommended ki jani chahiye.
9
9
The Non - aligned have always been allies of peace.
गुटनिरपेक्ष देश हमेशा से शांति के मित्र रहे है।
['Non-aligned desh humesha se peace ke mitra rahe hai.', 'The Non - aligned have always been peace ke mitra.']
non desh hamesha se peace ke allies rahe hai.
8
4
aligned desh hamesha se allies of peace rahe hai.
7
7
plus i, and then you pay your monthly payment.
इसके अलावा i, और फिर आप अपने मासिक भुगतान का भुगतान।
['iske alawa i, and then you pay your monthly payment.', 'plus i, aur phir aap apne monthly payment ka payment kare.']
iske i i , aur phir aap apne monthly payment ka bhugtan.
8
7
iske alava i, aur phir aap apne monthly payment ka payment
9
8
It was only later that I came to know about it.
यह मुझे बाद में पता चला।
['It was only later that mujhe pata chala.', 'yah baad mai tha ki I came to know about it.']
yah i bad men pata chala.
9
7
yah mujhe bad men pata chala.
10
10
The Arabs laughed at him , and the alchemist laughed along .
अरब सैनिक उसकी बात सुनकर हंस पड़े । <s> उनके साथ कीमियागर भी हंसने लगा ।
['The Arabs laughed at him , unke sath alchemist bhi hasne laga.', 'Arabs sainik uski baat sunkar hash pade, and the alchemist laughed along.']
arab sainik uski bat sunakar hns pare arabs s unke sath alchemist bhi hnsne laga arabs
9
8
arab sainik uski bat sunakar hns pare . s unke sath kimiyagar bhi hnsne laga .
9
9
Kindness, seriousness and restraint were the balance column
दया विचारशीलता और संयम इसके आधार स्तम्भ थे।
['Kindness, vicharshilta aur sayyam were the balance column', 'daya, seriousness and restraint iske aadhar statbh the.']
kindness seriousness aur restraint iske aadhar column the.
10
8
kindness seriousness and restraint iske aadhar balance column
8
9
when the earth shall be rocked
जब धरती थरथराकर काँप उठेगी;
['when earth thartharakar kaap uthegi.', 'jab dharti shall be rocked.']
jab earth tharathrakar kanp uthegi
10
10
jab earth tharathrakar kanp uthegi
9
10
Casual workers are paid wages per man - day.
दिहाडी मजदूरों को मजदूरी का भुगतान श्रम-दिन के आधार पर किया जाता है।
['casual workers ko majduri ka bhugtaan man-day ke aadhar par kiya jata hai.', 'Casual workers are paid wages per shram-din.']
dihadi workers ko wages ka bhugtan shram-din ke casual par kiya jata man
9
9
dihadi workers ko wages ka bhugtan shram-din ke aadhar par kiya jata day
9
9
Shahjahan arrange to built it in memory of his wife Mumtaz Mahal.
यह मुगल बादशाह शाहजहां ने अपनी बेगम मुमताज महल की याद में बनवाया था।
['Shahjahan arrange to built it, apni begam Mumtaz Mahal ki yaad mai.', 'yah Mughal Baadshah Shahjahan ne banvaya tha in memory of his wife Mumtaz Mahal.']
yah mugal badshah shahjahan ne apni wife mumtaz mahal ki memory men banvaya tha.
10
9
yah mugal badshah shahajhan ne apni begam mumtaj mahal ki yad men banvaya tha.
10
9
Rishi Srink is a love story of a Risi (Saint)
ॠष्य ॠंग एक ॠषि की प्रेमकथा।
['Rishi Srink ek Risi ke love story.', 'Rishi Srink is a premkath of a Risi (Saint)']
rishi srink ek risi ki love
8
8
ॠshy ॠng ek saint ki love
7
7
A person who attends a service to another.
एक व्यक्ति जो दूसरों को सेवा प्रदान करता है।
['A person jo dusro ko service pradhan karta hai.', 'ek vyakti who attends a service to another.']
ek person jo doosron ko service prdan karta hai.
10
8
ek vyakti jo doosron ko service prdan karta hai.
10
9
'. After the 25th, Prem Chand did not have good sleep.
25 की रात के बाद ठीक से कभी सो न सके।
['After the 25th, Prem Chand kabhi thik se so na sake.', '25 ki raat ke baad, Prem Chand did not have good sleep.']
sleep ki good ke bad thik se kabhi so n sake.
4
4
25 ki rat ke bad good se kabhi so n sake.
8
7
The pre-poll phase (registration of voters) and
मतदान-पूर्व चरण (मतदाताओं का रजिस्ट्रीकरण) तथा
['The pre-poll phase (matdaatao ka registeration) and', 'matdaan ka purva charan (registration of voters) and']
matdan-poorv phase voters ka registration tatha
10
9
matdan-poorv phase matdataon ka rajistrikaran tatha
10
9
I wonder if I could rightly call it a meeting.
पर इसको सभा कहा भी जाए या नहीं?
['I wonder ki isko meeting kaha jaye ya nahi?', 'I wonder if I could rightly call it a sabha.']
par i meeting kaha bhi jae ya nahin
9
5
par isko meeting kaha bhi jae ya nahin
10
8
The flow of thought ran through my mind.
दिमाग से विचार का प्रवाह निकल गया।
['dimaag se thought ka flow nikal gaya.', 'dimaag se flow of thought nikal gaya.', 'vichaar ka pravah ran through my mind.']
mind se thought ka flow ran gaya.
9
4
flow of thought ka flow nikal thought
4
5
How to claim see page 15.
यह कैसे अर्जी भर के मिल सकता है इस के लिए पान क्रमांक 15 देखें ।
['How to claim iss ke liye paan kramank 15 dekhe.', 'yah kese arji bhar ke mil sakta hai see page 15']
yah kaise page bhar ke mil sakta hai is ke lie pan krmank 15 dekhen .
7
7
yah kaise arji bhar ke mil sakta hai is ke lie pan krmank 15 dekhen .
9
8