premise_original
stringlengths 5
4.76k
⌀ | hypothesis_original
stringlengths 1
463
⌀ | label
int64 0
2
| premise
stringlengths 3
2.79k
⌀ | hypothesis
stringlengths 3
513
|
---|---|---|---|---|
Is it not customary for anyone purchasing poison to sign a book? | Isn't it customary and rather required that people are listed when buying poison? | 1 | أليس من المعتاد لأي شخص يشتري السم أن يوقع على كتاب؟ | أليس من المعتاد بل المطلوب أن يتم سرد الناس عند شراء السم؟ |
In 1868 the Satsuma and Choshu clans, never a real threat to Tokugawa authority as long as they remained rivals, joined forces to overthrow the shogun and restore the authority of the emperor, the 14-year-old Mitsuhito. | Satsuma and Choshu were bitter rivals before joining forces, and regularly pillaged each others' villages. | 1 | في عام 1868 ، انضمت عشائر ساتسوما وتشوشو ، التي لم تشكل تهديدًا حقيقيًا لسلطة توكوغاوا طالما بقيت متنافسة ، إلى القوات للإطاحة بالشوجون واستعادة سلطة الإمبراطور ميتسوهيتو البالغ من العمر 14 عامًا. | كان ساتسوما وتشوشو منافسين مريرين قبل توحيد القوات، ونهبوا بانتظام قرى بعضهم البعض. |
yeah i i don't know that i read anything strictly labeled self-improvement how about you | I actually wrote my own self help book. | 2 | نعم أنا لا أعرف أن قرأت أي شيء بدقة المسمى تحسين الذات ماذا عنك | في الواقع لقد كتبت كتاب المساعدة الذاتية الخاص بي. |
You can question whether that apostasy was necessary, but you cannot claim that it has been a disaster--and you cannot disguise the fact that those who predicted disaster were letting politics and ideology cloud their judgment. | It's safe to say that this has been an abject disaster. | 2 | يمكنك أن تتساءل عما إذا كان هذا الردة ضروريًا ، لكن لا يمكنك الادعاء بأنها كانت كارثة - ولا يمكنك إخفاء حقيقة أن أولئك الذين توقعوا الكارثة كانوا يسمحون للسياسة والأيديولوجية بظلالها على حكمهم. | من الأسلم أن نقول أن هذه كانت كارثة مذلة. |
The answer to that has to be 'yes. | The answer to life or not is a yes. | 1 | الجواب على ذلك يجب أن يكون 'نعم. | الجواب على الحياة أم لا هو نعم. |
Now would one of those fucking geniuses we keep funding build us a time machine? | The geniuses are respected by everyone. | 2 | الآن هل أحد هؤلاء العباقرة اللعينين الذين نستمر في تمويلهم سيبني لنا آلة زمن؟ | العباقرة يحظون باحترام الجميع. |
Quinlan knows that when you're playing a woman who has lost a child you don't need to emote--you reveal the emotion by trying not to emote. | Quinlan has never lost a child herself. | 1 | يعرف كوينلان أنه عندما تلعب دور امرأة فقدت طفلاً ، فأنت لست بحاجة إلى التعبير عن المشاعر - فأنت تكشف عن العاطفة من خلال محاولة عدم التعبير عن المشاعر. | كوينلان) لم تفقد طفلها أبداً) |
The sunset colors were not sunset. | The sunset colors were definitely sunset. | 2 | ألوان الغروب لم تكن الغروب. | كانت ألوان غروب الشمس بالتأكيد غروب الشمس. |
But it works. | However it works. | 0 | لكنه يعمل. | ومع ذلك فإنه يعمل. |
Recommendation follow-up is a shared GAO and agency responsibility. | No agencies recommend a follow-up. | 2 | ومتابعة التوصيات هي مسؤولية مشتركة بين مكتب محاسبة الحكومة والوكالة. | لا توجد وكالات توصي بالمتابعة. |
concert band type activities and he thinks that'd be good for the kids | It'd be good for the kids to play outside. | 1 | أنشطة نوع الفرقة الموسيقية ويعتقد أن ذلك سيكون جيدًا للأطفال | سيكون من الجيد للأطفال أن يلعبوا في الخارج |
The government's human capital management has emerged as the missing link in the statutory and management framework that the Congress and the executive branch have established to provide for a resultsoriented federal government. | Human capital management is important in order to achieve an efficient government. | 1 | وقد برزت إدارة رأس المال البشري للحكومة باعتبارها الحلقة المفقودة في الإطار القانوني والإداري الذي أنشأه الكونغرس والسلطة التنفيذية لتوفير حكومة اتحادية موجهة نحو تحقيق النتائج. | إدارة رأس المال البشري مهمة من أجل تحقيق حكومة فعالة. |
Would Clinton sign it again? | Clinton never signed it. | 2 | هل سيوقع كلينتون عليها مرة أخرى؟ | كلينتون لم توقع عليه أبداً. |
The old man's eyes were also on the sky. | There were no eyes to be seen in the sky. | 2 | كانت عيون الرجل العجوز أيضا في السماء. | لم تكن هناك عيون يمكن رؤيتها في السماء. |
A data reliability assessment should be performed as early as possible in the engagement process, preferably during the design phase. | If data reliability is not assessed quickly, it could lead to problems. | 1 | وينبغي إجراء تقييم لموثوقية البيانات في أقرب وقت ممكن في عملية المشاركة، ويفضل أن يكون ذلك خلال مرحلة التصميم. | إذا لم يتم تقييم موثوقية البيانات بسرعة ، فقد يؤدي ذلك إلى مشاكل. |
NAO employs 750 people in offices throughout the United Kingdom. | Only people from the United Kingdom work at the NAO | 1 | توظف NAO 750 شخصًا في مكاتب في جميع أنحاء المملكة المتحدة. | فقط الأشخاص من المملكة المتحدة يعملون في NAO |
Newsweek 's dubious list of recent home Jessica DuBroff, the 7-year-old pilot whose plane crashed; Rebecca Sealfon, the national spelling bee champion with bizarre social tics; and Hanson, the teen-idol pop group with great hair. | Hanson had several number one records. | 1 | قائمة نيوزويك المشكوك فيها الأخيرة للمنزل جيسيكا دوبروف ، الطيار البالغ من العمر 7 سنوات الذي تحطمت طائرته ؛ ريبيكا سيلفون ، بطلة نحلة التهجئة الوطنية مع التشنجات اللاإرادية الاجتماعية الغريبة ؛ وهانسون ، مجموعة البوب في سن المراهقة مع الشعر الكبير. | كان لدى هانسون العديد من السجلات رقم واحد. |
On the great island of Borneo, East Malaysia's states of Sarawak and Sabah surround the enclave of the oil-rich sultanate of Brunei. | There are three countries with territory in Borneo. | 1 | في جزيرة بورنيو العظيمة ، تحيط ولايتا ساراواك وصباح في شرق ماليزيا بجيب سلطنة بروناي الغنية بالنفط. | هناك ثلاث دول مع الأراضي في بورنيو. |
Russian soldiers will shell Grozny to its foundations and fly their flags, but they won't engage in street-to-street It's too bloody. | The last time they engaged in street-to-street combat they suffered many casualties. | 1 | الجنود الروس سيقصفون غروزني على أساساتها ويرفعون أعلامهم ، لكنهم لن يشاركوا في الشارع إلى الشارع إنه دموي للغاية. | في المرة الأخيرة التي اشتبكوا فيها في قتال من الشارع إلى الشارع ، عانوا من العديد من الإصابات. |
Or, instead, should we fight tooth and nail to preserve and extend programs like the Earned Income Tax Credit that help the working poor? | Programs for the poor are not considered. | 2 | أو بدلاً من ذلك ، هل يجب علينا محاربة الأسنان والأظافر للحفاظ على وتوسيع برامج مثل ائتمان ضريبة الدخل المكتسب التي تساعد الفقراء العاملين؟ | لا يتم النظر في برامج للفقراء. |
The avenues that exit from the Place de l'Etoile house some of the ritziest streets in Paris (Avenue Foch is a particularly good address). | The Place de l'Etoile is a shabby, run down district with derelict, squalorous conditions. | 2 | الطرق التي تخرج من Place de l'Etoile تضم بعضًا من أكثر الشوارع إثارة في باريس (Avenue Foch هو عنوان جيد بشكل خاص). | ساحة "إيتوال" منطقة رثّة، تهدم بظروف مهجورة وقذرة. |
I said nothing. | I did not know what to say. | 1 | لم أقل شيئاً | لم أكن أعرف ماذا أقول. |
It is regarded as a valid news image, but what does it really tell us? | It has a majority share of viewership in the industry, but what has it to say? | 1 | يُنظر إليها على أنها صورة إخبارية صالحة ، لكن ما الذي تخبرنا به حقًا؟ | لديها حصة أغلبية من المشاهدين في هذه الصناعة ، ولكن ماذا لديها لتقوله؟ |
as you whip it over your head or side to side | You whip it over your head. | 0 | كما كنت سوط على رأسك أو جنبا إلى جنب | أنت سوط عليه فوق رأسك. |
it's a vicious circle in and of itself there's really uh i don't know a a bit of an eye-opener i guess even to see some of the the portions of the States United States that are becoming depressed economically and to see that the high schoolers that are coming out of school why even for the past two to three years uh there's nothing for them you know uh a lot of these rural areas college wasn't even a a consideration for the majority of them they kind of are confident that they could just move right on into industry and industry's gone from a lot of these areas and there's nothing to go into | It opened my eyes. | 0 | انها حلقة مفرغة في حد ذاته هناك حقا اه أنا لا أعرف قليلا من فتح العين أعتقد حتى أن نرى بعض أجزاء من الولايات المتحدة الصناعة التي أصبحت الاكتئاب اقتصاديا ونرى أن طلاب المدارس الثانوية التي هي الخروج من المدرسة لماذا حتى في العامين الماضيين إلى ثلاث سنوات اه لا يوجد شيء بالنسبة لهم تعلمون اه الكثير من هذه المناطق الريفية الكلية لم يكن مجرد نوع من الاعتبار بالنسبة للغالبية. | لقد فتحت عيناي |
yeah in some cases where the judge says okay i'll give you you know two to three years and then | There are absolutely no cases where the judge will give you two or three years. | 2 | نعم في بعض الحالات حيث يقول القاضي حسنا سأعطيك أنت تعرف سنتين إلى ثلاث سنوات وبعد ذلك | لا توجد حالات على الإطلاق حيث سيمنحك القاضي سنتين أو ثلاث سنوات. |
While the Allowance Tracking System for sulfur dioxide allowances was already established for the Acid Rain Program, the Administrator must, under Section 403, establish by regulation the Allowance Tracking System for nitrogen oxides allowances. | The Acid Brain Program unfortunately lost it's funding source. | 2 | وفي حين أن نظام تتبع البدلات لبدلات ثاني أكسيد الكبريت قد أنشئ بالفعل لبرنامج الأمطار الحمضية، يجب على المدير، بموجب المادة 403، أن ينشئ بموجب لائحة نظام تتبع البدلات لبدلات أكاسيد النيتروجين. | برنامج الدماغ الحمضي للأسف فقد مصدر تمويله |
It's kind of fun doing this pro bono work, Thalhofer said. | Thalhofer hates doing work pro bono. | 2 | إنه نوع من المرح القيام بهذا العمل الخيري ، قال ثالهوفر. | (ثالهوفر) يكره القيام بعمل تطوعي |
For further contacts regarding this testimony, please contact J. Christopher Mihm at (202) 512-8676. | J. Christopher Mihm did not know anything about the testimony. | 2 | لمزيد من الاتصالات بشأن هذه الشهادة ، يرجى الاتصال بـ J. Christopher Mihm على (202) 512-8676. | كريستوفر ميم لم يكن يعرف أي شيء عن الشهادة. |
For 2020, the adjustment factor is 1.319. | For 2025, the adjustment factor was 2.43. | 2 | بالنسبة لعام 2020 ، معامل التعديل هو 1.319. | وبالنسبة لعام 2025، كان معامل التسوية 2.43. |
Anticipating similar sales, Viking shipped 27,000 copies of The Odyssey to bookstores and 10,000 copies of a tape of the actor Ian McKellen reading it. | Viking enjoyed much higher sales numbers than expected and had to ramp up production to meet the immense demand for their books. | 1 | توقعًا لمبيعات مماثلة ، قام فايكنغ بشحن 27000 نسخة من The Odyssey إلى المكتبات و 10000 نسخة من شريط للممثل إيان ماكيلين يقرأه. | تمتع فايكنغ بأرقام مبيعات أعلى بكثير من المتوقع واضطر إلى زيادة الإنتاج لتلبية الطلب الهائل على كتبهم. |
Advocates from programs in New York, Georgia, Virginia, and North Carolina mentioned housing as an issue for which H-2A workers sought legal assistance. | H-2A workers do not seek legal assistance for any problem they may have when it comes to housing. | 2 | ذكر المدافعون عن برامج في نيويورك وجورجيا وفرجينيا ونورث كارولينا الإسكان كقضية سعى العاملون في H-2A للحصول على مساعدة قانونية بشأنها. | لا يسعى عمال H-2A للحصول على المساعدة القانونية لأي مشكلة قد يواجهونها عندما يتعلق الأمر بالسكن. |
yeah he does it it's pretty amazing though how much he can get for endorsements anymore | He doesn't do endorsements at all | 2 | نعم انه يفعل ذلك انه من المدهش جدا على الرغم من كم انه يمكن الحصول على موافقات بعد الآن | هو لا يَعمَلُ موافقاتَ مطلقاً |
I suggested a specialist, of course. | The speaker does not refer people out to any specialists. | 2 | اقترحت أخصائي ، بالطبع. | المتحدث لا يحيل الناس إلى أي متخصص. |
I say nothing of the fact that you owe us your life; that may be a small enough gift, and one quickly withdrawn. | I won't mention that you owe us your life, since we can take that away quickly. | 0 | لا أقول شيئًا عن حقيقة أنك مدين لنا بحياتك ؛ قد تكون هذه هدية صغيرة بما فيه الكفاية ، وسحبت بسرعة. | لن أذكر أنّك مدين لنا بحياتك، بما أنّ بإمكاننا سلب ذلك بسرعة. |
John McLaughlin dedicates the final minutes of his show to the proposition that contemporary American culture sneers at Men are regarded as inseminating instruments, superfluous after that. | John McLaughlin believes men should be treated with more dignity and respect in the culture, home and media. | 1 | يكرس جون ماكلولين الدقائق الأخيرة من برنامجه للاقتراح القائل بأن السخرية من الثقافة الأمريكية المعاصرة في الرجال تعتبر أدوات للتلقيح ، لا لزوم لها بعد ذلك. | يعتقد جون ماكلولين أن الرجال يجب أن يعاملوا بمزيد من الكرامة والاحترام في الثقافة والمنزل ووسائل الإعلام. |
If we assume that all cost segments other than street delivery vary with volume, the value of scale is about 17 percent of the total cost at the United Kingdom's volume and coverage levels. | Street delivery is the only cost segment that can vary with volume. | 2 | إذا افترضنا أن جميع قطاعات التكلفة بخلاف التوصيل في الشوارع تختلف باختلاف الحجم ، فإن قيمة المقياس تبلغ حوالي 17 في المائة من التكلفة الإجمالية على مستوى حجم وتغطية المملكة المتحدة. | تسليم الشارع هو قطاع التكلفة الوحيد الذي يمكن أن يختلف مع حجم. |
Margaret was a deeply pious woman who was subsequently canonized, and her youngest son, David I (1124 1153), founded a church in her name on the highest point of the Castle Rock (St. | Margaret's son David I ended up founding a church directly as a result of her influence. | 1 | كانت مارغريت امرأة تقية للغاية تم تطويبها لاحقًا ، وأسس ابنها الأصغر ، ديفيد الأول (1124-1153) ، كنيسة باسمها على أعلى نقطة في قلعة الصخرة (سانت. | انتهى الأمر بابن مارغريت ديفيد الأول بتأسيس كنيسة مباشرة نتيجة لتأثيرها. |
yeah huh wow so they evacuated it | It took them awhile to evacuate people. | 1 | نعم هوه نجاح باهر حتى اجلاء ذلك | استغرق الأمر منهم بعض الوقت لإجلاء الناس. |
The Archaeological Museum of Iraklion is without a doubt one of the greatest archaeological collections in the world. | A large and impressive collection of artifacts can be seen at the Archaeological Museum of Iraklion. | 0 | متحف Iraklion الأثري هو بلا شك واحدة من أعظم المجموعات الأثرية في العالم. | يمكن رؤية مجموعة كبيرة ومثيرة للإعجاب من القطع الأثرية في متحف Iraklion الأثري. |
Of these, or the many other similar examples I've collected, there is no mention in the book . The reason that I didn't mention them was that to do so seemed to me a cheap shot--concentrating on the ephemeral and the inconsequential--the scummy froth atop the waves of any discourse. | It is not mentioned in any book that is available to me. | 1 | من بين هذه الأمثلة ، أو العديد من الأمثلة المماثلة الأخرى التي جمعتها ، لا يوجد ذكر في الكتاب. السبب في أنني لم أذكرها هو أن القيام بذلك بدا لي طلقة رخيصة - تركز على الزعانف وغير المنطقية - الرغوة التافهة فوق موجات أي خطاب. | لم يتم ذكرها في أي كتاب متاح لي. |
He is of the line of Eclipse. Maybe that would not mean much to a Mexican, though. | He is the line of Gray Eagle-Ariel, don't you know? | 2 | إنه من خط الكسوف ربما هذا لا يعني الكثير للمكسيكي | هو خط النسر الرمادي آرييل، لا تعرف؟ |
The zoo just opened and there's no one there and it's clear and bright and so quiet you can hear the seals break the water as they circle their pool and the gulls fighting the kept birds for their seed. | The zoo is loud and crowded when it first opens. | 2 | حديقة الحيوان فتحت للتو وليس هناك أحد هناك وانها واضحة ومشرقة وهادئة جدا يمكنك سماع الأختام كسر الماء لأنها دائرة حمام السباحة والنوارس القتال الطيور أبقى لبذورهم. | حديقة الحيوان صاخبة ومزدحمة عندما تفتح لأول مرة. |
Tax Systems Management and Technical Weaknesses Must Be Overcome To Achieve Success (GAO/T-AIMD-96-75, March 26, 1996) | This paper released in 1996 gives many options on how to manage tax systems and technical weaknesses. | 1 | يجب التغلب على إدارة النظم الضريبية ونقاط الضعف التقنية لتحقيق النجاح (GAO / T-AIMD-96-75 ، 26 مارس 1996) | تقدم هذه الورقة التي صدرت في عام 1996 العديد من الخيارات حول كيفية إدارة النظم الضريبية ونقاط الضعف التقنية. |
yeah um that sounds good | No, that does not sound good. | 2 | نعم هذا يبدو جيداً | لا، هذا لا يبدو جيدا. |
no i remember when i was in college i didn't have time to do that stuff either it was really | When I was in college, I had plenty of time to do things like that. | 2 | لا أتذكر عندما كنت في الكلية لم يكن لدي الوقت للقيام بهذه الأشياء سواء كان حقا | عندما كنت في الكلية، كان لدي متسع من الوقت للقيام بأشياء من هذا القبيل. |
He was surrounded by ordinary-looking people with ordinary-looking expressions wearing ordinary-looking clothes. | Ordinary people were surrounding the man. | 0 | كان محاطاً بأشخاص عاديين مع تعبيرات عادية المظهر يرتدون ملابس عادية المظهر. | كان الناس العاديون يحيطون بالرجل. |
If it is luck, he replied. | He is not sure if it luck or not. | 0 | إذا كان الحظ ، أجاب. | ولا يعرف إن كان محظوظاً أم لا. |
No! The dude is really wack. | The dude is quite off. | 0 | لا، هذا الرجل أحمق حقاً | المتأنق هو خارج تماما. |
I strapped on my guns and went to the crone's shack. | I was carrying three three semi-automatic rifles. | 1 | أنا مربوطة على أسلحتي وذهبت إلى كوخ كرون. | كنت أحمل ثلاث بنادق نصف آلية. |
Tokyo's best-known district is named after a silver mint originally located here. | The district in Tokyo was named after a silver mint a trader found while roaming the street. | 1 | سميت منطقة طوكيو الأكثر شهرة على اسم نعناع الفضة الموجود أصلا هنا. | سميت المنطقة في طوكيو على اسم نعناع فضي وجده تاجر أثناء تجواله في الشارع. |
This income equals the total spending on the economy's output of goods and services; thus, the nation's income and output are the same. | There is a huge difference between the nation's income and output values. | 2 | هذا الدخل يساوي إجمالي الإنفاق على ناتج الاقتصاد من السلع والخدمات؛ وبالتالي، دخل الأمة والناتج هي نفسها. | هناك فرق كبير بين دخل البلاد وقيم الناتج. |
But be wary of feeling too proud of yourself simply for not living in Nebraska. | Be careful of being too proud because it is a great sin. | 1 | لكن كن حذرًا من الشعور بالفخر بنفسك لمجرد عدم العيش في نبراسكا. | كن حذرًا من أن تكون فخورًا جدًا لأنها خطيئة كبيرة. |
Just north of Miyazaki is one of the many results of Japan's grandiose spending projects that characterized the bubble economy years of the 1980s and early 1990s. | The bubble economy occurred during the 1980s and early 1990s. | 0 | إلى الشمال مباشرة من ميازاكي هي واحدة من العديد من نتائج مشاريع الإنفاق الضخمة في اليابان التي ميزت سنوات اقتصاد الفقاعة في الثمانينيات وأوائل التسعينيات. | حدث اقتصاد الفقاعة خلال الثمانينيات وأوائل التسعينيات. |
The Straits Settlements were formed after the Anglo-Dutch Treaty of London (1824). | A treaty between the English and Dutch enabled the creation of the Straits Settlements. | 0 | تشكلت مستوطنات المضيق بعد معاهدة لندن الأنجلو-هولندية (1824). | مكنت معاهدة بين الإنجليز والهولنديين من إنشاء مستوطنات المضيق. |
Evaluation weights assigned to RFP topics have been restructured to correspond with the modifications made to the RFP. | RFP topics have evaluation weights attached to them. | 0 | وقد أعيدت هيكلة أوزان التقييم المخصصة لمواضيع طلب تقديم العروض لتتوافق مع التعديلات التي أُدخلت على طلب تقديم العروض. | موضوعات طلب تقديم العروض لها أوزان تقييم مرتبطة بها. |
A designbuild acquisition, in contrast, will use the | In contrast, said the designer, a designbuild acquisition will use the | 1 | شراء designbuild ، في المقابل ، سوف تستخدم | في المقابل ، قال المصمم ، فإن اكتساب designbuild سيستخدم |
i like Penn State my dad both my mom and dad went to Penn State so | I go to Penn State too | 1 | أنا أحب ولاية بنسلفانيا والدي على حد سواء أمي وأبي ذهب إلى ولاية بنسلفانيا لذلك | أذهب إلى ولاية بنسلفانيا أيضًا. |
In case of a refusal, Lady Tadminster might open it the first day, and Mrs. Crosbie the second. | If it is not accepted, then no one here will open it. | 2 | في حالة الرفض ، قد تفتحها السيدة تادمنستر في اليوم الأول ، والسيدة كروسبي في اليوم الثاني. | إذا لم يتم قبوله ، فلن يفتحه أحد هنا. |
It has few facilities for tourists, but a friendly atmosphere and a good archaeological museum that exhibits a giant kourose m (16 ft) high. | Although it has few facilities for tourists, it is still heavily visited because of it's friendly atmosphere. | 1 | لديها عدد قليل من المرافق للسياح ، ولكن جو ودي ومتحف أثري جيد يعرض ارتفاع kourose m (16 قدم). | على الرغم من أنه يحتوي على عدد قليل من المرافق للسياح ، إلا أنه لا يزال يتم زيارته بكثافة بسبب جوه الودود. |
that's great um that uh now i've got some material to do an afghan but i just never did get around to finishing it | I never got around to finishing the afghan, because I was busy with work. | 1 | هذا شيء عظيم أن اه الآن لقد حصلت على بعض المواد للقيام الأفغاني ولكن أنا فقط لم تحصل في جميع أنحاء لإنهاء ذلك | لم أتمكن أبداً من إنهاء الأفغاني ، لأنني كنت مشغولاً بالعمل. |
'We were cutting lettuce, and we saw the plane coming. | The plane was flying too low. | 1 | كنا نقطع الخس، ورأينا الطائرة قادمة. | كانت الطائرة تحلق على ارتفاع منخفض جدا. |
Show us how. | Show some of us how. | 1 | أرنا كيف. | أظهر للبعض منا كيف. |
More NATO formally admitted Poland, Hungary, and the Czech Republic . The United States successfully pressured its allies to postpone a similar decision on Romania and Slovenia until 1999. | NATO seeks to admit more countries next year. | 1 | وقد نجحت الولايات المتحدة في الضغط على حلفائها لتأجيل قرار مماثل بشأن رومانيا وسلوفينيا حتى عام 1999. | الناتو يسعى إلى قبول المزيد من الدول في العام المقبل. |
Emperor Ashoka commanded his edict-pillars to be built within the monasteries and stupas, of which he had thousands constructed. | Emperor Ashoka instructed thousands of his edict pillars to be built. | 0 | أمر الإمبراطور أشوكا ببناء أعمدة مرسومه داخل الأديرة والأبراج البوذية ، والتي بنى الآلاف منها. | أمر الإمبراطور أشوكا ببناء الآلاف من أعمدة مرسومه. |
I watched them kick in her door and the big man fired the scattershot. | They kicked in a door. | 0 | شاهدتهم يركلون بابها والرجل الكبير أطلق الرصاصة المبعثرة | ركلوا بابًا. |
Unlike most strips, his was about adults, albeit adults depicted as children. | His strip was about kis. | 2 | على عكس معظم الشرائط ، كان حول البالغين ، وإن كان الكبار يصورون كأطفال. | شريطه كان عن (كيس) |
But next to $500 billion, $750 million a year looks like a bargain. | $750 million is more money than $500 billion. | 2 | ولكن ما يقرب من 500 مليار دولار، 750 مليون دولار سنويا يبدو وكأنه صفقة. | 750 مليون دولار هو أكثر من 500 مليار دولار. |
Dozens and dozens of sites, such as Eye on the World, celebrate tsunamis, typhoons, hurricanes, droughts, and--of course--tornadoes. | Eyes on the World has a very small user base. | 1 | عشرات وعشرات المواقع ، مثل عين على العالم ، تحتفل بموجات تسونامي والأعاصير والأعاصير والجفاف ، وبالطبع - tornadoes. | عيون على العالم لديها قاعدة مستخدمين صغيرة جدا. |
Shall press you in. | Shall not give up trying to convince you. | 1 | يجب الضغط عليك في. | يجب أن لا تتخلى عن محاولة إقناعك. |
A gazino is a restaurant that serves alcohol, and usually also offers an evening floor show of belly-dancing and folk music. | Gazinos don't serve any alcohol. | 2 | Gazino هو مطعم يقدم الكحول ، وعادة ما يقدم أيضًا عرضًا مسائيًا للرقص الشرقي والموسيقى الشعبية. | غازينوس لا يقدم أي كحول |
the the key thing that i think uh we try to do is that bring all the friends over here have our house as a place where they can come at any time so that you always see their friends rather than make them not welcome and they're always over in someone else's house so our we've been lucky that uh our house is usually the place where the kids could come you know and | I hate that our kids bring over their friends. | 2 | الشيء الرئيسي الذي أعتقد اه نحاول القيام به هو أن جلب جميع الأصدقاء هنا لدينا منزلنا كمكان حيث يمكن أن تأتي في أي وقت بحيث يمكنك دائما رؤية أصدقائهم بدلا من جعلها غير مرحب بها وانهم دائما أكثر في منزل شخص آخر لذلك لدينا لقد كنا محظوظين أن اه منزلنا هو عادة المكان الذي يمكن أن يأتي الأطفال تعلمون و | أكره أن أطفالنا يحضرون أصدقائهم |
Film in India, produced mainly in the cities of Chennai, Mumbai, Calcutta, and Bangalore, is a major industry. | Film production in India is hardly noteworthy. | 2 | السينما في الهند، التي تنتج أساسا في مدن تشيناي ومومباي وكلكتا وبنغالور، هي صناعة رئيسية. | الإنتاج السينمائي في الهند لا يكاد يذكر. |
This was before a vacation on Martha's Vineyard became a synonym for the first circle of hell. | Martha's Vineyard is a park. | 2 | كان هذا قبل أن تصبح عطلة في مارثا فينيارد مرادفا للدائرة الأولى من الجحيم. | مارثا فينيارد هي حديقة. |
um-hum right uh yeah we can get uh you know if we get someone in there like that then you know they could make all sorts of changes if they were you know had enough pull | If you introduced a newcomer with enough pull, they could make a myriad of changes and help the company to progress. | 1 | أجل، يمكننا أن نحصل على شخص ما إذا أدخلنا شخصاً ما إلى هناك بهذه الطريقة، ثم يمكنك أن تعرف أنه يمكنه إجراء جميع أنواع التغييرات إذا كان لديه ما يكفي من القوة. | إذا قمت بإدخال الوافد الجديد مع ما يكفي من سحب، فإنها يمكن أن تجعل عدد لا يحصى من التغييرات ومساعدة الشركة على التقدم. |
On 18 March the Golden Dragon dance is held at Tokyo's Senso-ji Temple (in Asakusa), accompanied by a ceremonial carriage bearing several geisha playing traditional musical instruments. | The Golden Dragon dance can only be attended by women. | 1 | في 18 مارس ، تقام رقصة التنين الذهبي في معبد سينسو جي في طوكيو (في أساكوسا) ، مصحوبة بعربة احتفالية تحمل العديد من الغيشا الذين يعزفون على الآلات الموسيقية التقليدية. | رقصة التنين الذهبي لا يمكن حضورها إلا من قبل النساء. |
and especially two hours of soap operas i'd that'd be that might be a real good way just to break that habit is to have to watch them for that long i'd kind of be like uh | I am not addicted to soap operas. | 2 | وخاصة ساعتين من المسلسلات التلفزيونية أود أن يكون ذلك قد يكون وسيلة جيدة حقا لمجرد كسر هذه العادة هو أن يكون لمشاهدتها لفترة طويلة أود أن يكون نوع من مثل اه | أنا لست مدمنا على المسلسلات. |
His counter-attack with Dayak warriors drove the Chinese out of Bau and across the Sarawak border. | The Chinese put up a good fight, and defeated the Dayak warriors. | 2 | هجومه المضاد مع محاربي داياك طرد الصينيين من باو وعبر حدود ساراواك. | خاض الصينيون معركة جيدة وهزموا محاربي داياك. |
I can be very rough if I choose. | "If I choose, I can be very rough." | 0 | يمكنني أن أكون قاسياً جداً إذا اخترت. | "إذا اخترت ، يمكن أن أكون قاسيًا جدًا." |
The majority of its population is urban dwelling, yet it has family groups of Berber and Bedouin nomads who spend their entire lives in their barren desert homeland. | Most of the people live in the city but there are 5000 nomads as well. | 1 | غالبية سكانها هم من السكان الحضريين ، ومع ذلك لديها مجموعات عائلية من البدو البربر والبدو الذين يقضون حياتهم بأكملها في وطنهم الصحراوي القاحل. | معظم الناس يعيشون في المدينة ولكن هناك 5000 البدو الرحل كذلك. |
He distinctly said you were to repair the sky. | The sky will fall down if it's not fixed. | 1 | قال بوضوح كنت لإصلاح السماء. | السماء سوف تسقط إذا لم يتم إصلاحها. |
Just over 11.2 km (1 mile) out of town you pass the turn to the small sandy bay of CaleSahona, which is framed by cliffs of red rock and hotel and holiday apartment blocks. | The small bay of CaleSahona is half a mile out of town. | 2 | ما يزيد قليلاً عن 11.2 كم (1 ميل) خارج المدينة ، يمكنك اجتياز المنعطف إلى الخليج الرملي الصغير في CaleSahona ، والذي تأطره منحدرات الصخور الحمراء والشقق الفندقية وشقق العطلات. | يقع خليج CaleSahona الصغير على بعد نصف ميل من المدينة. |
The rights to that name have been claimed by another Web site. | The rights to that name have been legally claimed by another Web site. | 1 | وقد تم المطالبة بحقوق هذا الاسم من قبل موقع ويب آخر. | تمت المطالبة بحقوق هذا الاسم بشكل قانوني من قبل موقع ويب آخر. |
Starting in 1477 this was a marketplace for local farmers as well as one of the main sites for executions in the city. | Executions were performed here. | 0 | ابتداء من عام 1477 كان هذا سوقا للمزارعين المحليين، فضلا عن واحدة من المواقع الرئيسية لعمليات الإعدام في المدينة. | تم تنفيذ الإعدامات هنا. |
Although Boys' Day was officially renamed Children's Day to include girls, the reality is taking some time to catch on. | Boys' Day was given a new name to include girls but the locals always refer to it by the old name when giving directions. | 1 | على الرغم من أن يوم الأولاد تم تغيير اسمه رسميًا إلى يوم الطفل ليشمل الفتيات ، إلا أن الواقع يستغرق بعض الوقت للحاق به. | تم منح يوم الأولاد اسمًا جديدًا ليشمل الفتيات ، لكن السكان المحليين يشيرون إليه دائمًا بالاسم القديم عند إعطاء التوجيهات. |
no it's uh it's about an eight or nine hour drive really | It is about an eight or nine hour drive. | 0 | لا انها اه انها حوالي ثماني أو تسع ساعات بالسيارة حقا Meme it | يستغرق حوالي ثماني أو تسع ساعات بالسيارة. |
Recent months have seen him comment on the Kosovo bombing, ground troops, Rosa Parks, Independence Day, impeachment, and Al Gore's military service, to name a few topics. | The former president has recently made comments about major world events. | 1 | وقد شهدت الأشهر الأخيرة تعليقه على تفجير كوسوفو، والقوات البرية، وروزا باركس، ويوم الاستقلال، والعزل، والخدمة العسكرية لآل غور، على سبيل المثال لا الحصر. | وقد أدلى الرئيس السابق مؤخرا بتعليقات حول الأحداث العالمية الكبرى. |
um yeah they're they're convenient you know that's that's a | They are convenient. | 0 | أم نعم انهم انهم مريحة تعلمون أن هذا هو أن Meme it | إنها مريحة. |
He could no longer make out individual riders, just the rising dust. | All he could see was the rising dust. | 0 | لم يعد بإمكانه التعرف على الدراجين الفرديين ، فقط الغبار المتصاعد. | كل ما استطاع رؤيته هو الغبار المتصاعد. |
i just don't the the beat the tempo the whatever it is that makes it jazz just grates on my nerves i just | I just hate the jazz tones and it makes me sleepy. | 1 | أنا فقط لا فاز وتيرة وتيرة مهما هو أن يجعل من موسيقى الجاز فقط صر على أعصابي أنا فقط | أنا فقط أكره نغمات الجاز وهذا يجعلني أشعر بالنعاس. |
Bus tours from Paris are available. | Paris is a short drive away. | 1 | تتوفر جولات بالحافلات من باريس. | تقع باريس على بعد مسافة قصيرة بالسيارة. |
They got to see who I really am, he said. | He said they were unable to see how he really is. | 2 | يجب أن يعرفوا من أنا حقاً، قال. | قال إنهم لم يتمكنوا من رؤية كيف هو حقًا. |
Lauralea Saddick, former executive director of the San Gabriel-Pomona Valley program, said her board simply did not share Dudovitz's desire to spend money influencing social policy and participating in high-profile litigation over poverty-related issues. | Her board did not share the views of Dudovitz. | 0 | وقالت لوراليا ساديك، المديرة التنفيذية السابقة لبرنامج سان غابرييل بومونا فالي، إن مجلس إدارتها ببساطة لا يشارك دودوفيتز رغبته في إنفاق الأموال التي تؤثر على السياسة الاجتماعية والمشاركة في الدعاوى القضائية رفيعة المستوى حول القضايا المتعلقة بالفقر. | لم يشارك مجلس إدارتها وجهات نظر دودوفيتز. |
But one packaging design thinks out-of-the-tube Mentadent's stand-up pump (Mentadent Advanced Whitening, Mentadent Crystal Ice). | There's one design that has a stand-up pump. | 0 | ولكن تصميم التعبئة والتغليف واحد يفكر خارج الأنبوب في مضخة موقف منتادنت (Mentadent Advanced Whitening ، Mentadent Crystal Ice). | هناك تصميم واحد يحتوي على مضخة الوقوف. |
Not all the slaves got up. | Some of the slaves did not get up because they were too tired. | 1 | لم ينهض كل العبيد. | بعض العبيد لم ينهضوا لأنهم كانوا متعبين للغاية. |
Recommended by top breeders. | The best breeders recommend it. | 0 | الموصى بها من قبل كبار المربين. | أفضل المربين يوصي به. |
They merely provide a mechanism to reduce clerical costs and expedite processing while continuing to meet prompt payment requirements and maintain effective internal control. | Prompt payment requirements are very important. | 1 | فهي لا توفر سوى آلية لخفض تكاليف الأعمال الكتابية والتعجيل بالتجهيز مع الاستمرار في تلبية متطلبات الدفع الفوري والحفاظ على رقابة داخلية فعالة. | متطلبات الدفع الفوري مهمة جدا. |
Vice President for Programs Randi Youells repeatedly highlighted diversity's essential role in a healthy and effective legal services system in talks she gave throughout the year to program staff, civil justice leaders, and state justice communities. | Randi is an excellent tennis player who considered going pro before attending law school. | 1 | أبرزت نائبة رئيس البرامج راندي يويلز مرارًا وتكرارًا الدور الأساسي للتنوع في نظام خدمات قانونية صحي وفعال في المحادثات التي أجرتها على مدار العام لبرنامج الموظفين وقادة العدالة المدنية ومجتمعات العدالة في الولاية. | راندي هو لاعب تنس ممتاز الذي يعتبر الذهاب للمحترفين قبل الذهاب إلى كلية الحقوق. |
Essentially, a patient in this position is uninsured. | In this position, a patient is uninsured. | 0 | في الأساس ، المريض في هذا الموقف غير مؤمن عليه. | في هذا الموقف ، يكون المريض غير مؤمن عليه. |
So why should a boxer with manic-depressive illness--and a history of egregious conduct consistent with the disease--be licensed to fight without medical clearance? | Boxers would need to fight without clearance if they had illness. | 0 | فلماذا إذن يجب أن يكون الملاكم المصاب بمرض الهوس الاكتئابي - وتاريخ من السلوك الفاضح المتسق مع المرض - مرخصًا للقتال دون تصريح طبي؟ | سيحتاج الملاكمون إلى القتال دون تصريح إذا كان لديهم مرض. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.