premise_original
stringlengths 5
4.76k
⌀ | hypothesis_original
stringlengths 1
463
⌀ | label
int64 0
2
| premise
stringlengths 3
2.79k
⌀ | hypothesis
stringlengths 3
513
|
---|---|---|---|---|
Although much of Carcassonne is authentic, the famous 19th-century architect who masterminded the restoration work took some liberties when he lacked the original plans. | The restorers were unable to ascertain what paint colors were used in olden times. | 1 | على الرغم من أن الكثير من كاركاسون أصيل ، إلا أن المهندس المعماري الشهير في القرن التاسع عشر الذي كان العقل المدبر لأعمال الترميم أخذ بعض الحريات عندما كان يفتقر إلى الخطط الأصلية. | لم يتمكن المرممون من التأكد من ألوان الطلاء المستخدمة في العصور القديمة. |
Then them Rebs started playin' rough, an' we jus' gave 'em a lesson."Fowler snorted. | The Rebs were given a lesson because they played soft. | 2 | ثم بدأ ريبس لهم اللعب'الخام، و' نحن jus' أعطى 'م درسا ". | تلقى الحكام درساً لأنهم لعبوا بهدوء. |
Although total factor productivity growth appears to have risen, the pace of growth may decelerate. | The pace of growth is feared to be decelerating, despite a growth in total factor productivity. | 0 | وعلى الرغم من أن إجمالي نمو إنتاجية عوامل الإنتاج يبدو أنه قد ارتفع، فإن وتيرة النمو قد تتباطأ. | ويُخشى أن تتباطأ وتيرة النمو، على الرغم من النمو في إجمالي إنتاجية عوامل الإنتاج. |
Great movies are fewer and farther between (at least in this writer's opinion--at least for the time being), and these days even the media that employ the critics measure a movie's success not by the critics' reaction but by opening weekend gross. | Well known critics are being ignored when reviewing a movie. | 1 | الأفلام العظيمة أقل وأبعد بين (على الأقل في رأي هذا الكاتب - على الأقل في الوقت الحالي) ، وفي هذه الأيام حتى وسائل الإعلام التي توظف النقاد تقيس نجاح الفيلم ليس من خلال رد فعل النقاد ولكن من خلال افتتاح عطلة نهاية الأسبوع الإجمالي. | يتم تجاهل النقاد المعروفين جيدًا عند مراجعة فيلم. |
Federal Communications Non-U.S. | domestic communications | 2 | الاتصالات الفيدرالية غير الأمريكية. | البلاغات المحلية |
The mainstream media do not cut George W. any slack. | The mainstream media was very casual when talking about George. | 2 | وسائل الإعلام الرئيسية لا تقطع جورج دبليو أي الركود. | كانت وسائل الإعلام الرئيسية غير رسمية للغاية عند الحديث عن جورج. |
The graffiti that covers the entranceway and ancient walls is a poignant reminder of how well beloved and internationally embraced this universally renowned storia d'amore is. | There is graffiti on the entranceway from China. | 1 | إن الكتابة على الجدران التي تغطي المدخل والجدران القديمة هي تذكير مؤثر بمدى حبها واحتضانها دوليًا لهذا ستوريا دامور المشهور عالميًا. | هناك كتابات على المدخل من الصين. |
we really like it because we got uh a two year old and another one on the way so uh | We have two girls | 1 | نحن حقا نحب ذلك لأننا حصلنا على اه سنة سنتين من العمر وآخر واحد على الطريق لذلك اه Meme it | لدينا فتاتان |
Velazquez, Murillo, and Rubens are also represented among the hundreds of works on display. | Velazquez, Murillo, and Rubens never created any artwork. | 2 | يتم تمثيل Velazquez و Murillo و Rubens أيضًا من بين مئات الأعمال المعروضة. | فيلاسكيز، موريللو، وروبنز أبدا خلق أي عمل فني. |
"Can't leave Tubacca, at least for now. | Ready to leave Tubacca now. | 2 | "لا يمكن أن تترك توباكا ، على الأقل في الوقت الحالي. | على استعداد لمغادرة توباكا الآن. |
right right exactly so well was it hard to adjust living in an apartment after being in a house | It was easy to adjust to living in an apartment. | 2 | الحق بالضبط كذلك جيدا كان من الصعب ضبط الذين يعيشون في شقة بعد يجري في منزل | كان من السهل التكيف مع العيش في شقة. |
Saint-Tropez | Saint-Tropez. | 0 | سان تروبيه | (سانت تروبيز) |
Not so the cante chico (light song), a more animated version performed in tablaos (floor shows) on the Costa Blanca. | The cante chico is a popular version of a light song. | 1 | ليس كذلك كانتي شيكو (أغنية خفيفة)، نسخة أكثر الرسوم المتحركة يؤديها في تابلاوس (عروض الكلمة) على كوستا بلانكا. | كانتي شيكو هي نسخة شعبية من أغنية خفيفة. |
And the effect of that damage has been to discourage economists from even thinking about the traditional Keynesian issues. | Economists have been swayed from examining Keynesian issues as a result of the damage. | 0 | وكان تأثير هذا الضرر هو تثبيط الاقتصاديين عن التفكير حتى في القضايا الكينزية التقليدية. | وقد تأثر الاقتصاديون من دراسة القضايا الكينزية نتيجة للضرر. |
That's mere wicked wanton extravagance. | That's rather normal good humor. | 2 | هذا هو مجرد الإسراف الوحشي الشرير. | هذا هو بالأحرى الفكاهة الجيدة العادية. |
The Mus??e de la C??ramique (1 Rue Faucon) displays the local colorful glazed earthenware (fa?¯ence) and china from France and the rest of the world. | The Musee de la Ceramique displays china from France only. | 2 | يعرض Muse de la Cramique (1 Rue Faucon) الخزف المزجج الملون المحلي (fa ence) والصين من فرنسا وبقية العالم. | متحف دي لا سيراميك يعرض الصين من فرنسا فقط. |
Even if we stopped killings everywhere, we couldn't do so without killing people ourselves. | We could stop killings everywhere and wouldn't have to kill anyone ourselves. | 2 | حتى لو أوقفنا عمليات القتل في كل مكان، لا يمكننا أن نفعل ذلك دون قتل الناس بأنفسنا. | يمكننا أن نوقف القتل في كل مكان ولن نضطر إلى قتل أي شخص بأنفسنا. |
Inflation is at a 23-year low of 7 percent. | It has been 23 years since inflation has been this low. | 0 | التضخم عند أدنى مستوى له منذ 23 عامًا عند 7٪. | لقد مر 23 عامًا منذ أن كان التضخم منخفضًا إلى هذا الحد. |
so he just gets in trouble everywhere | He's just a mischievous person. | 0 | حتى انه يحصل فقط في ورطة في كل مكان | انه مجرد شخص مؤذ. |
We are quite a war household; nothing is wasted here, every scrap of waste paper, even, is saved and sent away in sacks." I expressed my appreciation, and John took me into the house and up the broad staircase, which forked right and left half-way to different wings of the building. | I did not like how the house kept every particle of waste. It was quite the wasted effort on their part. | 2 | نحن أسرة حرب تماما ؛ لا شيء يضيع هنا ، كل خردة من ورق النفايات ، حتى ، يتم حفظها وإرسالها في أكياس. "لقد أعربت عن تقديري ، وأخذني جون إلى المنزل وصعود الدرج العريض ، الذي تفرع يمينًا ويسارًا في منتصف الطريق إلى أجنحة مختلفة من المبنى. | لم يعجبني كيف احتفظ المنزل بكل جسيم من النفايات. كان تماما الجهد الضائع من جانبهم. |
Kipling insisted in his Ballad of East and West that never the twain shall meet, but the British have done their best, perching four Gujarati domes on this otherwise very Roman concept of a triumphal arch. | The British tried to keep the East and West separate. | 2 | أصر كيبلينغ في قصائده في الشرق والغرب على ألا يلتقي أبداً ، لكن البريطانيين بذلوا قصارى جهدهم ، حيث جلسوا على أربع قباب غوجاراتية على هذا المفهوم الروماني جداً لقوس النصر. | حاول البريطانيون إبقاء الشرق والغرب منفصلين. |
yeah Saturday morning which is you know i i go to those when i can | I usually spend the whole Saturday morning there, if I make it. | 1 | نعم صباح السبت الذي هو أنت تعرف أنا أذهب إلى تلك عندما أستطيع. | عادة ما أقضي صباح السبت بأكمله هناك ، إذا قمت بذلك. |
Perhaps he might tell them something concerning Mrs. Vandemeyer which might lead to a clue to Tommy's whereabouts. | Mrs. Vandemeyer and Tommy may be linked in some way. | 0 | ربما قد يخبرهم شيئاً بخصوص السيدة (فانديمير) مما قد يؤدي إلى دليل على مكان وجود (تومي) | السيدة (فانديماير) و (تومي) قد يكونا مرتبطين بطريقة ما |
farmers' market carrying flowers carefully down crowded aisles | He carried flowers carefully down the crowded aisles. | 0 | سوق المزارعين تحمل الزهور بعناية أسفل الممرات المزدحمة | حمل الزهور بعناية أسفل الممرات المزدحمة. |
The pope was critical, especially in Poland. | The pope was not critical in Poland. | 2 | كان البابا منتقداً، خصوصاً في بولندا. | ولم يكن البابا منتقدا في بولندا. |
An appropriation act is the most common means of providing budget authority, but in some cases the authorizing legislation itself provides the budget authority. | Budget authority is usually provided by means of an appropriation act. | 0 | قانون الاعتمادات هو الوسيلة الأكثر شيوعا لتوفير سلطة الميزانية، ولكن في بعض الحالات التشريع الإذن نفسه يوفر سلطة الميزانية. | وعادة ما يتم توفير سلطة الميزانية عن طريق قانون الاعتمادات. |
It's why he's a great story and a great troublemaker. | His character was well written. | 1 | هذا هو السبب في أنه قصة عظيمة ومثير للمتاعب كبيرة. | شخصيته كانت مكتوبة بشكل جيد. |
The first is as a change in household personal consumption, measuring the goods and services available for consumers to enjoy after subtracting these net expenditures. | Household personal consumption measures goods and services for middle-income consumers. | 1 | الأول هو كتغيير في الاستهلاك الشخصي للأسرة ، وقياس السلع والخدمات المتاحة للمستهلكين للاستمتاع بعد طرح هذه النفقات الصافية. | يقيس الاستهلاك الشخصي للأسر السلع والخدمات للمستهلكين ذوي الدخل المتوسط. |
Even The Nation , famously defensive on the question of Hiss, calls the biography an honest and indispensable book that goes a long way toward restoring to Chambers an elementary human plausibility (gosh, thanks). | The Nation says the book is honest and tells you a lot about human behavior. | 1 | حتى الأمة ، التي اشتهرت بالدفاع عن مسألة هيس ، تسمي السيرة الذاتية كتابًا صادقًا لا غنى عنه يقطع شوطًا طويلاً نحو إعادة إلى الغرف معقولية إنسانية أولية (يا إلهي ، شكرًا). | تقول الأمة إن الكتاب صادق ويخبرك الكثير عن السلوك البشري. |
All analyses prepared in accordance with this Act were submitted to the Chief Counsel, Small Business Administration. | Prepared analysis were submitted to the Chief Counsel. | 0 | وقُدمت جميع التحليلات التي أُعدت وفقا لهذا القانون إلى كبير مستشاري إدارة الأعمال التجارية الصغيرة. | وقُدم التحليل المعد إلى كبير المستشارين. |
Not much the Trinfans don't know about horses."Don Cazar was already on his way to the door and Drew fell in behind Bartolomé. | The Trinfans know everything about horses. | 0 | لا يعرف الكثير عن الخيول."دون كازار كان بالفعل في طريقه إلى الباب وسقط درو خلف بارتولومي. | آل (ترينفان) يعرفون كل شيء عن الخيول |
and see they do that as their job whereas you know for us it and they make it cheaper for us to buy so | It is there job which makes it cheaper for us. | 0 | ونرى أنهم يفعلون ذلك كما وظيفتهم في حين تعلمون بالنسبة لنا ذلك وأنها تجعل من أرخص بالنسبة لنا لشراء ذلك Meme it | هناك وظيفة تجعلها أرخص بالنسبة لنا. |
The prettiest view of the vines and the Marne Valley is just 10 km (6 miles) down the D10 at Cramant. | The best view is a little difficult to get to. | 1 | يقع أجمل منظر للكروم ووادي مارن على بعد 10 كم (6 أميال) أسفل D10 في كرامانت. | أفضل وجهة نظر من الصعب قليلا للوصول الى. |
big long strips so what had happened is that professional painters had not prepared the surface properly and some of that still has to be redone | Painters hadn't prepped it well so the paint is really bumpy and ugly. | 1 | شرائط طويلة كبيرة لذلك ما حدث هو أن الرسامين المحترفين لم يعدوا السطح بشكل صحيح وبعض ذلك لا يزال يتعين إعادة بنائه | لم يكن الرسامون قد أعدوها جيدًا ، لذا فإن الطلاء وعرة وقبيحة حقًا. |
I beg your pardon, he saw a man with a black beard like Mr. Inglethorp's, and wearing glasses like Mr. Inglethorp, and dressed in Mr. Inglethorp's rather noticeable clothes. | He saw a man with a very similar appearance to Mr. Inglethorp. | 0 | أستميحك عذراً، لقد رأى رجلاً بلحية سوداء مثل السيد (إنغلثورب) يرتدي نظارات مثل السيد (إنغلثورب) ويرتدي ملابس السيد (إنغلثورب) الملحوظة نوعاً ما | رأى رجلاً ذو مظهر مشابه جداً للسيد (إنغلثورب) |
What word is taboo in middle-class America in 1996? | What word can me not say in 1996 in the US? | 0 | ما هي كلمة المحرمات في أمريكا الطبقة الوسطى في عام 1996؟ | ما الكلمة التي لا يمكن أن أقولها في عام 1996 في الولايات المتحدة؟ |
Buddha's own life explains his teachings, but the truth is buried in both legend and historical fact. | It is difficult to discern legend from fact. | 1 | حياة بوذا نفسه تشرح تعاليمه، ولكن الحقيقة مدفونة في كل من الأسطورة والحقيقة التاريخية. | من الصعب تمييز الأسطورة من الواقع. |
Additional techniques for communicating information security policies are discussed in the next section on promoting awareness. | The next section will touch on additional techniques for communication security policies. | 0 | وتناقش تقنيات إضافية للإبلاغ عن سياسات أمن المعلومات في القسم التالي بشأن تعزيز الوعي. | سيتناول القسم التالي التقنيات الإضافية لسياسات أمن الاتصالات. |
Mermelada means any form of jam. | Mermelada is commonly eaten on bread. | 1 | Mermelada يعني أي شكل من أشكال المربى. | ميرميلادا تؤكل عادة على الخبز. |
yeah yeah yeah i was uh i told my dad you know it was like listen dad you know that i sleep a lot of hours right | I let my Dad know how many hours I sleep. | 0 | نعم نعم نعم كنت اه قلت والدي كنت تعرف كان مثل الاستماع أبي كنت أعرف أنني أنام الكثير من ساعات الحق | أخبر والدي عن عدد الساعات التي أنام فيها. |
yeah maybe maybe we'll talk again sometime | We'll probably talk again eventually in the future. | 0 | نعم ربما سنتحدث مرة أخرى في وقت ما | من المحتمل أن نتحدث مرة أخرى في المستقبل. |
to heck with them you know the police asked me if i wanted to press charges and i said no i'm not going to press charges i wanted the boys parents to know what had happened and i want you to go to talk to their parents and i want you know their their parents to be aware | After the boys vandalized my car I told the police not to arrest them. | 1 | أنت تعرف أن الشرطة سألتني إذا كنت أريد توجيه اتهامات وقلت لا أنا لن أوجه اتهامات أردت أن يعرف الآباء الأولاد ما حدث وأريد منك أن تذهب للتحدث مع والديهم وأريدك أن تعرف والديهم ليكون على علم | بعد أن قام الصبية بتخريب سيارتي، طلبت من الشرطة عدم إلقاء القبض عليهم. |
The signatories, who were the Chinese viceroy from Canton and the minister plenipotentiary of the United States of America, put their names to a historic document the first-ever treaty between the two countries. | The signatories were diplomats from New Zealand and France. | 2 | ووضع الموقعون، وهم نائب الملك الصيني من كانتون والوزير المفوض للولايات المتحدة الأمريكية، اسميهما في وثيقة تاريخية هي أول معاهدة على الإطلاق بين البلدين. | وكان الموقعون دبلوماسيون من نيوزيلندا وفرنسا. |
Despite this, the imperial treasury allotted only 5,000 rupees a week for the plague and famine victims of 1631. | Only 5,000 rupees a week were allotted for the plague of 1631. | 0 | على الرغم من هذا، خصصت الخزانة الإمبراطورية 5000 روبية فقط في الأسبوع لضحايا الطاعون والمجاعة في عام 1631. | تم تخصيص 5000 روبية فقط في الأسبوع لطاعون 1631. |
Of course he was. | He surely was, but with reservations. | 1 | بالطبع كان كذلك | بالتأكيد كان، ولكن مع تحفظات. |
Scary rodent-borne viruses are making a comeback across the country, not just in Southern California. | Rare viruses have been eliminated. | 2 | الفيروسات التي تنقلها القوارض مخيفة تجعل العودة في جميع أنحاء البلاد، وليس فقط في جنوب كاليفورنيا. | تم القضاء على الفيروسات النادرة. |
No one would help me but you and he. | You two were the only ones that would help me. | 0 | لن يساعدني أحد سواكِ أنتِ وهو | أنتما الإثنان كنتما الوحيدان اللذان سيساعدانني |
and it had uh like it was embellished around the the top you know it had uh leather leather designs and um some other other little things on it and i just thought it was so pretty and i got i got it at a real good price i think maybe it was nine ninety nine or something and it was so pretty | It was embellished on the top of it. | 0 | وكان اه كما لو كان منمق حول الجزء العلوي كنت أعرف أنه كان اه تصاميم الجلود والجلود وأم بعض الأشياء الصغيرة الأخرى على ذلك وأنا فقط اعتقدت أنها كانت جميلة جدا وحصلت حصلت عليه بسعر جيد حقيقي أعتقد ربما كان تسعة وتسعين أو شيء من هذا وكان جميلا جدا | كان منمق على أعلى من ذلك. |
Chief among Will China preserve the rule of law and free speech, which are essential for business prosperity? | There is a question among whether China will preserve the rule of law and free speech. | 0 | هل ستحافظ الصين على سيادة القانون وحرية التعبير، وهما أمران ضروريان لازدهار الأعمال؟ | هناك تساؤل حول ما إذا كانت الصين ستحافظ على سيادة القانون وحرية التعبير. |
No asset amount shall be shown on the balance sheet for Federal mission PP | All asset values should be included in the Federal mission PP balance sheet. | 2 | يجب أن لا يظهر أي مبلغ الأصول في الميزانية العمومية للبعثة الاتحادية PP | وينبغي إدراج جميع قيم الأصول في الميزانية العمومية للبعثة الاتحادية ب. |
Your mother's a big influence on you. | One of the biggest influence on you is your mother. | 0 | أمك لها تأثير كبير عليك. | واحدة من أكبر تأثير على لك هي أمك. |
Buchanan's The Democrats and Republicans have become too similar and bland. | THe parties will never be similar. | 2 | لقد أصبح الديمقراطيون والجمهوريون في بوكانان متشابهين للغاية ولطيفين. | الأحزاب لن تكون أبدا مماثلة. |
uh and i suppose that uh so far as benefits are concerned the most important to uh me today would probably be uh something to do with retirement benefits | Retirement benefits are crucial to me. | 0 | وأفترض أنه بقدر ما يتعلق الأمر بالمزايا ، فإن أهم شيء بالنسبة لي اليوم سيكون على الأرجح شيئًا له علاقة بمزايا التقاعد | فوائد التقاعد أمر بالغ الأهمية بالنسبة لي. |
get some thoughts in the meantime if i had some you know think about it ahead of time | I am still thinking of some projects that I could do. | 1 | الحصول على بعض الأفكار في هذه الأثناء إذا كان لدي بعض كنت تعرف التفكير في ذلك في وقت مبكر. | ما زلت أفكر في بعض المشاريع التي يمكنني القيام بها. |
Even farther from the lights is Bonnie Springs-Old Nevada, a mock ghost town near Red Rock Canyon. | Bonnie Springs-Old Nevada is an amusement park. | 2 | أبعد من الأضواء هي بوني سبرينغز-أولد نيفادا ، وهي مدينة أشباح وهمية بالقرب من ريد روك كانيون. | بوني سبرينغز-أولد نيفادا هي مدينة ملاهي. |
Caballa, the rich-fleshed mackerel, is sometimes available ahumada (smoked). | Sometimes a rich-fleshed mackerel called the Caballa, is available smoked. | 0 | Caballa ، الماكريل الغني ، يتوفر أحيانًا ahumada (مدخن). | في بعض الأحيان يكون الماكريل الغني الذي يسمى الكابالا متاحًا للتدخين. |
But, seriously, in spite of what I heard you say to the detectives, you surely cannot still believe in the possibility of Alfred Inglethorp's innocence?" | You should not believe that he is innocent. | 0 | ولكن، على محمل الجد، على الرغم من ما سمعتك تقوله للمحققين، أنت بالتأكيد لا تزال لا يمكن أن نعتقد في إمكانية براءة ألفريد إنغلثورب؟ " | يجب أن لا تصدق أنه بريء. |
I hadn't a suspicion of you! | It was you all along. | 1 | لم يكن لدي شك فيك! | لقد كنت أنت طوال الوقت |
yeah that's neat oh that's neat yeah | That's pretty neat. | 0 | نعم هذا أنيق أوه هذا أنيق نعم | هذا أنيق جداً |
That is not going to be proven true. | It will be proven true. | 2 | وهذا لن يثبت صحته. | وسيثبت أن ذلك صحيح. |
They treat games of chance as exactly that--games. | They treat games of chance as games. | 0 | إنهم يعاملون ألعاب الحظ على أنها - ألعاب. | إنهم يتعاملون مع ألعاب الحظ على أنها ألعاب. |
but yeah i think that they still are a threat but yet maybe a different ki nd of a threat than a military threat but i do believe that they're a military threat i think | Their prowess has been lessened, but they could still attack. | 1 | ولكن نعم أعتقد أنها لا تزال تشكل تهديدا ولكن حتى الآن ربما يختلف عن التهديد العسكري ولكن أعتقد أنهم يشكلون تهديدا عسكريا على ما أعتقد | لقد تم التقليل من براعتهم، ولكن لا يزال بإمكانهم الهجوم. |
you know i'm not saying that that it's totally gone but it's nothing like what it used to be | Things are exactly like they always were. | 2 | أنت تعرف أنا لا أقول أنه ذهب تماما لكنه لا شيء مثل ما كان عليه أن يكون Meme it | الأمور تماماً كما كانت دائماً |
Yet he was sure Ser Perth was serious; there was no humor on the face of the prissy thin-mustached man before him. | Ser Perth was hiding his true nature. | 1 | ومع ذلك كان متأكدًا من أن سير بيرث كان جادًا ؛ لم يكن هناك فكاهة على وجه الرجل ذو الشارب الرقيق قبله. | السير (بيرث) كان يخفي طبيعته الحقيقية |
His tales work by After 353 pages and 11 months in prison, Wachtler has made a persuasive case for penal to free nonviolent criminals, scrap drug laws, fund prison education and training programs, and more. | Wachlter argued for freeing nonviolent criminals to free up money. | 1 | بعد 353 صفحة و 11 شهرًا في السجن ، قدم Wachtler حجة مقنعة لمعاقبة المجرمين غير العنيفين ، وإلغاء قوانين المخدرات ، وتمويل برامج التعليم والتدريب في السجون ، وأكثر من ذلك. | جادل Wachlter لتحرير المجرمين اللاعنفيين لتحرير المال. |
He seemed absorbed in thought; so much so that my curiosity was aroused. | He was lost in thought after finding out the news of his wife. | 1 | بدا منغمسًا في الفكر؛ لدرجة أن فضولي كان مثارًا. | لقد فقد عقله بعد أن اكتشف أخبار زوجته. |
The staff at 0-1 Computer were disappointed, they had expected Cod to fuse with a desk. | There would be world peace if Cod fused with a desk. | 1 | أصيب الموظفون في 0-1 Computer بخيبة أمل ، وكانوا يتوقعون أن يندمج كود مع مكتب. | سيكون هناك سلام عالمي إذا اندمج كود مع مكتب. |
Eventually the British began to force the Maroons into more isolated and remote pockets of land. | Some maroons escaped the British. | 1 | في نهاية المطاف بدأ البريطانيون لإجبار المارون في جيوب أكثر عزلة ونائية من الأرض. | بعض المارون هربوا من البريطانيين |
How like a woman! | The man wore makeup often. | 1 | كيف مثل امرأة! | كان الرجل يضع الماكياج في كثير من الأحيان. |
22 As federal unified deficits declined over the 1990s, federal investment in nondefense physical assets remained relatively constant as a share of GDP. | Federal government investing in nondefense physical assets has been declining in terms of GDP share even as deficits have gone down during the 90s. | 2 | مع انخفاض العجز الفيدرالي الموحد خلال التسعينيات ، ظل الاستثمار الفيدرالي في الأصول المادية غير الدفاعية ثابتًا نسبيًا كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي. | وقد انخفض استثمار الحكومة الفيدرالية في الأصول المادية غير الدفاعية من حيث حصة الناتج المحلي الإجمالي حتى مع انخفاض العجز خلال التسعينيات. |
"'Wet horse' band?" Callie glanced at him a little sharply. | His girlfriend, Callie, looked at him sharply at that moment. | 1 | "'الحصان الرطب' الفرقة؟ "كالي لمحت في وجهه بشكل حاد قليلا. | نظرت إليه صديقته ، كالي ، بحدة في تلك اللحظة. |
everything is is Spanish English in Florida and i didn't particularly enjoy it quite frankly | I didn't really like it that everything in Florida is in Spanish/English. | 0 | كل شيء هو الإسبانية الإنجليزية في ولاية فلوريدا وأنا لم يتمتع بشكل خاص تماما بصراحة تامة. | لم يعجبني حقًا أن كل شيء في فلوريدا باللغة الإسبانية / الإنجليزية. |
Hong Kong Comes Back | Hong Kong returns. | 0 | هونغ كونغ يعود | عودة هونغ كونغ |
In Rome, the highly political popes played the Lombard duchies against those of the Byzantine Empire. | The duchies had significant power rallied under them. | 1 | في روما، لعب الباباوات السياسيون للغاية الدوقيات اللومباردية ضد دوقيات الإمبراطورية البيزنطية. | كان لدى الدوقيين قوة كبيرة احتشدت تحتهم. |
In this town he ain't no gold-lace general!" | He can't act like a general in this town! | 1 | في هذه المدينة ليس جنرالاً من الذهب!". | لا يمكنه أن يتصرف كجنرال في هذه البلدة! |
The open recommendations database is available to the public on GAO's Web site www.gao.gov. | Outside of www.gao.gov, the database isn't available anywhere else for the public to view. | 1 | وقاعدة بيانات التوصيات المفتوحة متاحة للجمهور على الموقع الشبكي لمكتب المحاسبة الحكومي www.gao.gov. | خارج www.gao.gov ، لا تتوفر قاعدة البيانات في أي مكان آخر للجمهور لعرضها. |
We might as well go. He called the waitress and asked for his bill. | Let's just go ahead and leave. | 0 | من الأفضل أن نذهب لقد اتصل بالنادلة وطلب فاتورته | دعنا فقط نَمْضي ونَتْركُ. |
You have ten minutes, perhaps--no more. Hanson's fingers steadied as he found bits of wire and began improvising tools to manipulate the tiny gears. | Hanson's collected bits of wire and started creating tools for the gears. | 0 | لديك عشر دقائق ، ربما - لا أكثر. استقرت أصابع هانسون لأنه وجد أجزاء من الأسلاك وبدأ في الارتجال أدوات للتلاعب التروس الصغيرة. | قام هانسون بجمع قطع من الأسلاك وبدأ في إنشاء أدوات للتروس. |
Mrs. Inglethorp said something, I do not remember exactly what, about causing scandal between husband and wife." | I recall exactly what she said word for word. | 2 | السيدة إنغلثورب قالت شيئًا ، لا أتذكر بالضبط ما ، حول التسبب في فضيحة بين الزوج والزوجة. | أتذكر بالضبط ما قالته كلمة كلمة. |
Kenrokuen Park, a classical Edo-period strolling garden regarded as one of the three best in Japan, is a good place to start your visit. | A good place to start your visit is Kenrokuen Park. | 0 | تعد حديقة Kenrokuen Park ، وهي حديقة نزهة كلاسيكية من فترة Edo تعتبر واحدة من أفضل ثلاث حدائق في اليابان ، مكانًا جيدًا لبدء زيارتك. | مكان جيد لبدء زيارتك هو Kenrokuen Park. |
Only Monday Night Football was in both groups' top 10. | Monday Night Football was in several groups top 15. | 2 | كانت كرة القدم ليلة الاثنين فقط في المراكز العشرة الأولى لكلا المجموعتين. | كانت كرة القدم ليلة الاثنين في عدة مجموعات أعلى 15. |
For such a small island, Miyajima has much to offer. | There isn't much to be had at Miyajima. | 2 | لمثل هذه الجزيرة الصغيرة، مياجيما لديها الكثير لتقدمه. | ليس هناك الكثير مما يمكن الحصول عليه في مياجيما. |
The company's Web page depicts him as a Cincinnatus of retailing, one who did not set out to found a retail group, but did so as a result of one of his passions, the discovery of fine craftsmanship and design. | He is from Cincinnati, according to the web page. | 1 | تصفه صفحة الشركة على الويب على أنه سينسيناتوس لتجارة التجزئة ، وهو شخص لم يبدأ في تأسيس مجموعة للبيع بالتجزئة ، لكنه فعل ذلك نتيجة لأحد عواطفه ، واكتشاف الحرفية الدقيقة والتصميم. | وهو من سينسيناتي، وفقا لصفحة الويب. |
A piece considers what would have happened if the Confederacy had won the Civil War (the ascendance of Mexico). | Had the Civil War been won by the Confederacy, Mexico would still control Texas and California. | 1 | قطعة تنظر في ما كان سيحدث لو كان الكونفدرالية قد فاز في الحرب الأهلية (صعود المكسيك). | لو انتصر الكونفدرالية في الحرب الأهلية، لكانت المكسيك لا تزال تسيطر على تكساس وكاليفورنيا. |
isn't it a little late in the season for that type of ice storm though | Ice storms shouldn't be forming this time of the year. | 0 | أليس الوقت متأخراً قليلاً في الموسم لهذا النوع من العواصف الجليدية على الرغم من | لا ينبغي أن تتشكل العواصف الجليدية في هذا الوقت من السنة. |
Failure to ratify the treaty by April 29 squanders U.S. influence . Only representatives from the member states can sit on the committee that finalizes the treaty's logistics, and the United Nations won't hire verification inspectors from nonmember countries. | The US wants to hold on to its influence for as much as possible. | 1 | الفشل في التصديق على المعاهدة بحلول 29 أبريل يبدد نفوذ الولايات المتحدة. يمكن فقط لممثلي الدول الأعضاء الجلوس في اللجنة التي تضع اللمسات الأخيرة على لوجستيات المعاهدة ، ولن تقوم الأمم المتحدة بتوظيف مفتشي التحقق من الدول غير الأعضاء. | تريد الولايات المتحدة التمسك بنفوذها قدر الإمكان. |
French painters represented include Delacroix and Francois Clouet, as well as G??ricault, who was born in Rouen. | Francois Clouet was an acclaimed Russian painter. | 2 | ومن بين الرسامين الفرنسيين الذين تم تمثيلهم ديلاكروا وفرانسوا كلويت ، بالإضافة إلى جيوريكولت ، المولود في روان. | كان فرانسوا كلويت رسامًا روسيًا مشهورًا. |
EPA afforded interested persons several opportunities to comment. | Epa allowed people interested many chances to speak. | 0 | أتاحت وكالة حماية البيئة للأشخاص المهتمين عدة فرص للتعليق. | سمحت Epa للأشخاص المهتمين بالكثير من الفرص للتحدث. |
Why can't buying things be a pleasurable sideshow to the main events of life? | There's no reason why buying things shouldn't be a pleasurable hobby. | 0 | لماذا لا يمكن أن يكون شراء الأشياء عرضًا جانبيًا ممتعًا لأحداث الحياة الرئيسية؟ | ليس هناك سبب لماذا شراء الأشياء لا ينبغي أن يكون هواية ممتعة. |
This debt burden, coupled with the famously low salaries in the legal services community, dramatically reduces the ability of our grantees to attract and retain high quality new lawyers. | High quality new lawyers are hard to find. | 0 | إن عبء الديون هذا ، إلى جانب الرواتب المنخفضة الشهيرة في مجتمع الخدمات القانونية ، يقلل بشكل كبير من قدرة الحاصلين على المنح لدينا على جذب محامين جدد ذوي جودة عالية والاحتفاظ بهم. | من الصعب العثور على محامين جدد ذوي جودة عالية. |
The world's most expensive resort at $1.6 billion, the Bellagio's amenities include 5-star dining, Chanel-caliber boutiques, and a world-class collection of artistic masterworks. | The Bellagio is the world's most cheapest resort. | 2 | أغلى منتجع في العالم بتكلفة 1.6 مليار دولار ، تشمل وسائل الراحة في Bellagio تناول الطعام من فئة 5 نجوم ، ومحلات Chanel-caliber ، ومجموعة عالمية من الأعمال الفنية الفنية. | بيلاجيو هو أرخص منتجع في العالم. |
Comment : Pitchfork Pat is back! | Pat's nickname is Pitchfork and look he has returned! | 0 | تعليق : بات بيتشفورك هو العودة! | لقب بات هو بيتشفورك وانظر لقد عاد! |
(The PDFA no longer takes money from Philip Morris, RJR Reynolds, and Anheuser-Busch or other booze and smokes companies, but even so, the alcohol connection Margeotes/Fertitta and Partners, which created the waif spot, also designs Stolichnaya vodka ads.) | The PDFA has a strong moral compass and feeling of duty. | 1 | (لم يعد PDFA يأخذ المال من فيليب موريس ، و RJR Reynolds ، و Anheuser-Busch أو غيرها من شركات الخمر والدخان ، ولكن حتى مع ذلك ، فإن اتصال الكحول Margeotes / Fertitta والشركاء ، الذي أنشأ بقعة waif ، يصمم أيضًا إعلانات الفودكا Stolichnaya.) | لدى PDFA بوصلة أخلاقية قوية وشعور بالواجب. |
i was real disappointed in that well i'll tell you another good book do you like scary things | I'll recommend you another good book, if you like scary things read The Stand by Stephen King. | 1 | كنت بخيبة أمل حقيقية في ذلك جيدا سأقول لك كتاب جيد آخر هل تحب أشياء مخيفة | سأوصيك بكتاب جيد آخر ، إذا كنت تحب الأشياء المخيفة ، اقرأ The Stand by Stephen King. |
When Goethe arrived in Strasbourg for the first time, he just dropped his bag at his hostel, Zum Geist, and rushed off to visit the cathedral. | Goethe has never visited the cathedral in Strasbourg. | 2 | عندما وصل غوته إلى ستراسبورغ للمرة الأولى ، أسقط حقيبته في نزله ، Zum Geist ، وهرع لزيارة الكاتدرائية. | لم يسبق لغوته أن زار الكاتدرائية في ستراسبورغ. |
well it's not now what year are we talking about | Was it last year? | 1 | حسنا انها ليست الآن ما هي السنة التي نتحدث عنها Meme it | هل كان العام الماضي؟ |
And once you're on a case, you stay on unless you can get the court's permission to withdraw. | You stay on a case until the court lets you withdraw. | 0 | وبمجرد أن تكون في قضية ، يمكنك البقاء ما لم تتمكن من الحصول على إذن المحكمة للانسحاب. | يمكنك البقاء على القضية حتى تسمح لك المحكمة بالانسحاب. |
You probably won't live the day out." | I doubt if you will be alive tomorrow. | 0 | من المحتمل أنك لن تعيش يومًا خارجًا. " | أشك في أنك ستكون على قيد الحياة غداً |
um-hum that's true but uh i do like the idea of the jury being the the the people who decide in the matter of uh if it's a jail term versus life and death | That's right and I like the idea that a group of 12 people would get to decide if a criminal lives or dies. | 1 | هذا صحيح ولكني أحب فكرة أن تكون هيئة المحلفين هي الأشخاص الذين يقررون في مسألة ما إذا كانت عقوبة السجن مقابل الحياة والموت | هذا صحيح وأنا أحب فكرة أن مجموعة من 12 شخصا سوف تحصل على أن تقرر ما إذا كان المجرم يعيش أو يموت. |
i haven't noticed it mostly being yeah well i mean well on General Motors cars it was all metric i use my metrics essentially when i work on the cars i don't well i guess uh in changing the oil i guess that's uh i don't even know a nine sixteenths or something like that i don't even remember | There are so many things I can do on a car. | 1 | لم أكن قد لاحظت أنه في الغالب يجري نعم حسنا أعني جيدا على سيارات جنرال موتورز كان كل متري أنا استخدام مقاييس بلدي أساسا عندما أعمل على السيارات أنا لا جيدا أعتقد اه في تغيير النفط أعتقد أن اه أنا لا أعرف حتى تسعة السادس عشر أو شيء من هذا القبيل أنني لا أتذكر حتى | هناك الكثير من الأشياء التي يمكنني القيام بها على سيارة. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.